Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

психические и психологические отклонения, авантюристов, бандитов, наивных искателей приключений с садистскими наклонностями".

О. Грейгъ вообще настойчиво указывает на психическую ущербность революционных деятелей, даже ссылается на труды русских ученых начала прошлого века. Тут есть о чем поразмыслить. Изучая историю русской революции 1917 года и будучи очевидцем мерзкой контрреволюции 1991-93-го, не могу не отметить, что без психического расстройства большинства одураченной массы и неприкрытого сатанизма самозванцев-вожаков тут не обошлось. И этот сюжет нуждается в серьёзном разбирательстве.

А как же в этой связи автор оценивает свою героиню? Ведь она вступила на революционную стезю с молодых лет и всю жизнь оставалась супругой и помощницей злого Ленина. Нам объясняют так: "молодой русской дворянке Надежде Константиновне Крупской" смолоду, значит, "приходилось вариться в масонском котле". Осторожное слово "приходилось" означает в данном случае, что вроде бы принудили к тому "русскую дворянку". Кто же? Новый биограф Крупской дает ответ краткий и не очень определенный. Не раз упоминается в книге некий "Масонский орден", его агенты и резиденты. Допустим. О масонах у нас теперь публикуют не только старые сплетни, но и новейшие серьезные исследования, так что тема открыта для обсуждения. В какой же из масонских лож оказалась бедная Крупская? Не уточняется - ни имен, ни дат, ни иных сведений не приведено. Что ж, новый литературный жанр позволяет подобное, и не нам, читателям, "управлять песнопевца душой, он высшую силу признал за собой". Отметим лишь для полноты картины, что не имеется никаких данных о членстве Крупской в масонских ложах.

Е. Чудинова хорошо знает жизнь современной Франции, ценит французскую культуру и традиционную католическую церковь. Она полна горячим сочувствием к коренным гражданам страны, описывает дикие бунты эмигрантской молодежи. Главу "Десятые сутки пылает столица" (о Париже) нельзя читать без душевного волнения. Много страниц посвящено взаимоотношениям христианства и представителей мусульманского мира в нынешней Западной Европе. Известно, что отношения эти напряженные, вызывающие порой острые столкновения. Писательница целиком стоит на стороне христиан-католиков. Это ее гражданское право, но некоторая размашистость суждений и оценок толкает нас, русских читателей, к необходимой осмотрительности. В нынешней России отношения православного большинства населения с мусульманским меньшинством пока, слава Богу, довольно благополучные, хотя темные силы мира пытаются навредить обеим сторонам. Автору боевой и горячей книги также следовало бы проявлять сдержанность при переносе данной темы на нашу почву.

О попытках размыва и разложения традиционного католицизма на Западе Е. Чудинова хорошо знает и пишет с пониманием и сочувствием к традиционной религии. Она высказывает надежду, что европейский католицизм воспрянет духом и отразит наваждение протестантов, благословляющих имением Спасителя "супружества" половых извращенцев. Однако и здесь автор, как ему присуще, проявляет чрезмерную размашистость оценок. Например, оценки II Ватиканского собора шестидесятых годов минувшего столетия.

Зато поистине великолепны суждения Е. Чудиновой о потоках современных детективов и псевдоисторических поделок, которые подобно грязевому вулкану заливают нескончаемым потоком несчастного русского читателя. Печатные изделия Д. Донцовой и Б. Акунина она не считает возможным отнести к жанру литературы, даже самой хилой, а к некоему недавно возникшему "словопомолу", изготовляемому по дешевке в "словомельницах". Серьезная критика, даже либеральная, от этого потока брезгливо отворачивается, но Е. Чудинова присмотрелась и поделилась с нами своими впечатлениями. Они оказались тягостными.

Вот краткая оценка, которую следует признать итоговой: "Можно было бы долго рассуждать о безграмотности и разнузданной аморальности донцовских текстов, в которых объектом юмора, и это в наши дни, становятся даже террористические акты. Тексты Донцовой излишними знаниями не отягощены: "Иудейки имеют особое телосложение. У них, как правило, поджарый зад и пышный бюст". Оно, конечно, все иудейки, за редкими исключениями, еврейки, однако бывают они и атеистками, бывают и христианками. Так каким же образом размер бюста зависит от вероисповедания?" (Не можем не доба-

вить, любимец извращенцев всякого рода В. Ерофеев испытывает страсть к таким же подробностям: "У евреек, в отличие, во всяком случае, от русских женщин, есть одна замечательная особенность. У них говорящее влагалище… Оно может даже петь, конечно, что-нибудь несложное, какую-нибудь музыкальную фразу из "Подмосковных вечеров".)

Остроумно и ядовито разбирает Е. Чудинова убогие тексты Б. Акунина, которого раскручивает до небес компания дружков вполне определенного окраса. Прежде всего, как историка нашей России. Его ставят в театрах и показывают по "ихнему" телеку. И писательница четко показывает главную, лишь чуть прикрытую, направленность акунинских сочинений - русофобию. Все персонажи Акунина дружным хором свистят в русоненавистническую дудку. Вот один раз: "Вечная беда России, всё в ней перепутано. Добро защищают дураки и мерзавцы, злу служат мученики и герои". Вот другой: "Это нестабильная, нелепая страна, впитавшая всё худшее с Запада и Востока". И так настойчиво: раз, ещё раз, ещё много, много раз…

Ну, что ж, если Акуниным-Донцовым-Ерофеевым и всему их местечковому кругу дозволено пользоваться безграничной "свободой слова", поносить безнаказанно "эту страну" и её народ и при том восхищаться некоторыми "обстоятельствами" своих любимых героинь, то почему писатели русские не вправе столь же свободно судить и рядить о чём душе угодно, не ограничивая себя в гиперболах и фантазиях? Демократия для всех, а нам как раз внушают сейчас мысль о вреде "двойных стандартов".

Вот О. Грейгъ отправляет Крупскую учиться в американский университет. Никогда не пересекала эта русская дворянка Атлантический океан, ни в Северной, ни в Южной Америке не бывала. Но разве мы имеем право ограничивать авторскую свободу творчества? Это же попахивает культом личности, тридцать седьмым годом… Нет уж, оставьте.

Итак, в начале XXI столетия наши читатели узнали, что супругу Ленина пестовал Масонский орден, что Геракл был русским, а на II Ватиканском соборе свистел шабаш. Кто возьмётся опровергнуть?

А Геракл, пожалуй, и вправду был русаком. Постоянно вот носил с собой увесистую дубину. "Эй, дубинушка, ухнем!"

С. Н. Семанову - 75 лет!

Стремительно мчится время! Кажется, совсем недавно мы поздравляли Сергея Николаевича с 70-летием - и вот, пожалуйста, хвалите и обнимайте снова.

Однако на этот раз он дал нам повод поздравить его (горячо и сердечно!!!) не только с главным юбилеем, но и ещё с одной "круглой" датой, важной в его творческой биографии. В январе 1969 года он впервые стал в строй авторов "Нашего современника", где и пребывает неизменно и честно в должности наиострейшего критического и исторического "штыка" ровно 40 лет! Рекорд, честное слово, достойный знаменитой книги Гиннесса. А всего с того памятного 69-го года он опубликовал в нашем журнале 68 своих материалов, а 69-й мы печатаем в этом номере, открывающем год 2009-й.

69 статей - ярких, колючих, задорных, - а ещё две книги, изданные тоже стараниями "Нашего современника". "Православный "Тихий Дон" и "Русско-еврейские разборки" получили широкий отклик в печати, у читателей и неоднократно переиздавались другими издательствами.

Дорогой Сергей Николаевич! Спасибо тебе за верность нашему общему русскому делу, за смелость и упорство в битвах с идейными недругами Отечества! Здоровья тебе и новых творческих удач!

Журнал Наш Современник 2009 #1 - pic_31.jpg
Журнал Наш Современник 2009 #1 - pic_32.jpg

В конце декабря 2008 года в Москве состоялся съезд Союза писателей России. Он был посвящён большому, значимому и радостному событию - 50-летию Союза. Но далеко не радостный настрой преобладал в выступлениях участников съезда: в который раз писателям приходится отстаивать права на своё "родовое гнездо" - знаменитый особняк на Комсомольском, 13.

121
{"b":"99234","o":1}