Литмир - Электронная Библиотека
A
A

От Лоренцо за тот год у нас сохранились прекрасные, но короткие строчки; Леви оставил нам множество письменных свидетельств. «Рассказывать — это действенное лекарство», — читаем мы в рассказе «Задача молекулы» (La sfida della molecola)[1258]. Леви чувствует «облегчение»[1259], он «излечился» от лагеря, описывая его на бумаге[1260]. Излечился словами.

В сером январе 1946 года «еще мясо и уголь продавались по карточкам, автомобилей ни у кого не было, но Италия дышала небывалой свободой и надеждой»[1261]. Однако Леви чувствовал себя плохо: «То, что я видел и пережил, сломало меня изнутри; я чувствовал себя ближе к мертвым, чем к живым, и мне было стыдно, что я человек, потому что это люди создали Освенцим, а Освенцим поглотил миллионы человеческих существ, и многих моих друзей, и женщину, которая по-прежнему оставалась в моем сердце»[1262]. Но Леви нашел выход из этого тупика, о чем и написал в рассказе «Хром» в сборнике «Периодическая система».

Мне казалось, что, рассказывая все это, можно как-то освободиться, и я чувствовал себя Старым Мореходом из поэмы Колриджа[1263], который хватает посреди улицы за рукава спешащих на свадьбу гостей и пристает к ним со своей историей о проклятии. Я сочинял стихи, лаконичные и полные боли, до умопомрачения рассказывал устно и писал на бумаге о пережитом, пока не родилась наконец книга; за письменным столом я обретал ненадолго покой и чувствовал, что снова делаюсь человеком, таким же, как все: не мучеником, не мерзавцем, не святым, а просто одним из тех, кто заводит семью и смотрит не в прошлое, а в будущее[1264], [1265].

Судьба в то время преподнесла Леви «еще один, особенный, единственный в своем роде, подарок — встречу с женщиной — настоящей, из плоти и крови, молодой и горячей (ее тепло я чувствовал через два наших пальто, идя с ней бок о бок по бульварам, подернутым влажным туманом, по улицам, вдоль еще не разобранных развалин). Она была веселой, спокойной, мудрой, надежной»[1266], [1267]. Это была Лучия Морпурго, которая в сентябре следующего года стала женой Примо[1268].

«Уже через несколько часов [после первой встречи] я почувствовал себя обновленным, полным новых сил, выздоровевшим от долгой болезни, очистившимся и готовым наконец-то с радостью и энергией снова вступить в жизнь. Мир вокруг меня тоже вдруг выздоровел, померкли в памяти лицо и имя той женщины, что сошла вместе со мной в ад и не вернулась обратно»[1269], [1270] — лицо и имя Ванды Маэстро.

И писание мое изменилось, перестало быть мучительным путем к выздоровлению, жалобной просьбой о помощи, тоской по дружеским лицам; не омраченное больше одиночеством, оно обрело ясность, как труд химика, который взвешивает, делит, измеряет и выносит суждения на основе веских доказательств, стараясь ответить на все «почему?». Помимо чувства облегчения и освобождения, свойственного тому, кто вернулся и рассказывает о пережитом, мне теперь доставляло удовольствие писать; это было новое, сложное, необыкновенное удовольствие, подобное тому, какое я испытал студентом, постигая торжественный порядок дифференциального исчисления. Какое счастье было искать, находить, придумывать нужное слово — соразмерное, краткое и сильное; вытаскивать из памяти события и описывать их максимально строго, не нагромождая лишних слов. Как это ни парадоксально, но мои воспоминания из тяжкого груза превращались постепенно в ценный материал, и сам я по мере работы над книгой рос, словно растение из брошенного в благодатную почву семени[1271], [1272].

Друзья разделились классически: один расцветал — другой угасал. Леви был верен слову и пытался поддержать Лоренцо — «подкидывал деньжат» и «кое-что из одежды», но, казалось, помочь ему было невозможно. Примо говорил Николо Караччиоло о Лоренцо: «Он был очень плох», «сломлен увиденным в Аушвице» и, будучи «хоть и немногословным, но крайне чувствительным человеком», оказался «глубоко травмирован и не хотел больше жить»[1273].

Самому Леви, наоборот, казалось, что он пишет «об очень далеком прошлом»[1274]. Книга «Человек ли это?» вышла 11 октября 1947 года — меньше чем через два года после возвращения[1275], а отрывки публиковались в еженедельной газете L’amico del popolo и журнале Il Ponte еще раньше, уже между мартом и августом[1276].

Получив авторские экземпляры, Леви отвез их Лоренцо и Бьянке Гвидетти Серра. Книга из первого тиража с автографом автора: «Бьянке, Примо»[1277] — сохранилась. Надпись на форзаце книги Лоренцо неизвестна — возможно, там было примерно то же самое, но, может, и что-то еще. Мы вряд узнаем точно, если только экземпляр вдруг случайно где-нибудь не всплывет.

После смерти мужа мать Лоренцо чувствовала себя потерянной, а старший брат Джованни «полностью замкнулся в себе». Главой семьи стала Катерина, «самая гордая» из Пероне, по словам Энджер, — в действительности, самая энергичная и решительная. Именно она сберегла фотографии Лоренцо и рабочие документы, «потому что ремесло было той его частью, которая уцелела».

Однако от всего прочего Катерина безжалостно избавилась — пропали «котелок, в котором он приносил суп Примо и Альберто; одежда, в том числе и тот самый белый свитер из козьей шерсти; книги, и среди них экземпляр “Человек ли это?” с дарственной подписью Примо»[1278]. Не сразу выбросили только письма Леви — «может быть, потому, что они доказывали, что Лоренцо был дорог кому-то еще».

Но эти письма доказывали и кое-что еще: Лоренцо выбрал путь саморазрушения и стал пить, потому что хотел умереть. В конце концов стыд, вызванный письмами Примо, перерос утешение, которое они приносили Катерине и другим Пероне, и она или кто-то еще уничтожил их — как в 1945 году Джованна сожгла вместе со всем содержимым мешок, принесенный Лоренцо из Аушвица. Конечно же, для биографа это печальная потеря. Но еще более печальна она для Лоренцо и его семьи[1279].

Слова, которые Леви публично посвящал muradur — произносил или писал — мы хорошо изучили. Наверное, правильно, что самых личных строк не сохранилось. Скорее всего, в них было то, что мы говорим, когда нечто дорогое утрачено безвозвратно.

3

Бросив работу в городке Авильяна[1280] в Долине Суза, Примо Леви вернулся в Турин. Он стал жить затворником в старом доме на Корсо-Ре-Умберто и говорить, что является «олицетворением малоподвижности»[1281]. После его смерти Бьянка Гвидетти Серра вспоминала долгие совместные прогулки по горам и холмам и «бесконечные беседы в его гостиной — той же комнате, где он родился»[1282].

вернуться

1258

Л. La sfida della molecola [1981 (La Stampa. 1980. 20 января)]. ПСС II. P. 378; РиЭ. Вызов молекулы. ПСС II. P. 1022.

вернуться

1259

ПИ. Ferdinando Camon. Conversazione con Primo Levi (1982–1886). ПСС III. P. 848.

вернуться

1260

См.: Fabio Levi., Dialoghi [десятая лекция Примо Леви, прошедшая 24 октября 2018 г.] // Lezioni Primo Levi / ред. Scarpa. P. 577.

вернуться

1261

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

вернуться

1262

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

вернуться

1263

Сэмюэл Колридж (1772–1834) — английский поэт-романтик, автор поэмы «Сказание о старом мореходе» (1797).

вернуться

1264

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

вернуться

1265

ПС. Cromo [1975]. ПСС I. P. 971.

вернуться

1266

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

вернуться

1267

ПС. Cromo [1975]. ПСС I. См. также: ПИ. Io che vi parlo = Я говорю с вами. Беседы с Джованни Тезио (Io che vi parlo. Conversazione con Giovanni Tesio. 1987. Январь-февраль. Torino: Einaudi, 2016). ПСС III. P. 1041.

вернуться

1268

Album Primo Levi / ред. Mori, Scarpa. P. 309.

вернуться

1269

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

вернуться

1270

ПС. Cromo [1975]. ПСС I. P. 972–973.

вернуться

1271

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

вернуться

1272

ПС. Cromo [1975]. ПСС I. P. 973.

вернуться

1273

БИ. Nicola Caracciolo. Il coraggio e la pietà // Gli ebrei e l’Italia durante la guerra 1940–1945. Italia, 1986. ПСС III. P. 656; Il coraggio e la pietà [1986].

вернуться

1274

См. комментарий Альберто Кавальон в: Primo Levi. Se questo è un uomo. 2012. P. 224.

вернуться

1275

Album Primo Levi / ред. Mori, Scarpa. P. 124.

вернуться

1276

См.: Belpoliti. Primo Levi di fronte e di profilo. P. 34–35, 667; Il viaggio // L’amico del popolo. 1947. 29 марта; Sul fondo // L’amico del popolo. 1947. 5 апреля; Häftling // L’amico del popolo. 1947. 17 мая; Le nostre notti // L’amico del popolo. 1947. 24 мая; Un incidente // L’amico del popolo. 1947. 31 мая; Ottobre 19 // Il Ponte. 1947. Август.

вернуться

1277

См.: Свидетельства Бьянки Гвидетти Серра в АПЛ. Аудиовизуальные материалы 1960–2002. Документальный фильм канала France 3 Un siècle d’écrivains: эпизод Primo Levi 1919–1987 Уильяма Карела [1997]; Там же: Передача Bookmark на канале Би-би-си [1985]; Там же. Документальный фильм Би-би-си Primo Levi: The Memory of the Offence [1992].

вернуться

1278

Angier. Il doppio legame. P. 426.

вернуться

1279

Angier. Il doppio legame. P. 426.

вернуться

1280

Город в 27 километрах от Турина. 16 месяцев (1945–1947) Примо Леви проработал химиком в промышленной группе «Монтекатини», куда устроился через три месяца после возвращения в Италию. Трудился преимущественно в Авильяне; жил в принадлежащем фирме «доме холостяков». 30 июня 1947 г. внезапно оставил работу.

вернуться

1281

ЧМ. La mia casa [1985 (AD. Architectural Digest. Август 1982)]. ПСС II. P. 803.

вернуться

1282

Guidetti Serra. Primo Levi. L’amico. P. 12.

48
{"b":"954997","o":1}