Сразу за входной дверью оказалось просторное помещение, в одном из углов которого за круглым столом трудились над составлением праздничных магических букетов две женщины. Обе прервались на пару секунд, чтобы приветливо мне улыбнуться, и тут же вернулись к своему занятию. Ещё одна женщина сидела за письменным столом перед аркой, закрытой мерцающим серебристым экраном, и с помощью магии делала записи белыми гусиными перьями одновременно в трёх толстых книгах. Все три женщины уложили волосы в такую же причёску, как у встретившей меня, и все были одеты в точно такие же светлые платья.
Похоже, одним из условий работы у госпожи Баскес было обязательное ношение формы. Что ж, это гораздо лучше, чем полное отсутствие одежды и стояние голяком на пьедестале. Женщина за столом вопросительно взглянула на мою провожатую.
— Это к госпоже Баскес, — пояснила та. — Она ждёт.
Серебристый экран потускнел и совсем пропал. Я вошла в открывшуюся за ним просторную светлую комнату и остановилась, не решаясь наступить на белый пушистый ковёр, устилающий пол, когда за спиной снова появился серебристый экран.
— Подойдите сюда! — велел мне женский голос. — Да поскорее!
Я оторвала взгляд от ковра и увидела красивую женщину, стоящую рядом с белым полукруглым диваном перед низким стеклянным столиком. У женщины были длинные прямые волосы цвета серебра, синие глаза под изогнутыми чёрными ресницами и ярко-красные тонкие губы. Одета она была в изящное чёрное платье, подчёркивающее соблазнительную фигуру. Судя по повелительному тону и по тому, как женщина по-хозяйски расположилась на диване, это и была Орнетта Баскес.
— Не переживайте за ковёр. Это иллюзия, — бросила она, заметив мою нерешительность.
Кроме ковра, дивана и столика, в комнате были развешаны на стенах пустые птичьи клетки, а у окна на подставке стоял аквариум без рыб, но зато с тремя домиками, погружёнными в воду. Над аквариумом висело овальное тусклое зеркало вызова — очень дорогая вещь, указывающая на высокий доход его владелицы.
— Итак, мисс Ларчик, — госпожа Баскес указала мне место напротив себя на диване. — Вы хотите у меня работать?
— Хочу, — кивнула я и уточнила, — помощницей.
— Почему именно у меня?
— Ну, в общем-то меня устроит работа и у других, но… я слышала, что вы одна из лучших.
— Правильно слышали, — усмехнулась магичка.
Или магесса? Или женщина-маг? Никогда не задумывалась, как правильно буду называться, когда получу диплом. В народе у нас говорят «магичка». Кстати, интересно, сколько госпоже Баскес лет? По виду — не больше тридцати пяти. А вот по проницательному взгляду синих холодных глаз — лет сто, не меньше.
— Закончили академию? У вас есть диплом? Опыт работы? — деловито осведомилась госпожа Баскес.
— Закончила, только диплома ещё нет. Но он обязательно будет через год! — поспешила я заверить. — Опыта тоже нет.
— Хм. В таком случае могу предложить место помощницы садовницы. У неё как раз освободилась вакансия. Ты, как я поняла, не избалованная городская фифа. А мне нужны руки, чтобы стричь газоны и обрезать кусты. Завтра приступить сможешь?
— Смогу, конечно! — обрадовалась я, а потом спохватилась: — Это должность помощницы с правом применения магии?
— Нет, конечно! Это должность помощницы садовницы. Магия при обрезке кустов? К чему?
— Мне нужна должность помощницы с правом применения магии, — твёрдо ответила я.
— Так принципиально? Интересно, почему? — госпожа Баскес прикрыла на секунду глаза, а потом уставилась на меня с откровенной неприязнью. — Ах, вот почему! Незаконное применение магии! К тому же крайне легкомысленное, совершенное на глазах десятков свидетелей!
Да что ж такое! Ещё одна с «высшей категорией». Похоже, сегодня в моей голове не покопается только ленивый.
— Никаких не десятков, — попыталась я возразить. — О применении магии узнал только один…
— Довольно! — прервала меня госпожа Баскес. — Тебе не нужна работа. Ты просто пытаешься таким образом уйти от ответственности!
Ой, ну всё! Можно уходить — она меня раскусила.
— Нет, подожди! Должна тебе сказать, что…
Госпожа Баскес не успела сказать то, что она должна, так как серебристый экран в арке пропал, и в комнату заглянула одна из помощниц.
— Простите, но там на связи «Молния» — служба доставки. Им назначено это время.
— Да, спасибо, Лери. Соединяй.
Помощница скрылась за серебристым экраном, а госпожа Баскес быстро встала с дивана и подошла к зеркалу вызова. По его тусклой поверхности побежали светлые волны, а через секунду появилось изображение пожилого мужчины с короткой бородкой.
— Рад приветствовать вас, Орнетта, — проговорил мужчина.
— Ближе к делу, — госпожа Баскес нетерпеливо махнула рукой и обернулась, взглянув на меня.
Я сделала вид, что увлечённо рассматриваю ближайшую клетку и совершенно ничего не слышу.
— У вас на сегодня всё готово? — продолжила госпожа Баскес вполголоса.
— Да, как договаривались, — кивнул мужчина. — Доставщик толковый, записался как клиент, поэтому всё должно пройти хорошо.
— Вы его проинструктировали?
— Конечно. Никаких лишних вопросов или ответов. Просто выполнит своё дело и сразу уйдёт.
— Прекрасно. В случае успеха вы получите доплату, как я обещала.
— Уверен, что после нашей доставки все ваши проблемы закончатся, — сообщил мужчина.
— Именно на это я и рассчитываю, — кивнула госпожа Баскес, провела ладонью перед зеркалом, и оно вернулось в первоначальное состояние. — Так вот, мисс Ларчик, — громко сказанные слова предназначались уже мне, поэтому я оторвала взгляд от осточертевшей клетки и изобразила максимальное внимание, — хочу сказать, что можешь больше не тратить зря время — ты не найдёшь работу помощницы ни у одного мага на улице Желанного Успеха.
— Это почему же? — удивилась я.
— Потому что как только ты покинешь мой дом, я поставлю в известность всех своих коллег о том, что некая бездипломная Тильда Ларчик, к тому же нарушающая закон, пытается срочно пристроиться на работу, чтобы избежать наказания. У нас, милочка, корпорация и корпоративная этика! Тебе даже двери никто не откроет!
Ах, вот ты, оказывается, какая зараза, Орнетта Баскес! Ну, ничего, теперь точно назло тебе устроюсь на работу во что бы то ни стало! Я покраснела от злости и возмущения и встала, подбоченившись, напротив противной магички.
— Прямо-таки не откроют? Между прочим, меня очень настойчиво приглашали на работу ваши коллеги — Даркет и Кортозан.
— Ах, эти! — рассмеялась госпожа Баскес. — Напыщенные извращенцы не состоят в корпорации, поэтому с них станется. Только сильно сомневаюсь, что у них ты получишь именно то, что хочешь. Скорее — они получат с тебя, — она окинула меня оценивающим насмешливым взглядом, — да, пожалуй, по внешним признакам ты им подходишь. А остальным — нет!
— Неужели все остальные маги улицы Желанного Успеха подчиняются законам вашей корпорации?
— Все, — госпожа Баскес на секунду замялась, — хотя… врать не буду, кроме Аэлории Эфус. Старуха работает, не считаясь ни с кем… но это пока… надеюсь, сегодня всё изменится. Но там тебе точно ничего не светит, уж поверь. Она тебя вышвырнет за дверь, когда поймёт, что ты по поводу работы. Так что возвращайся к себе и думай, как будешь умолять суд о смягчении наказания.
— Разберусь без ваших советов! Всего хорошего!
Я повернулась и направилась к арке. Серебристый экран погас, выпуская меня, а работающие в холле помощницы проводили недовольными взглядами. Что ж, моя третья попытка найти работу с треском провалилась, но сдаваться я не собиралась.
8
Орнетта Баскес оказалась права — больше никто из практикующих магов не пожелал со мной даже разговаривать. Я шла по улице от одного дома мага к другому и, пройдя улицу почти до самого конца, уже отчаялась, когда увидела самый последний одноэтажный домик со скромной вывеской «Аэлория Эфус». Именно это имя упоминала Орнетта Баскес, утверждая, что меня вышвырнут за дверь. Это был мой последний шанс (не считая непристойных предложений Даркета и Кортозана), поэтому я решила любым способом добиться разговора с Аэлорией Эфус.