— Я в дела своего нанимателя не лезу, — ляпнул парень.
Тупой ублюдок! Артуру захотелось размозжить ему башку. Вот что значит наемный персонал… Слуга рода предпочел бы вырвать себе язык, прежде чем сказать хоть слово во вред своему господину.
— Протестую. Какое это имеет отношение к делу подсудимого? — встрял прокурор.
— Самое прямое, нам важно узнать мотивы, подтолкнувшие моего подзащитного к такому поступку, — настаивал адвокат.
— Мы сейчас судим Алекса Бёрна, если у вас претензии к покойному Эйдену Фицу, вы можете обратиться в суд пэров.
— И всё же я прошу приобщить это к делу. Скоро вы поймете, к чему я веду, — Флэр посмотрел на судью.
Тот бросил взгляд на прокурора, затем снова посмотрел на адвоката.
— Хорошо, мистер Флэр, но постарайтесь не затягивать с этим.
— Ни в коем случае, ваша честь. Сразу, как только мы перейдем к опросу свидетелей защиты.
Так и случилось. Первым же свидетелем был вызван сам подсудимый.
— Мистер Бёрн, расскажите вкратце вашу версию происходившего на месте происшествия, — попросил адвокат.
Артур закатил глаза. Они что, так и собираются переливать из пустого в порожнее?
— Если вкратце… — начал рассказывать парень. — Я пришел в поместье и убил Эйдена Фица, Эдгара Фица и всех, кто пробовал оказать мне сопротивление. Хотел прихлопнуть и Элис, но Рамона попросила оставить её в живых.
— Иначе говоря, вы не отрицаете своей вины? — спросил Флэр, зачем-то исполняя роль обвинителя.
— Я не считаю это виной, — ответил Алекс.
— И как же вы интерпретируете содеянное?
— Возмездие, кара божья, месть. Фицы убили моих людей и пытались отнять мою жизнь, за что и поплатились…
— Иначе говоря, у вас на это были веские причины? — уточнил адвокат.
— Для меня более чем.
Спасибо, больше вопросов к свидетелю у меня нет.
Артур скривился, слушая это лютый бред — цирк какой-то. Что они, собственно, пытаются доказать? Ну были у него причины, сути дела это не меняет! Так и так голова с плеч…
— Защита вызывает свидетелем Элис Фиц, — снова раздался голос Флэра.
Тут уже Артур не смог сдержать нервный смешок. Эта что здесь делает? Да еще и со стороны защиты… Холодок прошелся вдоль позвоночника третьего принца, заставив поежиться. Нехорошее предчувствие.
— Леди Элис, — начал допрос адвокат, — скажите, у вас были отношения с подсудимым?
По залу прошел возмущенный гул. Задавать подобные вопросы благородной даме — это ничто иное, как оскорбление. Будучи аристократкой, она могла в принципе отказаться отвечать на вопросы. А уж на такие…
Однако куда больше окружающих поразил её ответ.
— Если вы называете быстрый перепихон в туалете клуба отношениями, то да, — Фиц обвела взглядом зал суда, словно бросая ему вызов, и особенно долго задержала его на Артуре.
«Вот же сучка!» — подумал Игнис, но, когда на него стали оборачиваться ближайшие соседи, осознал, что прошептал это сквозь зубы.
— И как на это отреагировали ваши брат и отец? — спросил Винсент Флэр.
— Яростно, — ответила девушка. — Эйден пообещал убить Бёрна.
— Именно поэтому он отправился на станцию «Лазурная»? — уточнил адвокат.
— Нет, эта идея пришла к нему позже. Изначально он хотел на это подрядить банду байкеров… Но Игнис запретили ему это делать, попросили просто припугнуть, чтобы стал сговорчивее. У них на парня были какие-то планы.
«Сука! Как она посмела пойти против клана?» — на этот раз Артур сдержался, но по его лицу можно было прочитать многое.
Краем глаза он заметил на лице Блиста довольную улыбку. Похоже, он знал об этом представлении заранее и сейчас получал удовольствие, наблюдая за его реакцией.
— Иначе говоря, ваш брат пошел вопреки воле сюзерена? — спросил Флэр.
— Именно так. А в отместку они решили наказать весь род. Наблюдали со стороны, как нас уничтожают, — ответила Элис.
Только сейчас до Артура начало доходить, что всё это было срежиссировано заранее с одной лишь целью — навредить репутации клана. Причем так, чтобы это на всю Калипсо прозвучало. Какая же она дрянь! Что же, придется списать… Обоих. И Фиц, и Бёрна. Первую уничтожить за клевету, а второго заждалась петля.
— Спасибо, леди Фиц, — отпустил Элис адвокат, и эта сучка, виляя бедрами, удалилась.
Флэр повернулся к судье.
— Нашей целью было показать, что Алекс Бёрн стал заложником ситуации. Друзья погибли, девушка похищена, а единственный выход — это объявить роду Фиц войну.
Тут уже не выдержал судья.
— Вы в своем уме, Флэр? Войну может объявить страна, провинция, клан, на худой конец, аристократический род, к чему из этого вы относите вашего подзащитного?
— К последнему, ваша честь. Алекс Бёрн — внебрачный сын покойного лорда-правителя Макркуса Моркштерна. Признанный отцом перед окончательным крахом Араделлы.
Новость прозвучала как удар гонга. Тишина и тысячи шепотков.
— Я же говорил, нам есть чем тебя удивить, Эдриан! — услышал Артур голос младшего Бэлла.
— К порядку! — завопил судья, колотя молотком, а когда страсти улеглись, задал вопрос адвокату.
— И у вас, мистер Флэр, есть этому доказательства?
— Конечно.
На стол рядом с магнитной доской поставили голопроектор и включили запись. На экране появился Маркус Моркштерн в боевом облачении.
— Алекс, сын… — начал говорить лорд.
До конца запись не показали, но сказанного было достаточно, чтобы считать Бёрна наследником Моркштерн, если это подтвердят три титулованные особы. И как на заказ, со своих мест встали один за другим Белл и еще трое его товарищей.
— Род Бэлл в лице Ахилеса Белла подтверждает право Алекса Бёрна зваться Моркштерн.
— Род Бервольф в лице Риана Бервольфа подтверждает право Алекса Бёрна зваться Моркштерн.
— Род Свен в лице Риана Свена подтверждает право Алекса Бёрна зваться Моркштерн.
Психанув, Артур вышел из зала суда вопреки всем протоколам. Сегодня Игнис получили такую оплеуху, каких не бывало…
Глава — VIII
Калипсо, вторая планета системы «Биттер». Здание суда.
— Алекс, сын…
Бёрну казалось, что он больше никогда не услышит этих слов. Кристалл с записью он уничтожил собственноручно. В тот момент он посчитал эту запись опасной. Эмберкроу могли закончить начатое… Прочие аристократы также могли заинтересоваться им, лишив самостоятельности, а то и избавиться. Так, на всякий случай. Что, впрочем, практически и случилось.
Однако он и вообразить не мог, что на основе какой-то записи ему могут вручить титул… Со стороны это выглядело практически невозможным. Таким бы являлось, не задайся этим вопросом кто-то поистине могущественный. Заикнулся он об этом, тут же выгнали бы пинками, да на смех бы подняли. Даже сам Бёрн заливисто смеялся, когда адвокат озвучил ему эту идею, до последнего не верил, что это сработает.
Склоняясь к тому, чтобы принять предложение Игнис, он, параллельно разрабатывая план «Б», поручил Замиру с Гасом отыскать способ тайно покинуть планету и организовать побег. Однако случилось чудо… По крайней мере, на первый взгляд всё выглядело сказочным волшебством.
— В связи с открывшейся информацией суд прекращает свою работу, — с облегчением продекламировал судья. — В действиях подсудимого состава преступления не обнаружено.
Ха! Вот тебе справедливость по-аристократически… Пять секунд назад, будучи простолюдином, Бёрн был повинен во всех возможных грехах: убийствах, организации преступной группировки, оскорблении дворянской чести… А теперь это лишь сопутствующие потери и личная вражда. Лес рубят — щепки летят. Забавно.
— Как тебе ощущается в шкуре лорда Моркштерн? — не здороваясь, подошел к нему один из аристократов, что признал за ним право на фамилию.
Бэлл, кажется. Рядом молча стоял Эдриан Брист.
— Прекрасно, Кристофер, — не стал тушеваться Бёрн. — Удивлен, насколько легко вам удалось всё провернуть.