Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я закрыла глаза и позволила себе просто быть — в его руках, под его защитой.

— Что мы будем делать с этой правдой, Кай? — прошептала я не сразу.

— Императору придётся принять решение, — тихо сказал муж. — В такое тяжёлое время клан Лунных не может оставаться без главы. Оставлять там убийцу и предателя нельзя. Твоя мать не способна взять на себя роль наследницы. И твоя сестра — тоже.

— Я хочу знать, кто мой отец… — выдохнула я. — Возможно, он жив?

Кайден сжал мою ладонь.

— Узнаем.

Весь оставшийся день Кайден был занят делами в Герсте — приводил поместье и лагерь в порядок, отдавал приказы, выслушивал донесения. Он собственноручно написал письмо и отправил гонца к императору драконов, Эрэйну Норвеллу, прося о личной аудиенции в самое ближайшее время.

Говорить прямо было нельзя. Письмо могло быть перехвачено.

Мы остались в поместье Герсте, чтобы дождаться ответа императора. Кайден больше не спускался в ледник, а его мать не выпускали из покоев.

Спать мы легли далеко за полночь.

Но сон к Кайдену так и не пришёл.

Я почувствовала, как он осторожно высвободился из моих объятий, и вскоре услышала тихие шаги. Он вышел на балкон, сел на каменный пол, согнул одну ногу в колене, и закрыл лицо руками.

Я поднялась, укуталась в теплый плед и опустилась рядом, молча положив голову ему на плечо. Нам не нужно было говорить, мы чувствовали друг друга.

— Я тоже не могу уснуть, — тихо сказала я.

Мы сидели так, пока… тишину не разорвал шум во внутреннем дворе.

Голубая вспышка магии озарила темноту.

Кайден мгновенно поднялся и схватил материализовавшийся в его руке ледяной меч.

— Каллиста, в дом, — коротко приказал он, а потом спрыгнул с балкона вниз. Я оперлась о перила и свесилась.

Немногочисленные воины уже спешили во двор. Я сделала шаг, собираясь выполнить приказ, но вдруг остановилась.

Что-то было не так.

Я ощутила это сразу — как укол под кожей, как резкий сбой в дыхании.

Чужое присутствие.

Не Ледяной магии.

Не Лунной.

Огненной.

И она была… странной.

Не дикой.

Не враждебной напрямую.

Будто кто-то очень сильный переступил границу — и не скрывал этого.

Я в одной тонкой рубашке и халате, босая, с распущенными волосами, сорвалась с места.

Коридор — лестница — первый этаж. Я бежала, не разбирая дороги, скользя по холодному камню, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле.

Через боковой проход — к заднему выходу.

Я вылетела во двор… и замерла.

Глава 53

Воины Кайдена стояли на коленях — под клинками, объятыми пламенем.

Огонь не был хаотичным. Он жил, пульсировал, подчинялся чужой воле.

Двое людей в чёрных плащах удерживали пленников.

Мой муж сражался с мужчиной в чёрном костюме. Его рыжие волосы были тронуты сединой, движения — точные, выверенные, смертельно опасные.

А чуть в стороне стояла женщина. Такая же пожилая, но высокая, прямая, хищно-красивая. В огненной клетке в ее руках бился ворон. Он кричал, пытался вырваться, но лишь метался сильнее, обжигаясь о прутья пламени.

Пахло палёными перьями.

— Стойте… — вырвалось у меня шёпотом.

Напавших было всего четверо. Я вскинула руки, призывая магию, уже направляя силу на помощь Кайдену, когда он оказался рядом и резко закрыл меня собой.

— Каллиста, в дом, — приказал он, прикрывая меня спиной.

Но мужчина с клинком из чистого огня замер.

Опустил оружие.

— Кто ты? — спросил он глухо, напряжённо.

Кайден держал ледяной меч наготове.

— А вы кто такие? — спросил он холодно.

— Вы ворвались в наш дом, — добавила я с интересом вглядываясь в лицо рыжего мужчины.

— Твой дом? — нахмурился тот. — Тебя не удерживают силой?

— Силой? — я шагнула вперёд и положила руку на плечо Кайдена. — Нет. Это мой муж.

Мужчина нахмурился еще сильнее. Огонь на его клинке вспыхнул ярче — стало светлее.

К нам подошла женщина с клеткой в руках. Её коричневый, походный костюм сидел на ней безупречно. Она внимательно смотрела на меня.

Клетка с вороном засветилась ярче, птица закричала, но никто не смотрел на неё.

Все смотрели на меня.

Я не чувствовала от них опасности. Я вышла из-за спины Кайдена, хотя знала — он этого не хотел. По нашей связи я дала понять: всё в порядке.

Более того — я не гасила свой огонь. Он тек по моим рукам, скользил по волосам, жил со мной в одном ритме. И они это видели.

Мужчина с огненным клинком смотрел, как мое пламя не причиняет вреда супругу.

— Вы истинные, — произнесла женщина.

— Да, — ответила я.

— Дракон, ты знаешь, кто она? — спросил мужчина Кайдена.

— Да, — коротко ответил он.

— Ты провёл её через перерождение?

— Я был рядом, — сказал Кайден.

Женщина сделала шаг вперёд.

— Мы пришли за родной кровью, — сказала она спокойно. — И почувствовали перерождение.

В её взгляде не было вражды.

— Кто твоей отец, дитя? — спросила женщина.

— Я не знаю, — качнула головой.

— Мы не опасны, — сделал шаг вперед мужчина. — И в таком случае просто хотели бы поговорить.

Я не могла не заметить, насколько важен был для этой незнакомой женщины вопрос о моём отце.

В её взгляде было слишком много напряжения, чтобы это было праздным любопытством.

— Меня зовут Каллиста, — произнесла я. — Это мой супруг. Кайден Айсхарн. Глава Ледяного клана.

Мужчины и женщина переглянулись.

А потом незнакомец махнул рукой, и воины Кайдена, стоявшие до этого на коленях под огненными клинками, были отпущены. С голов двух огненных магов слетели капюшоны.

Перед нами оказались двое молодых мужчин — золотоволосые, с яркими рыжими глазами. Очень похожие между собой.

Я снова перевела взгляд на старшее поколение незванных гостей.

Мужчина — высокий, с огненной магией, — сделал ещё один шаг вперёд. Он убрал свой меч, но оставил зажжённые огненные сферы, чтобы мы могли хорошо видеть друг друга.

— Я Харальд Одрей, — представился он. — Это моя супруга Фелиция. А это наши двое младших сыновей. Мы не причиним вам вреда. Мы пришли лишь потому, что почувствовали перерождение своей крови. Причина только в этом.

— Вы кого-то потеряли? — спросила я тихо.

— Да, — ответила женщина. — И очень давно.

Кайден сделал шаг вперёд.

— Давайте пройдём в мой дом и поговорим, — сказал он. — Только прошу… сделайте что-нибудь с этой птицей.

Он тоже отпустил ледяной клинок, развеял его, оставив лишь магию льда.

Харальд качнул головой.

— Это не наша птица. И это вовсе не птица.

Он посмотрел на огненную клетку.

— Это ведьма. И она покидала ваш дом.

— Ведьма? — нахмурился Кайден. — О чём вы говорите?

Фелиция развеяла клетку, но птица уже не была способна лететь.

Она упала на спину прямо под наши ноги. Судорожно задёргалась. Захрипела. А потом началась трансформация.

Медленная.

Болезненная.

Жуткая.

Суставы ломались и вытягивались. Кости смещались. Крылья втягивались в плоть. Я стояла неподвижно, не в силах отвести взгляд. И вскоре под нашими ногами лежала обнажённая женщина.

Мать Кайдена.

Вернее… не мать.

Она приподнялась на дрожащих руках, прикрываясь длинными волосами. Её глаза полыхали голубым светом.

— Вы не знали, что в вашем доме живёт ведьма? — спросила Фелиция.

— Нет, — хрипло ответил Кайден.

И в этот момент в наших головах — у меня и у него — вспыхнула одна и та же мысль. Я почувствовала это по связи.

Ведьмы. Мы слышали о них только в детских сказках. И даже там о порядочности этой расы речи не шло.

Теперь вопросы о том, как могла быть подделана истинность, отпадали сами собой. Мы переглянулись с мужем.

Если есть я феникс, то отчего же не может быть и живой ведьмы?

48
{"b":"958852","o":1}