— По форме вы принесли мне грамоту, которая едва не сгорела от родового отклика моей жены. Не испытывайте остатки моего терпения.
Я услышала слово “жены” и невольно посмотрела на него.
Он произнес его без тепла. Скорее как юридический факт, который невозможно вычеркнуть до подписи. Но после всего, что случилось, даже этот факт был важен.
Для него я все еще была женой.
Для канцелярии, возможно, уже нет.
Белозар опустил глаза к столу, где на краю обвинительной выдержки чернела тонкая полоса. Алая печать больше не казалась уверенной. В ее круге проступила серая трещина, неровная, тонкая, почти живая.
— Печать рода Ладожских временно ограничена решением канцелярии, — сказал он наконец. — До завершения разбирательства.
— Ограничена? — переспросила я. — То есть заблокирована?
Он бросил на меня короткий испуганный взгляд.
— Это не то слово, госпожа.
— Очень похоже на то слово.
Аскольд не посмотрел на меня, но я заметила, как изменилось его лицо. Не сильно. У него вообще все менялось экономно: угол челюсти, напряжение возле глаз, жесткость плеч. Но я уже начала учиться читать его так же, как читала документы.
Ему это не нравилось.
И, что куда важнее, он не знал.
— Почему этого нет в своде? — спросил он.
Белозар выпрямился, пытаясь вернуть себе достоинство.
— Приложение о временном ограничении родовых печатей относится к внутренним распоряжениям Высокой канцелярии. Оно не передавалось в дом Воронцов, поскольку не требовало вашего согласия.
— Печать моей жены ограничили без уведомления ее мужа?
— На момент решения госпожа Ладожская проходила по делу как самостоятельная сторона.
— Удобно, — сказала я.
Оба мужчины посмотрели на меня.
Я медленно села обратно, потому что ноги начали предательски слабеть. Страх прежней Дарины, мое собственное потрясение, боль в запястье, чужой воздух и слишком много неизвестного сразу — все это собиралось в тяжелую усталость. Но сдаваться из-за усталости было глупо. Усталость не отменяла факты.
— Сначала меня называют женой, когда нужно добиться подписи через дом Воронцов, — сказала я. — Потом самостоятельной стороной, когда нужно ограничить родовую печать без ведома мужа. Очень гибкое право.
Белозар покраснел.
Аскольд смотрел на меня без прежнего ледяного презрения. Холод остался, но теперь в нем появилась осторожность.
— Вы запоминаете быстро, — сказал он.
— Я всю жизнь этим занималась.
Сказала — и поняла ошибку.
Не эту жизнь.
Его взгляд стал внимательнее.
Я опустила глаза к бумагам, будто меня интересовали только они.
— В смысле, последние месяцы дали достаточно поводов научиться.
Белозар поспешно ухватился за возможность уйти от неудобного разговора:
— Генерал, состояние госпожи подтверждает, что дальнейшая процедура невозможна. Я могу составить акт о переносе подписания и вернуться утром с представителем канцелярии.
— Утром вы никуда не вернетесь, — сказал Аскольд.
— Простите?
— Вы останетесь в доме до выяснения обстоятельств.
Белозар побледнел.
— Это нарушение моего статуса.
— Это охрана свидетеля.
— Я не свидетель.
— Теперь свидетель.
В этих словах было столько сухой власти, что спорить с ним стало невозможно даже для человека с цепью на груди.
Я невольно отметила: Аскольд не кричал, не угрожал, не повышал голос. Но зал слушался его так, будто любой звук громче приказа был лишним.
Генерал повернулся к стражникам.
— Документы запечатать в малый сейф. Копии не выносить. Белозара проводить в гостевую канцелярию, дать бумагу для объяснения, чернила выдать после проверки. Никого из его людей к нему не допускать.
— Генерал, — начал Белозар.
— Вы сами сказали, что процедура невозможна. Не мешайте мне обеспечить ее продолжение.
На этот раз канцелярист промолчал.
Два стражника подошли к столу. Один аккуратно собрал листы, второй поднял кресло. Все происходило спокойно, но я чувствовала: комната больше не была местом развода. Она стала местом начала расследования.
Очень маленького.
Очень опасного.
Аскольд наконец повернулся ко мне.
— Вы идете в свои покои.
— Я иду туда, где лежит полный свод обвинений.
— Нет.
— Генерал, мы только что выяснили, что в деле есть приложения, о которых вы не знали. Это не лучший момент снова требовать от меня послушания.
Он задержал взгляд на моем лице.
— Это лучший момент не падать посреди зала.
— Я не собиралась.
— Ваши намерения не всегда совпадают с возможностями тела.
Мне не понравилось, как точно он это сказал.
Я хотела ответить резко, но перед глазами вдруг потемнело. Не полностью. Просто огонь в камине расплылся, стол качнулся, и пальцы сами сильнее сжали подлокотник.
Аскольд заметил.
Конечно, заметил.
Он обошел стол, но не схватил меня и не попытался поднять на руки, хотя, судя по его взгляду, мог бы сделать это без труда. Он остановился рядом и предложил руку так, будто это был не жест заботы, а часть переговоров.
— Я не запру вас, — сказал он негромко. — Но сейчас вы дойдете до своих комнат, выпьете то, что назначит целительница, и поспите хотя бы несколько часов.
— А если я откажусь?
— Тогда упадете на третьем шаге и дадите всем в доме повод решить, что ваше внезапное сопротивление было приступом.
Неприятно было признавать, но довод сработал.
Я медленно поднялась. Комната опять качнулась, однако в этот раз я удержалась. Пальцы легли на его рукав легко, только для равновесия. Ткань мундира оказалась плотной, почти жесткой. Под ней чувствовалась сила, спокойная и собранная.
Чужое тело отозвалось на его близость странным сжатием в груди.
Я убрала руку быстрее, чем собиралась.
Аскольд это заметил тоже, но ничего не сказал.
В коридор мы вышли вместе. За нами остались приглушенные голоса стражников, шорох бумаг и Белозар, который уже не выглядел человеком, пришедшим поставить точку в чужом браке.
Коридор был длинным, высоким и холодным. По стенам тянулись темные панели с резьбой в виде крыльев и острых листьев. Между окнами висели портреты: мужчины и женщины с одинаковым тяжелым взглядом, в мундирах, мехах, с драконьими знаками на перстнях. Дом Воронцов явно любил напоминать, кто здесь главный.
Я шла медленно, прислушиваясь к себе.
Тело знало дорогу. Не разум, не память, а именно тело. На развилке плечо почти само повернулось влево. Возле узкого окна пальцы невольно скользнули по каменному выступу, будто прежняя Дарина часто касалась его, проходя мимо. У третьей арки стало труднее дышать, и я поняла: здесь она боялась.
Почему именно здесь?
Я подняла глаза.
На стене висел большой портрет Аскольда. Моложе, чем сейчас, без седины у висков, в парадном мундире. Рядом с ним была женщина в светлом платье. Дарина. Прежняя. Я узнала это лицо не по памяти, а по тому, как у меня похолодели пальцы.
На портрете она улыбалась сдержанно, почти правильно. Красивая, тонкая, темноволосая. Рядом с Аскольдом она казалась не слабой, а осторожной, будто уже тогда понимала, что каждый ее жест в этом доме будут оценивать.
— Вы остановились, — сказал он.
— Смотрю.
— На что?
Я могла бы соврать, но в коридоре было слишком много глаз. Две служанки с подносом застыли у стены. Молодой стражник у дальней арки сделал вид, что смотрит в окно. Даже дом, казалось, слушал.
— На женщину, которой мне теперь придется быть, — сказала я.
Аскольд не ответил сразу.
— Странная фраза.
— День выдался странный.
— Вы узнаете ее?
Я повернула к нему голову.
— Должна?
Он изучал меня так внимательно, что хотелось отступить. Но отступать было некуда.
— Раньше вы не смотрели на этот портрет, — сказал он. — Просили убрать, потом передумали. Сказали, пусть висит. Так будет честнее.
От этой подробности стало неожиданно больно.