Литмир - Электронная Библиотека

– А в какой нуждаетесь помощи? – поинтересовался президент у ошеломленного ветерана.

Стоявший невдалеке Августин скрестил руки на груди и произнес:

– Очень трогательно.

Сцинк согласился с ним.

– А ты посмотри на блеск в его глазах. Нет ничего хуже республиканца, изображающего самопожертвование.

Как только вернулась Бонни, они поехали дальше, в Тертл Мидоу.

Глава 18

Сцинк раздобыл адрес из полицейского отчета благодаря любезности Джима Тайла. Почтовых ящиков и указателей улиц нигде не было, поэтому им понадобилось некоторое время, чтобы отыскать нужный дом. Для разговора с хозяевами решено было отправить Августина, поскольку у него была респектабельная внешность и опрятный вид. Сцинк остался ждать в кузове фургона, напевая «Воздушный блюз». Бонни не знала этой песни, но с удовольствием слушала низкий голос Сцинка. Она стояла возле кузова и смотрела на него.

В дверях дома Августина встретила усталого вида женщина в розовом домашнем платье.

– Патрульный предупреждал, что вы приедете, – сказала она. Тон ее голоса был каким-то безжизненным, как и взгляд, – это ураган привел женщину в такое состояние. – Я звонила в полицию дня три назад.

– Да, но у нас очень много дел, не хватает людей.

Вся семья женщины – муж, четверо детей и две кошки – обитали в супружеской спальне, поскольку только над этой комнатой после урагана сохранился клочок крыши. Муж был одет в футболку, мешковатые шорты, сандалии и бейсбольную кепку с надписью «Кливленд индианс», носил короткую бородку. Он возился возле небольшой печки «Стерно», стоявшей на ящике для белья, и тут же выстроились в ряд шесть вскрытых банок свинины с фасолью. Дети были заняты работавшей от батареек электронной игрой, попискивавшей словно миниатюрный радар.

– У нас до сих пор нет электричества, – сообщила женщина Августину, а мужу сказала, что этого человека прислали из дорожной полиции по поводу украденного номера. Муж поинтересовался у Августина, почему он не в форме.

– Я детектив, – пояснил Августин. – Работаю в штатском.

– А, понятно.

– Расскажите мне, что произошло.

– Эти четверо подростков сняли номер с моей машины. Я находился во дворе, хоронил рыбок... понимаете, без электричества трудно ухаживать за аквариумом, и вот гуппи у нас умерли...

– И еще пицилии широкоплавниковые! – вмешался в разговор один из детей.

– В общем, мне надо было их похоронить, пока они не провоняли все вокруг. В этот момент и подъехал этот джип, в нем сидели четверо цветных парней, стереосистема гремела на полную мощность. Они достали отвертку и сняли номер с моей машины. А ведь я стоял прямо там!

– Я сразу почуяла неладное и увела детей в спальню, – добавила женщина.

Муж вывалил из двух банок свинину с фасолью в небольшую кастрюлю, которую держал над голубым пламенем печки.

– Я взял лопату, подошел к ним и спросил, что они делают, но один из них достал пистолет и посоветовал мне убраться куда подальше. Я не стал с ними связываться и ушел. Как вы понимаете, в мои планы не входило получить пулю из-за какого-то паршивого номера.

– А что было дальше? – спросил Августин.

– Они переставили мой номер на джип и уехали. А эту их так называемую музыку можно было слышать за пять миль.

В разговор вновь вмешалась жена:

– У Дэвида есть пистолет, и он знает, как с ним обращаться, но...

– Только не из-за номера стоимостью тридцать долларов, – перебил ее муж.

Августин похвалил Дэвида за благоразумие.

– Позвольте мне уточнить номер. – Он достал из кармана сложенный клочок бумаги и громко прочел: – BZQ-42F.

– Совершенно верно, – подтвердил Дэвид, – но на джипе уже другой номер.

– Откуда вы знаете?

– Я видел его на следующий день, он проезжал по Калуса-драйв.

– Тот самый джип?

– Черный джип «чероки». Стереосистема, затененные стекла. Готов поспорить на свой дом, что это был тот самый джип. Я бы узнал его даже по брызговикам.

Женщина нахмурилась.

– Расскажи ему, что это за брызговики.

– Они большие, как у лимузинов, и на них нарисованы голые женщины.

– И детали у него хромированные, – добавила жена, – вот по всем этим признакам мы и определили, что это был тот же самый...

– А где находится Калуса-драйв? – попытался оборвать ее Августин.

– ...только за рулем сидел какой-то белый мужчина.

– А как он выглядел?

– Недружелюбно, – сообщил муж.

– Следи за фасолью, Дэвид. И расскажи ему про музыку.

– Это уже другой вопрос. – Дэвид помешал в кастрюле. – Чертова стереосистема звучала так же громко, как и у тех цветных подростков. Только это был не рэп, а Трейвис Тритт. Мне это показалось очень странным. Мужчина одет в костюм в полоску, сидит за рулем джипа, в котором разъезжали какие-то цветные ублюдки, и слушает Трейвис Тритт.

– Дэвид! – Женщина покраснела, ей стало стыдно за грубые слова мужа.

Августину она понравилась, он предположил, что она и является настоящей главой семьи.

Муж извинился.

– Ну, вы поняли, что я имел в виду. Как-то не вязался облик этого мужчины со всеми этими хромированными деталями и затененными стеклами.

Августин припомнил, как Бренда Рурк описывала напавшего на нее.

– Вы уверены насчет костюма?

– Абсолютно.

Снова в разговор вмешалась жена.

– Мы предположили, что он какой-то босс. Возможно, те подростки, которые украли наш номер, работают на него.

– Возможно, – согласился Августин. Ему даже нравилось изображать из себя полицейского, напавшего на свежий след.

– Вы сказали, что он выглядел недружелюбно. Что вы имеете в виду?

Дэвид выложил свинину с фасолью в керамические чашки.

– Его лицо. Его невозможно забыть.

– Мы ехали тогда за льдом, – решила уточнить жена. – Сначала я подумала, что на лице у человека, сидевшего за рулем джипа, надета маска, вроде той, что люди надевают в День всех святых. Настолько странным выглядело его лицо... подожди, Джереми, пусть остынет! – Она бросилась к младшему сыну, который обжегся фасолью.

Августин от имени Управления полиции графства Дэйд поблагодарил супругов за сотрудничество и пообещал сделать все возможное, чтобы вернуть украденный номер.

– У меня к вам еще всего один вопрос.

– Где находится Калуса-драйв? – спросил Дэвид, улыбаясь.

– Совершенно верно.

– Марго, возьми салфетку и нарисуй ему, как проехать.

* * *

Жена Авилы нашла мужа скорчившимся на полу в гараже возле «бьюика». Из большой дыры в паху Авилы струилась кровь. Один из козлов, предназначенных в жертву, предчувствуя свою трагическую судьбу, боднул его в пах.

– Где они? – спросила жена у Авилы по-испански.

Сквозь стиснутые зубы Авила выдавил, что козлы сбежали.

– Я же говорила тебе! Говорила! – закричала жена, переходя на английский. Она перевернула мужа на спину и расстегнула брюки, чтобы осмотреть рану. – У тебя тут дыра с теннисный мячик, – сообщила она.

– Отвези меня к врачу.

– Только не в моей машине! Мне не нужна кровь на чехлах.

– Тогда помоги мне добраться до моей машины.

– Ужасная дыра.

– Ты хочешь, чтобы я помер прямо здесь, на полу? Ты этого хочешь?

Авила купил этих козлов у племянника колдуна из Свитуотера. Племянник владел фермой, на которой разводил бойцовских петухов и животных для религиозных обрядов. Оба козла обошлись Авиле в триста долларов, а кроме того, ему пришлось с ними изрядно помучиться. Всю дорогу до дома Авилы они постоянно дрались и бодались, кое-как ему удалось загнать их в гараж, но когда Авила уже собрался привязать козлов и запереть гараж, их огромные желтые глаза налились натуральным бешенством. Авила подумал, что они, возможно, почувствовали сверхъестественное присутствие Чанго или же учуяли запах крови и внутренностей предыдущих жертв. Как бы там ни было, но козлы впали в буйство и повредили много хороших вещей в гараже.

51
{"b":"104071","o":1}