Литмир - Электронная Библиотека

— А если пойдут слухи, что вы на завтрак жрёте младенцев, это тоже будет считаться доказательством вашей вины?

— Нет, конечно. Никто и не говорит, что мы воспринимаем слухи как доказательство. Мы лишь пришли проверить.

— Прошу вас обратить внимание на накопитель, стоящий в том углу. Вам, наверное, уже доложили о том, что у меня редкая болезнь?

— Да, доложили.

— Так вот, даже если представить, что у меня с собой был запасной накопитель, куда я всё это время сбрасывал излишки маны, то в случае, если бы я покинул этот мир, кристалл, который возят за мной ваши работники, перестал бы наполняться. Поинтересуйтесь у них, останавливалось ли наполнение кристалла, когда я находился в туалете.

— Об этом мы не подумали, — ответил один из работников встречи лордов и на некоторое время замолчал.

— Мне сообщили, что кристалл не наполнялся, лишь когда вы участвовали в турнире. Всё остальное время мана в него поступала непрерывно. Приносим свои извинения, но мы всё равно вынуждены осмотреть ваши покои. Вы позволите?

— Да, пожалуйста, — ответил я, отойдя в сторону и сделав приглашающий жест рукой.

— Только не соприте ничего и не подбросьте лишнего, — обратился к работникам Владыка Леон.

— Мы работаем на организаторов встречи лордов. Мы не можем ничего спереть и тем более подбросить! Ваше обвинение оскорбительно! — заявил другой, молчавший до этого, работник.

— Ничего, потерпишь! Ваше обвинение ещё более оскорбительно, но это не помешало вам начать обыскивать покои Максима Валерьевича! — парировал правитель Пуритании, и работники тут же молча, но скрипя зубами, разбрелись по комнатам.

Обыск ничего не дал.

— Максим Валерьевич, Владыка Леон, мы приносим свои глубочайшие извинения за беспокойство, причинённые неудобства и беспочвенные подозрения. Мы компенсируем всё вышеперечисленное после того, как подумаем над тем, что мы можем вам предложить. Разумеется, утром придут наши работники, чтобы навести здесь порядок, — сообщил нам, судя по всему, глава комиссии.

— Кое-что для урегулирования конфликта вы можете сделать уже сейчас, — ответил Владыка Леон.

— Что же?

— Подождите лорда Бальтазара за дверью. Нам нужно с ним побеседовать. Обещаю, что убивать мы его не станем, но вот насчёт остального гарантировать не возьмусь. В конце концов, именно из-за него вы оказались в таком положении, — ответил я за своего приятеля.

Руководитель нагрянувшей комиссии серьёзно задумался над моими словами. Мы его не торопили. Он понимал, что организаторы виноваты перед нами, причём провинились они очень серьёзно, позволив лорду Бальтазару ходить по моим покоям и шариться в моих вещах.

— Хорошо. Оформим эту беседу как пожелание обеих сторон. Вы ведь все слышали, что лорд Ордиум согласился остаться с лордом Бессмертным и Владыкой Леоном наедине? — обратился к своим подчинённым начальник, и те дружно согласились, что каждый из них лично слышал просьбу оставить нас троих наедине.

Бальтазар попытался сбежать, но я перехватил его магическими плетьми, лишив щита с помощью навыка энергетического вампира.

Однако этот нехороший человек продолжал дёргаться, и у него были все шансы вырваться. Пришлось немного поработать с его аурой, после чего Лорд Ордиум замер, будто парализованный.

— Ну, не будем вам мешать, — произнес глава комиссии, и все они покинули мои покои.

— Жаль, конечно, что ты им пообещал не убивать его, а ведь такая возможность была, — произнёс Владыка Леон, глядя Бальтазару в глаза, полные ужаса.

— Если бы я им этого не пообещал, они бы не ушли, — парировал я.

— Ну что, приступим? — произнёс правитель Пуритании, доставая лечебное зелье.

Это был не эликсир, а именно зелье, предназначенное для сращивания тканей в человеческом организме. Вот только в отличие от эликсиров, оно их не ставило на место, а просто сращивало в месте касания. А я вытянул из Бальтазара энергию жизни, оставив немного, чтобы он смог добраться до портала. Иначе меня бы обвинили в нарушении правил мероприятия, а это чревато очень серьезными последствиями.

Мы постарались сделать так, чтобы этот жадный до чужого добра человек осознал, что он связался не с теми, и отказался от притязаний на магическую Землю.

Однако Бальтазар оказался крепким орешком. С одной стороны, это логично, иначе он не достиг бы того, что имеет на сегодняшний день, а с другой стороны, теперь он нас постарается избегать всеми правдами и неправдами, зато гадить будет везде, куда только дотянется.

Встреча лордов.

— Что-то случилось? Почему вас так перекорёжило? — с искренним сочувствием поинтересовался начальник комиссии, когда мы им вернули скрюченного лорда Бальтазара.

Переломанными костями он не отделался. Владыка Леон напоил его зельем, и теперь все его раны заросли. Точнее, срослись. Когда он вернётся к себе, ему придётся снова всё сломать и разрезать, чтобы срастить правильно. Понятное дело, что делать он это будет под наркозом, но всё равно это очень неприятная процедура.

— Да пошли вы, твари продажные, — зашипел лорд Ордиум.

— Вы в чём-то обвиняете организаторов встречи лордов? — ледяным тоном поинтересовался руководитель комиссии.

В этот раз в нём не было ни подобострастия, ни учтивости. Организаторы встречи лордов, а следовательно и нанятые ими работники, крайне щепетильно относятся к своей репутации.

— Нет, что вы, как я могу? Я обвиняю непосредственно вас. Это вы сдали меня, но меня так просто не сломать! Можете передать это тем двум лордам, которым вы сапоги вылизываете, — ответил лорд Бальтазар и поковылял в сторону стационарного портала.

Встреча лордов. Покои лорда Бессмертного.

Первым делом мы убрали то, что раскидал Бальтазар. Разумеется, из того, что непозволительно было оставлять на полу. Остальное пусть убирают работники, раз уж они накосячили.

Закончив, мы легли спать, и нас никто не беспокоил до тех пор, пока мы не встали и не умылись. При этом перед дверью торчала целая делегация. Значит, осознали, насколько большую ошибку совершили. Ладно. За то, что они позволили нам побеседовать с Бальтазаром наедине, можно и закрыть глаза на это недоразумение. Правда, необходимо высказать своё фи, чтобы в следующий раз они так легко не поддавались на провокации в наш адрес.

— Максим Валерьевич, Владыка Леон, от имени организаторов встречи лордов я приношу вам глубочайшие извинения и уполномочен заявить, что моё руководство перевело вас в статус элитных гостей, и теперь у вас будет всё только самое лучшее, включая VIP-ложу на турнирах, — сообщил администратор, который нас везде сопровождал.

— Хорошо. Я согласен закрыть глаза на ваше вопиющее нарушение, — ответил Владыка Леон, чем сильно удивил меня.

Я взглянул на него и в ответ получил лишь кивок, что означало, что мне тоже стоит согласиться.

— Я снимаю свои претензии. Важно, что вы признали ошибку и исправляете её. А сейчас пусть уберутся в моих покоях, — поставил я условие.

— Обязательно, — ответил администратор и жестом приказал заняться уборкой.

После чего снова обратился к нам:

— Предлагаю отправиться на турнир. Он уже скоро начнётся. В вашей ложе вас накормят.

— И оставить ваших сотрудников одних? А если они что-то нам подкинут, нам снова придётся доказывать, что мы не верблюды? Нет уж, пока они не уберутся, мы никуда не пойдём, — ответил я.

— Но у вас обоих скоро состоится состязание силы воли.

— Значит, перенесите их на более позднее время. Ваших работников я здесь одних не оставлю и не уйду, пока не будет наведён идеальный порядок, — заявил я, и на лице администратора отразилось всё, что он думает по этому поводу, но всё же перечить он мне не стал.

— Как пожелаете, Лорд Бессмертный. Поторопитесь! — приказал он работникам, но те и так двигались на пределе своих возможностей.

Затем он с кем-то связался. Видимо, сообщил о моём требовании и принялся ждать, когда работники закончат уборку.

48
{"b":"964552","o":1}