Осинин тоже похвалил.
— Недурно! Однако же замечу что, что статья производит несколько мрачное впечатление.
Туранов же просто сказал:
— Очень мило!
Тузиков некоторое время подумал и промычал:
— Здорово все разложил — брат Суров!
Попаданец же подумал что они просто ничего не поняли из этого набора банальностей — черновик которого написал еще Суров, а он просто заполнил пропуски тем что вспомнил из своего времени или прочел в учебниках. Но решили не подавать виду чтоб не показаться глупцами. Впрочем —понимает ли он нынешнее время и вообще -может ли смотреть на него свысока -из своего то третьего тысячелетия где столько наворочено, где все идет к закату, и где — когда вместо нигилистов — АУЕ-шники и исламисты с инцелами и этими… как их — квадробоберами?
Дальше Спасский начал зачитывать то что подсмотрел в трудах младших гимназистов которым помогал писать сочинения. На этот раз главным объектом интереса была избрана в основном природа. (Ну да — среди тем есть к примеру «Вымершие древние животные» или «Природа тропической Африки»)
— Летучая мышь — не мышь, -сдвинув для солидности брови произнес Георгий. Потому что мыши не умеют летать и не висят вверх ногами.
«Логично!» -промелькнуло у попаданца
…Летучая мышь — не мышь. Это пресмыкающееся.
… Морской еж — не еж. Это существо морского дна.
… Ворсинки увеличивают массу тела, что помогает бабочкам лучше противостоять ветру.
… Чтобы не замерзать, ночные бабочки облохматились. (Смех гимназистов)
…Ночные бабочки мохнатые чтобы издавать или наоборот звук.
…Самки, удрученные заботой о детенышах, замедляют движение стада или стаи.
…У дикобраза есть иголки. С их помощью хищник боится напасть на него.
… Некоторые животные, если их поймают, от страха начинают вырабатывать неприятный запах.– это приводит врага в смятение.
…Многие птицы зимой греются в домах человека, сожительствуют с его скотиной.
(Особенно громкий смех)
… Куры, гуси, с ними человек уживается легко. Человек для них сделал сараи. В них птицы живут. Потому что некоторые птицы маленькие, и их много помещается в различных щелях для жилья. А в лесу они не могут противостоять лютым морозам -им негде.
…Змея зашипела на ежа. И у них начался рукопашный бой.
… Слон — это большое животное с четырьмя ногами по углам…
…Чтобы надрессировать животное, ему нужно обязательно дать что-то вкусненькое…
Гости смеялись — и засмеялся вдруг и Сергей —но не столько забавному косноязычию младшеклассников — он вспомнил дочкину презентацию по природоведению — найденную им незадолго перед переносом в старых бумагах. Тогда еще писали без чатботов. Она была в чем-то очень похожа на эти рассуждения юных жителей девятнадцатого века.
«…У животных бывают отклонения от билатеральной симметрии… -сообщала ученица пятого класса Самохина Л. С. Например персицкий кот с сильной деформацией мордочки — это получилось вследствие того, что при скрещивание двух пород гены не сошлись и один ген занял одну половину, а другой — другую, и получилась деформация. Кот с пятой лапой это тоже можно объяснить на генетическом уровне. Не сходство генов…» — писала Лариса — мечтавшая тогда стать ветеринаром -и не знающая что ее ждет судьба креативной айтишницы и начальника отдела в столице
Вечер продолжился.
Сутанов, кривляясь и гримасничая, запел пресловутые еврейские куплеты.
Аарончик, ходит слух,
что, опекой управляя,
вы в конец сироток двух
опекли, стыда не зная,
так что все у них до тла
прочь повымели, как веник…
— Что б входить в мои дела
ты, брат, знаешь, молоденек!
Да к тому же еще и честь
вы забрали у сироток! -подпел Спасский
— Что б входить в мои дела
у тебя брат, ум короток!
Они сделали паузу поклонились и выкрикнули
У тебя брат… пауза и ухмылка
Ум короток!
— Ой Абрам — все так кричат, —продолжал Сутанов
что на днях, вместо примочки,
из аптеки вашей яд
был отпущен в пузырёчке.
И что дальше случай был,
как больной чиновник некий,
пузырек тот применил
и смежил навеки веки…
— Фуй! Чиновник? Сам себе
он могилу вырыл -эка!
Что же он не попросил
для леченья яд в аптека? -з акончил Спасский
Дальше было примитивнее и грубее и не столь остроумно
Вот Бурштейн, Орменфельд, Апфельбаум
Захотели вдруг русскую бабу.
Но Апфельбаум, Бурштейн Орменфельд,
Не имели достаточно гёльд.
И Орменфельд, Апфельбаум, Бурштейн
Были выгнаны ею взашей.
-пропели они на два голоса
Пастернак и сельдерей,
Что ни овощ — то еврей…
А в зоопарке у зверей
Лев — конечно же еврей… -мысленно добавил попаданец из своего времени.
— Кто бы подумал, что этот прилизанный господин может так паясничать? — шепнул Сергею Тузиков, сидевший в стороне со смурным видом. Право же Сутанов — положительный актер в душе!
— Пошлость она и есть пошлость — неопределенно отшутился попаданец.
— Но надо признать что он просто очаровательно спародировал иудейский акцент! — прокомментировал Туранов.
— Так какие у нас учителя! — хохотнул Осинин. Поневоле в акцентах разбираться научишься! Что вот делает наш латинист с русским языком — умора!. — Как это, там? Косниуться… пагубатый… логобище…
— «Кипя́тка» вместо «кипяток», — прогудел Тузиков.
— «Сумёрки», «уве-домить», — подхватил Туранов. — «Будую́чи»…
— Ну, это вы шутите! — воскликнула появившаяся в дверях старушка-хозяйка.
— Нет, правда, правда! — подтвердили все хором.
— Да мы каждый день слышим такие курьезы, — заметил Спасский.
— «…Поля, торчащие кустами…». — опять прогудел Тузиков.
— «На краю порога, у самого входа в храм, ярится пир!», — высокопарно декламируя, прочел Любин в своей записной книжке.
— А Кнопс? Тоже молодчина! Помнишь как в седьмом классе потешались⁇
— Попадается нам слово, — начал Любин, обращаясь к старушке, сидевшей в тревоге и смущении, — это der Ritterschlag — значит: «посвящение в рыцари». Немец делает такой перевод: «Получив рыцарский удар, рыцарь был настоящим рыцарем; он ложился в кровать и думал, что он предуготовил себе место в раю»… Слово das Ursprung он объяснил так: «Это означает то, что с незапамятных времен выскакивает откуда-нибудь»…*
А вот еще лучше…
— Нехорошо смеяться над своими наставниками! — перебила старушка, нахмурившись.
— Да мы смеемся не над наставниками, а над их устарелыми приемами — возразил увлекшись Сергей. — Над Юрасовым мы никогда не смеялись и никаких подлянок ему не делали…
— Не делали чего? -не поняла старая дама.
— Каверз! Каверз ему не делали. («Вот так и проколешься -раз-два — и чего доброго -привет — желтый дом!»)
— Кто это — Юрасов? -заинтересовалась почтенная старушка.
— Он преподает историю в четвертом, пятом и шестом; в седьмом он был у нас классным наставником. Вот спросите всех, как мы его любим. Никому из нас и в голову не приходило обманывать его… разве уж какому-нибудь самому отпетому… -пояснил Тузиков. Правда, Миша?
— Да, это правда, — подтвердил Туранов. — Бывало, кто-нибудь безобразничает на его уроке, и мы видим, что Юрасову стыдно за него. Тогда мы сейчас же сами вступаемся, потому что нам самим становится совестно.
— У Юрасова мы всегда усердно занимались историей, — продолжал попаданец вспоминая. — Он умел как-то оживить всех.
* * *
* Тогенбург — герой известной в XIX веке поэмы Ф. Шиллера в переводе Жуковского — образец безупречного рыцаря. (Тоггенбурги — дворянская семья из восточной Швейцарии, принадлежавшая к высшей знати Священной Римской империи).