Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я качаю головой и поворачиваю экран телефона так, чтобы она могла увидеть видео.

— Посмотри, как мило.

Калли любуется крошечным единорогом, хотя я ее не виню, если она не так помешана на ее милоте, как я. Это странно. Я вижу Блисс каждый день, конечно. Может быть, это гормоны взыграли, но я не могу насытиться детскими обнимашками и привлекательностью. Я никогда не думала, что стану таким человеком, но она действительно прекрасна.

— Ты такая очаровательная, и она тоже, — Калли возвращает мне телефон. — Итак, послушай, я хотела тебе кое-что сказать.

Я ерзаю на стуле.

— Да. Э-э… Вообще-то, я тоже кое-что хотела тебе сказать.

— И что же?

Мы обе смотрим друг на друга через стол.

— Ты первая, — говорит она.

Черт.

— Эм… Я беременна!

Ее глаза расширяются, рот приоткрывается, и я теряю хладнокровие.

— Мне действительно жаль, что я не сказала тебе раньше. Только я не была уверена, хочу ли пройти через это, и что я буду делать. И я знаю, что это дерьмовый поступок, потому что теперь тебе придется прикрывать меня и…

— Джейд, — она тянется через стол и берет меня за руку. — Я тоже!

Я пристально смотрю на нее.

— Ты?

— Да, — она краснеет. — Я не думала, что мы с Рином действительно сможем, но он изучил вопрос, и оказалось, что можем, и мы собирались подождать, но потом оба решили, что пришло время.

— Вы не знали? — спросила я. Наверное, я подумала, что если вы можете трахаться, то, вероятно, сможете забеременеть, но логично, что все может быть сложнее.

Калли смеется.

— Неужели я настолько наивна? Когда вы со Стирлингом узнали?

— Ах, Калли. Он не от Стирлинга.

Она моргает.

— Еще кто-то из стада? Прости. Я не поняла. Я веду себя бесчувственно?

— Он от Карстона.

— О.

Она надолго замолкает.

Да. Однако я не хочу, чтобы она чувствовала себя неловко, поэтому продолжаю.

— Все в порядке. Стирлинг знает. Они все знают. Вот почему я с самого начала не думала, что стоит ли присоединяться к стаду.

Она кивает, выражение ее лица становится серьезным.

— Конечно. Ты рассказала Карстону?

Я качаю головой.

— Нет. И не собираюсь. Не после всего. Он не заслуживает быть отцом. Так что он им не будет. Вместо этого у моего ребенка будет стадо.

Она улыбается.

— Джейд, это прекрасно. Я так рада, что ты встретила Стирлинга. Я так рада, что ты встретила их всех. Знаешь, я хотела сказать тебе, что в последнее время ты казалась такой счастливой.

— И я счастлива.

— Итак, когда у тебя роды? У меня — 9 февраля.

— Конец декабря, — я наблюдаю за ее лицом, чтобы увидеть, как она отреагирует. Я уже на четвертом, почти на пятом месяце.

Ее взгляд устремляется вниз, туда, где стол скрывает мой животик.

— Боже мой, Джейд. Прямо сейчас я так ревную. Твоя беременность вообще не заметна! Клянусь Богом, на мне даже джинсы уже не сходятся, хотя прошло около двух недель с тех пор, как я узнала.

Я встаю, прижимая платье к животу.

Калли ахает.

— Так и есть! Ты выглядишь такой красивой. Я сошью для тебя столько милой одежды для беременных! Боже мой. На днях я нашла прелестнейшую ткань для маленького платьица. Только, очевидно, я не знаю, будет у нас мальчик или девочка. Рин говорит, что девочка, но я не могу сказать, троллит ли он меня, или он действительно знает.

Мы обсуждаем детскую одежду и беременные странные желания, и к тому времени, как мы допиваем наш первый латте со льдом, я удивляюсь, зачем вообще ждала. Следующий мы заказываем без кофеина, что немного ранит мою душу, но я собираюсь быть хорошей мамой.

— Думаю, мне лучше разместить вакансии, — говорит Калли. — Нам в «Оньеро» понадобится больше сотрудников.

— Прости, — я опускаю взгляд в свою чашку, чувствуя новый прилив вины.

— Не извиняйся. Работа будет ждать, когда ты будешь готова вернуться. В конце концов, это должно было произойти. Я рассматриваю это как расширение. Мы найдем способ заставить все функционировать.

Стирлинг окликает меня, как только я вхожу в дом.

— Как все прошло? — он вбегает в прихожую и заключает меня в крепкие объятия.

— Я зря беспокоилась, — признаюсь я.

— Я же тебе говорил.

Я усмехаюсь.

— Ты бы и на кладбище увидел солнечный свет и розы, Стирлинг.

Он пожимает плечами.

— Кладбища — это красиво.

— Ну, Калли была очаровательна, и, вообще-то, у нее тоже были для меня новости.

— О, неужели?

— Она тоже беременна!

Я посвящаю его во все наши сплетни, пока мы идем в гостиную. Блисс лежит на животе и тихо воркует. Она поднимает глаза и улыбается, когда я вхожу, и я испытываю тот же прилив волнения, что и каждый раз.

Я хочу наклониться, чтобы пощекотать ей щеку, когда внезапная судорога заставляет меня вздрогнуть.

— В чем дело? — рука Стирлинга на моей спине напоминает, насколько он заботлив в последнее время. Он настаивает на приготовлении аликорна для меня, хотя я чувствую себя виноватой, выпивая его. Я берегла порошок, думая, что оставлю его на случай, если он действительно понадобится. Или если Сапфи снова забеременеет. Ведь я не могла создать аликорн. Я слабое звено.

— Ничего, — я глубоко вдыхаю, и это чувство проходит.

Я опускаюсь на пол, чтобы поиграть с Блисс и забыть о судорогах. Просто еще один дерьмовый симптом беременности. Один из многих. Я сбилась со счета, сколько всего в беременности не дает мне покоя.

Той ночью судороги повторяются. На самом деле они даже не так сильны, как менструальные спазмы, которые были у меня в подростковом возрасте. Так что я стараюсь успокоиться и ничего не говорю Стирлингу. Я не хочу, чтобы он волновался.

Я уверена, что к утру это пройдет.

ДВАДЦАТЬ

Джейд

Меня будит глухой стук входной двери. Я стону и неохотно открываю глаза, чтобы посмотреть на телефон. Что за черт? Сейчас час ночи!

— Запасной ключ под камнем, Боаз, — бормочет Стирлинг в полусне.

Я трясу его.

— Я не думаю, что это Боаз.

Он садится, глубоко вздохнув, его грива взъерошена.

— Кто, черт возьми…

Сердцебиение возобновляется вместе с неприятным ощущением глубоко в животе. Гормоны беременности, верно? Странную тошноту обычно можно списать на это.

Я поворачиваюсь и выскальзываю из кровати, затем подхожу к двери спальни, чтобы посмотреть вниз по лестнице. Свет на крыльце не горит. Из коридора доносится стон Боаза.

— Если они снова разбудят Блисс…

Вопль из спальни Сапфи и Найта дает нам всем понять, что именно это и произошло.

Я начинаю спускаться по лестнице со Стирлингом за спиной, тяжелый топот его копыт позади меня заставляет меня чувствовать себя намного увереннее в этой ситуации.

Мое сердце все еще колотится где-то в горле, когда я подхожу к двери.

— Кто там?

Глухой стук прекращается.

— Хэй?

— Джейд? — голос, знакомый до тошноты.

Страх исчезает, сменяясь отвращением, когда я понимаю, что это Карстон. Я даже не открываю дверь.

— Иди домой, Карстон.

Вместо того, чтобы уйти, он снова колотит в дверь, пока Блисс не начинает кричать, а моя кровь не закипает.

— Я сказала, иди домой!

Карстон перестает барабанить в нашу дверь на время, достаточное для того, чтобы прижаться лицом к стеклянной панели рядом с ней. В результате его нос превращается в свиное рыло.

— Джейд? Впусти меня. Мне нужно с тобой поговорить.

— Ты знаешь этого придурка? — ухмыляется Боаз.

Я вздыхаю.

— К сожалению. Когда-то я была за ним замужем.

Я хватаюсь за ручку двери и резко открываю ее. Карстон спотыкается и хватается за косяк.

Стирлинг делает шаг вперед, пока его теплое тело не прижимается к моей спине.

— Ты не обязана иметь с этим дело, Джейд. Мы с тобой.

Я на мгновение отрываю взгляд от жалкого вида моего пьяного бывшего мужа и смотрю на серьезное лицо Стирлинга.

24
{"b":"953776","o":1}