Для начала анатом устроил проверочную, потом на лекарской и судебной было не отвлечься, а на закуску спиритист решил сразу перейти к практической части вызова почтовых призраков. И вот вроде на лекции они тех уже обсудили, заклятья заучили, схемы разобрали, но вызов с первого раза получился только у тех, кто уже и так умел их вызывать. Магистр объяснил детальнее и показал. Кому-то этого даже хватило, но не Иль. Что и неудивительно, учитывая, что она и заклятье заучить толком не успела, и схему не разобрала…
— Попросишь подруг, научат, — пожал плечами Минар, когда уже шли в общагу.
— Да я и сама разобраться могу, просто с этим ночным пожаропотопом не успела сделать домашку.
— А, это бывает. Я вон судебную не успел. Но вроде ир Каринг не заметил. То ли он в отличие от остальных не читает мысли, то ли мои щиты наконец стали лучше.
— Или он просто сегодня устал на работе и не читал их именно сегодня, — предложила третий вариант Кларисса. — Твои щиты, уж извини, но пока магистрам на один зуб. Как и у всех нас.
— Это да.
По пути им снова попалась куда-то спешащая Джул, поприветствовала Иль и направилась дальше.
— Кстати об этой девушке, — когда баньши отошла, вдруг начал Питер, — я всё думал, кого она мне напоминает, а недавно пересматривал альбом с прошлого Кубка — летом купил, хотел домой отвезти, для знакомого — и понял. Это ведь участница из команды целителей, которая делала доклад на турнире, верно?
Иль, поколебавшись, кивнула:
— Да. Но она не из тех, кто даёт автографы, так что лучше даже не подходи к ней с этим.
— Я и не собирался, — заверил однокурсник. Получилось не особо убедительно, но остальные сделали вид, что поверили.
В общежитии, когда остальные разошлись, Кларисса, увязавшаяся за Иль под предлогом предложения показать вызов почтовика, вполголоса спросила:
— Это ведь та самая целительница, с которой вы перенеслись в Леса? Не вернувшаяся потом оттуда?
— Лучше не озвучивай остальное, — поскорее попросила Ильда. — Думаю, ты всё верно поняла. Только, пожалуйста, лучше не лезь к Джул.
— Как сказал Питер, и не собиралась, — заверила Кларисса. — Просто хотела понять, права я или мне кажется.
В прошлый раз Юджина ир Сармати архимаг некромантии видел лет двадцать назад, но с тех пор лич ничуть не изменился, разве что костюм сменил на более современный.
— Рад наконец с вами встретиться, — ир Сармати протянул руку для рукопожатия.
— Взаимно. Прошу меня простить за то, что игнорировал ваши письма. — Не стал скрывать, предпочитая признать проблему и больше к ней не возвращаться: — Из-за одной досадной оплошности до появления вашего почтовика я даже не знал об их существовании — они так и не добрались до моего стола… Мне жаль, что так вышло. Ответственные уже понесли наказание.
— Надеюсь, не слишком строгое? В тех письмах не было ничего жизненно важного, лишь отчёты да приглашение встретиться.
— Не слишком, но достаточное, чтобы впредь подобного не произошло. Но, если вас не затруднит, в срочных случаях лучше присылайте почтового призрака.
— Я учту. Но не доходящие письма лишь часть того, что я собирался обсудить. — Это заставило ир Юрна несколько напрячься. Чего ожидать он не представлял, с одинаковой вероятностью это могло быть сообщение о ещё какой-то аномалии, информация о новом личе и какая-нибудь чисто педагогическая инициатива. Оказалось, всё же ближе к последнему: — Милорд ир Гранди прислал мне ваш, точнее ваших подчиненных, учебник, и мне бы очень хотелось обсудить его предметно, потому что ни одно письмо не вместит всего. Это можно устроить?
Архимаг с трудом сдержал облегченный вздох:
— Разумеется. Я всё согласую и вам сообщу. Где вы остановились? Может быть, переберётесь в служебную квартиру?
— Думаю, я решу это после встречи, в зависимости от того, как она пройдёт, и что мы с вашими подчиненными решим по редактуре или написанию нового учебника.
Вот теперь ир Юрн с трудом удержал приветливо-дружелюбное выражение лица: да, это лучше сообщения о каком-нибудь новом личе, но энтузиазм ир Сармати раздражал. Главным образом тем, что написание нового учебника порождало новую проблему, а те в последнее время у архимага некромантии и так только добавлялись, не спеша решаться. Да и после того, сколько проблем было с правками старого, от написания нового учебника ждать ничего хорошего не приходилось. С другой стороны, старый до сих пор не отпечатан. Может, и логичнее не пытаться выдать уже значительно переработанную версию за новое издание старого текста с указанием двух десятков редакторов разделов, а оформить в новый учебник. Тем более чего у ир Сармати не отнять, так это понимания всех этих кажущихся большинству скучными методик, педагогических техник и прочего. Педагогом он был не просто хорошим, а выдающимся.
— Только не это, — практически взмолился проректор, к которому Герберт ир Юрн зашёл по пути на остановку. — Только не снова!
— Это ты про лича в непосредственной близости от студентов или про учебник?
— Хотел бы я сказать, что про лича, но… — Чарльз развёл руками.
— Меня тоже это не радует, но это хороший вариант. Ир Сармати, может, и довольно средненький некромант, но педагог от богов. К тому же дотошный, умеющий редактировать и вообще работать с текстом. Если не веришь, глянь на досуге школьный учебник по некромантии и обрати внимание на его авторов.
Ир Вильос изменился в лице:
— Хотите сказать, он его написал⁈
— Не он один, но и он в том числе. Поэтому обдумай эту идею, а пока реши, кого из ваших пригласить на встречу. Учитывай, что раз он явился лично, там не косметические правки, так что нервных барышень и тех, кто тяжело принимает правки, лучше не брать.
Это Чарльз понимал и сам.
— Хорошо. Когда и где?
Глава 13
О призрачных сущностях и проблемах с ними
Проверить аномалию, зачищенную Юджином ир Сармати, отправились небольшой группой: пятерка боевых некромантов и спиритист. Судя по отчёту, поработал там лич на славу, было это недавно, аномалия не числилась среди буйных, так что едва ли могли возникнуть проблемы. Но проверить нужно. А, так как при зачистке там были высшие духи, потребовалось и участие Кристиана.
С собой спиритист взял Нолана, Лору и Молчуна. Высший Сандры в эту компанию затесался по одной простой причине: чтобы быть под присмотром. После происшествия с захлопнувшимся куполом он стал нервным и то, и дело порывался что-то там показать на доске. Первые пару раз Кристиан ещё давал ему сделать, но так как оба раза это было одно и то же слово «купол», вскоре некромант махнул рукой и большее дополнительной энергии ему не давал, а без неё взаимодействовать с материальным у духа пока не выходило. Впрочем, и без возможности двигать курсор от доски Молчун не отстал, показывал просто пальцем. По словам Нолана и Густава всё то же слово. Похоже, высшего очень впечатлило произошедшее.
Осень за городом уже была предзимне мрачной, трава вся легла, а листья с деревьев осыпались. Горгульи, отпущенные погулять по полянке, на которую опустился дилижанс, предпочитали прогулке тепло друг друга и собственно кареты, на которую и забрались. Дай им волю, кажется, и внутрь бы залезли, не любили они такую погоду.
Аномалия была неподалёку от собственно полянки, к ней даже была дорога (что странно, но случалось), так что идти оказалось недалеко. Колея имелась, но старая, так что пошли по ней.
— Судя по размеру, сильно нагруженная телега.
— Может, кто-то не туда свернул, упёрся в аномалию и повернул.
— Не заметив купол и несколько раз подряд? — боевой некромант указал на в одном месте уходящую и в одну, и в другую сторону колею.
— Странновато, согласен.
По мере приближения Молчун, в полёте ведший себя пусть неидеально, но вполне спокойно, вдруг начал метаться, то и дело перемещаясь так, чтобы оказаться перед спиритистом. Словно пытался загородить от него дорогу…