Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Огромная и безупречно круглая, медленно поднималась полная луна. Я видел, как её серебристый свет касается горных вершин, как проливается по склонам, приближаясь к храму, и вот он коснулся первых зданий.

Свет прошёл сквозь искажённую ауру, что окутывала весь храмовый комплекс. Эта аура была похожа на грязную пелену, сотканную из печатей и скверны, из крови и страданий. Она висела над храмом, как зловещее облако.

Лунный свет, проходя сквозь неё, изменился: из чистого и серебристого он стал кроваво-красным. Багровое сияние залило двор, окрашивая серый камень в цвет запёкшейся крови. Тени стали глубже, будто сама тьма сгущалась и готовилась поглотить всё живое.

Лунный свет переломился в этой призме скверны, и вся долина превратилась в кровавое море, залитое алым светом.

Я смотрел на это и чувствовал, как внутри нарастает раздражение.

Во дворе кипела подготовка к ритуалу. Я видел всё с высоты склона. Зрение культиватора позволяло разглядеть детали, которые я бы предпочёл не разглядывать.

В центре двора стоял покрытый тёмными пятнами каменный алтарь со следами бесчисленных жертвоприношений. Вокруг него в строгом порядке расположились пять массивных жаровен из чёрного металла. Они образовывали правильную пятиконечную звезду.

На земле вонючей смесью, в которую точно входила человеческая кровь, была начерчена печать. Она была огромная и сложная, с десятками переплетающихся линий и странных символов. Печать светилась тусклым багровым светом, пульсируя, словно живая. Я не знал всех деталей демонических техник, но даже издалека чувствовал исходящую от этой печати хищную и голодную силу. Чистое зло.

Сектанты сновали по двору, готовя последние детали. Они были одеты в церемониальные одеяния: не обычные чёрно-красные одежды, а расшитые тёмными нитями и украшенные костями мантии. На лицах появились звериные маски хищников. Несколько наглецов посмели натянуть личины тигров.

Я скрипнул зубами. Мните себя кем хотите, но вас это не сделает тем, кем хотите.

Послышались крики, и я перевёл взгляд: из подземелья начали выводить пленников.

Первыми вывели моих товарищей: Чжэнь Вэя, Лин Шу, Ма Цзюня и Чжао Ю. Они шли медленно, с трудом, словно каждый шаг давался им с огромным усилием. Их руки связаны за спиной, а на шеях красовались железные ошейники с цепями. Лица людей были бледные и изнурённые, но они шли сами, значит, они смогли немного восстановиться…

Их поставили в жертвенные круги, начерченные по углам пятиконечной звезды, по одному человеку в каждом.

Чжэнь Вэй попытался сопротивляться. Я видел, как он дёрнулся, пытаясь ударить ближайшего охранника, но тот просто ткнул его копьём в бок. Командир упал на колени. Его схватили за волосы и заставили встать на место в круге.

Потом вывели купцов: Старика Хуана, Чень Бо и Лянь Мэя. Они были в ещё худшем состоянии. Толстяк Лянь Мэй едва держался на ногах, его поддерживали под руки двое сектантов. Чень Бо сильно хромал и плакал, обхватив себя руками за плечи. Старик Хуан шёл с высоко поднятой головой, но я видел, как дрожат его руки.

Их поставили в последний, пятый круг, всех троих вместе.

Я не понял выверт психики сектантов, но судя по расположению людей в круге это была диаграмма У-Син, Пять Элементов, и купцы заняли место, предназначенное для металла.

У Фэна не было, как и Юэ Гана…

Что с ними? Или сектанты прикончили их?.. Проклятье, сначала надо разобраться с врагами как можно быстрее и попытаться спасти тех, кто ещё жив.

Я прикрыл глаза и сделал глубокий вдох. Нужно было сохранять спокойствие и контролировать ярость. Я должен направить её в нужное русло.

К алтарю вышел Мастер Сюэ Гу.

Кровавый Алхимик был одет в церемониальную мантию, расшитую красными нитями, образующими сложные узоры. На голове красовалась высокая заколка из чёрного металла с вплетёнными в неё костями. В руках он держал посох, увенчанный человеческим черепом. Воздух рядом с главой секты дрожал и искажался от тёмной силы.

Мастер Сюэ Гу поднял руки, и его голос прокатился по двору, явно усиленный ци:

— Сегодня ночью мы совершим великое деяние! Сегодня я вознесусь на новую высоту! Восьмая звезда зажжётся в моём даньтяне, и моя сила превзойдёт всех, кто стоит на моём пути!

Сектанты взревели в ответ, поднимая оружие и церемониальные принадлежности. Крики эхом разносились по горам.

Я смотрел на это и чувствовал, как Тигр внутри поднимает голову:

Нужно остановить его, пока это чудовище не стало сильнее.

Я был полностью согласен. А ещё я знал, что шансов у меня почти нет. Внизу — десятки врагов, почти сотня, и все третьей и четвёртой звезды. Алхимик Сюэ Гу сам является культиватором семи звёзд, на пороге восьмой, а у меня всего лишь пятая звезда.

Возможно, я выстою против десятка трёх- и четырёхзвёздочных, но сотня…

По любым правильным и разумным расчётам я должен был бежать. Надо было вернуться к Мэй Сюэ, к Сяо Лань и Тао, а потом вызвать подкрепление из Железной Заставы. Вызвать настоящих мастеров, а не культиваторов среднего уровня, которые смогли бы противостоять Кровавому Алхимику (и не устрашиться его и его секты), но на это уйдёт прорва времени, не дни, а недели и месяцы, а мои товарищи умрут сегодня.

Тигр согласился:

Отступать некуда.

Я медленно поднялся на колени, а потом встал. У меня есть завет. Он простой и понятный:

«Руби демонов и истребляй нечисть»

Нечисть собралась там, внизу, в долине. Это всё моя законная добыча.

Тигр зарычал в ответ. Это был низкий, глубокий рык, наполненный предвкушением битвы:

Вперёд! Я с тобой. Если погибнем — заберём с собой как можно больше этих ублюдков.

Я медленно кивнул:

— Да. Пора начать охоту.

Я посмотрел на луну. Она поднялась уже высоко, заливая горы кроваво-красным светом, но я знал, что за этой мерзкой пеленой скверны скрывается истинный свет.

Тигр прорычал:

Чистое серебро. Истинная Инь. Холод и отражённый свет, Запад и металл. Полная луна — это моя стихия. Это сила Белого Тигра.

Я снял одежду и обувь, сбросив всё на камни. Меч тоже оставил там. Мне он не понадобится для того, что я задумал. Со мной остались только мои дротики из звёздного металла, которые парили рядом.

Я остался только в одних штанах. Холодный воздух коснулся обнажённой кожи, но я не чувствовал холода, потому что внутри разгоралось пламя.

Металлическая ци потекла по меридианам. Я направил её из даньтяня, к сердцу, голове и конечностям. Серебристое сияние вспыхнуло на коже, пробегая по венам, как жидкий металл.

— Тигр, — позвал я тихо. — Готов?

Всегда готов.

— Тогда покажем им, что такое настоящая охота.

Я закрыл глаза и погрузился внутрь себя. В даньтянь, где пылали пять звёзд моей силы. В ядро, где дремала сила Белого Тигра.

До этого момента я всегда использовал только частичную трансформацию: когти на руках, усиление зрения и слуха или мышц, иногда сама по себе появлялась шерсть на отдельных участках тела для защиты, но никогда раньше я не изменял себя полностью.

Старый Вэнь предупреждал, что полная трансформация будет пожирать огромное количество ци. Она может быть опасна: захлестнуть разум, позволить зверю взять контроль. Она превращала культиватора в настоящее чудовище, теряющего человеческий облик.

Я понимал, что внутри меня не настоящий зверь, не дикое создание, но Он, Звёздный Тигр, был больше всего, что может принять человеческое существо. Возможно, мне это будет стоит жизни.

Полная трансформация — это последнее средство и последний довод. Мой Ultima Ratio — пришли слова из иного мира. То, к чему прибегают только в крайнем случае, но это и был крайний случай.

Я позвал Тигра.

И он ответил.

Трансформация началась когда холодный и обжигающий огонь полыхнул в даньтяне, разливаясь по всему телу. Металлическая ци полыхнула, как алхимическая печь, переплавляя плоть и кости, перестраивая их и превращая в нечто новое.

38
{"b":"961606","o":1}