Литмир - Электронная Библиотека

— И ты волновалась? Не переживай, все позади.

Волчонок подбежал к Лире, обнюхал ее сапоги и вдруг прыгнул, пытаясь достать до руки. Девушка рассмеялась и подхватила малыша:

— А ты подрос! Уже не тот крохотный комочек, что был при нашей встрече.

Все направились в гостиную. В камине весело трещал огонь. На столе дымились чашки с травяным чаем и ароматным кофе с корицей. На полке у окна покоился древний гримуар — его страницы чуть подрагивали, словно книга тоже чувствовала возвращение фрагментов артефакта.

Герои расположились вокруг камина: кто-то устроился в креслах, кто-то — прямо на мягком ковре у огня. Орфилия разлила чай и села рядом с Элоизой.

— Расскажите все, — попросила она. — С самого начала.

И они рассказали: о перевале гор Застывшего Полудня и миражах, искажавших реальность; о Кочевой Тропе, где ветер шептал голосами предков; о Долине Вечного Ветра и ее странных акустических эффектах; о Кургане Предков и испытаниях, что пришлось пройти.

— И когда мы объединили силы, — закончила Элоиза, — тьма отступила, а осколок засиял. Но теперь перед нами новая задача: как соединить все фрагменты воедино? И что делать с пятым?

В комнате повисла тишина. Гримуар на полке вдруг зашелестел страницами, словно хотел что-то подсказать. Ведьма подошла к нему, осторожно открыла и начала листать.

— Здесь есть упоминание о Плато Камня Веков, — произнесла она. — Древнее место, где, по легенде, был создан сам артефакт. Говорят, только там можно соединить осколки.

— Значит, нам нужно туда, — твердо ответил Вэлрин. — Если это единственный способ восстановить Камень и исцелить мир, мы должны рискнуть.

Орфилия подытожила:

— Это же место вашей первой встречи… Оно и станет алтарем соединения. Но ритуал потребует от вас полной самоотдачи. Каждый осколок отзывается на определенную силу: один — на волю, другой — на кровь, третий — на гармонию… Нужно понять, какие силы пробудят остальные.

Следующие дни прошли в подготовке. Орфилия с Элоизой изучали гримуар, выискивая упоминания о ритуале соединения. Дариен готовил целебные зелья на случай ранений, а Лира тренировалась в управлении природными циклами — ей предстояло синхронизировать потоки энергии.

Волчица с дитенышем сопровождали героев во время прогулок по окрестностям поместья. Волчонок, которого назвали Искатель, всюду следовал за группой, будто понимал важность их миссии. Однажды вечером, когда все собрались у камина, он вдруг запрыгнул на колени к Вэлрину и положил голову ему на плечо.

— Кажется, он хочет идти с нами, — улыбнулся Вэлрин.

— Он чувствует, что вы отправляетесь в путь, — тихо сказала Орфилия. — И хочет быть рядом.

Ранним утром, когда первые лучи солнца коснулись крыш поместья, герои собрались у ворот. Каждый был вооружен и снаряжен: амулеты, зелья, карты, припасы. Волчица Луна и Искатель стояли рядом, готовые к дороге.

Орфилия подошла к Элоизе и вложила в ее ладонь небольшой амулет:

— Это оберег. Он поможет вам найти верный путь. И… возвращайтесь. Все.

Элоиза сжала амулет:

— Мы вернемся. Обещаю.

Группа двинулась в путь. Впереди расстилалась дорога, ведущая к древнему плато — месту, где был создан Камень Веков. Ветер, уже не холодный и злой, а легкий и бодрый, развевал их плащи и словно шептал напутствие.

Вэлрин оглянулся на поместье и вновь устремил взгляд вперед:

— К плато Камня Веков. Пора завершить то, что мы начали.

Герои зашагали увереннее. Луна и Искатель бежали впереди, то и дело оглядываясь, будто проверяя, идут ли за ними остальные. Осколки Камня Веков мягко светились, напоминая о пройденном пути и предстоящих испытаниях.

Дорога к плато на этот раз растянулась на несколько дней. Теперь бывшие соперники шли рядом, как единомышленники и друзья: их объединили пережитые испытания, общая цель и растущее доверие друг к другу.

В один из вечеров, когда путники расположились на привал у небольшого лесного озера, Лира задумчиво произнесла:

— Помните, как мы едва не перерезали друг другу глотки в первую встречу? А теперь…

— А теперь мы готовы прикрыть друг другу спины, — закончил за нее Торвин, подбрасывая ветки в костер. — Удивительно, как быстро меняется отношение, когда понимаешь, что без остальных не справишься.

Орин усмехнулся:

— Признаться, я считал вас всех слишком… возвышенными для настоящей битвы. Думал, что в решающий момент маги и чародеи начнут разводить философские споры, вместо того чтобы действовать.

— А мы считали тебя грубым солдафоном, который видит решение любой проблемы в размахивании мечом, — подмигнула ему Мирана. — Как видишь, оба наших стереотипа рассыпались в прах.

Все рассмеялись, и атмосфера стала еще теплее. Кайл достал из мешка сушеные фрукты, мясо, сыр и хлеб и раздал всем.

Вэлрин сидел чуть поодаль, наблюдая за этой дружеской беседой. Его взгляд невольно остановился на Элоизе. Она что‑то обсуждала с Дариеном, жестикулируя и улыбаясь. В груди у него что‑то екнуло: она была такой… живой, целеустремленной, сильной. В ней сочеталось все, чего, как ему казалось, он был лишен — уверенность, мудрость, внутренняя гармония.

«Как она может быть такой спокойной, такой собранной? — думал Вэлрин. — А я… Я только и делаю, что совершаю ошибки. Веридан был прав: я не достоин ни лидерства, ни дружбы, ни… любви».

Он поспешно отвернулся, чтобы никто не заметил его замешательства.

Элоиза, почувствовав его взгляд, обернулась:

— Вэлрин, ты чего там один? Иди к нам!

— Да нет, все в порядке, — он попытался улыбнуться. — Просто любуюсь закатом.

— Закат никуда не денется, — она встала и подошла к нему. — А вот компания друзей — вещь редкая и ценная. Пойдем.

Он поднялся, чувствуя, как теплеет на душе от ее заботы, но тут же одернул себя: «Не смей даже думать об этом. Ты не можешь подвергать ее риску. Ты не достоин ее внимания».

Позже, когда солнце уже село и над лесом повисла мягкая вечерняя тишина, герои собрались вокруг костра. Луна и Искатель дремали неподалеку, охраняя лагерь.

— Мы уже собрали четыре осколка, — сказала Элоиза, доставая их из мешочка. Они мягко светились в темноте, отбрасывая золотистые блики на лица путников. — Но как соединить их воедино? И что делать с пятым?

Дариен утвердительно качнул головой:

— Пятый осколок… Он особенный. Он хранит память о самом первом расколе. Возможно, поэтому сопротивляется больше остальных, так как впитал в себя часть той древней тьмы.

— Значит, нам нужно быть готовыми ко всему, — твердо сказала Элоиза. — Мы прошли через столько испытаний — не остановимся на пороге финальной битвы.

Торвин усмехнулся:

— Звучит так, будто ты уже составила план.

— Конечно, составила, — улыбнулась она. — Но без вас он ничего не стоит. Мы — единое целое. Только вместе мы справимся.

Вэлрин посмотрел на товарищей — на их серьезные, но полные решимости лица. И вдруг почувствовал, как внутри что-то меняется. Может, он и совершал ошибки в прошлом, но сейчас он был нужен этим людям. И, возможно, он все-таки достоин их дружбы… и чего-то большего.

На следующее утро они двинулись дальше. Дорога становилась все круче, а воздух — прозрачнее и чище. Вдалеке уже виднелись очертания плато: массивные каменные ступени, ведущие к древнему алтарю, и величественный монолит Камня Веков, наполовину скрытый туманом.

Волки, как и прежде, бежали впереди. Луна время от времени оглядывалась, проверяя, следуют ли за ней путники, а Искатель то и дело отбегал в сторону, обнюхивал камни и пучки травы, но тут же возвращался к отряду — его любопытство не могло пересилить чувство долга.

Вэлрин поравнялся с Элоизой. Они шли рядом, молча любуясь открывающимся видом. Наконец он решился нарушить тишину:

— Знаешь, — начал он нерешительно, — я…

Она повернулась к нему, и на мгновение их взгляды встретились. В ее глазах было столько тепла и понимания, что слова вдруг застряли в горле.

— Да? — мягко спросила она.

41
{"b":"970605","o":1}