— Нам нужно поговорить о пятнадцати тысячах долларов, которые вы должны Гринвуд Файнанс, мэм, — говорит голос на другом конце телефона. — Когда вам было бы удобно?
— Простите, что?
— Пятнадцать тысяч долларов, мэм. Гринвуд Файнанс. Ну, пятнадцать тысяч семьсот шестьдесят три, если быть точным.
Я ругаюсь про себя. Никогда не слышала о Гринвуд Файнэнс. От звонков одного коллекторского агентства я, конечно, пряталась. И еще есть долг перед банком. Все это изначально не было моим — просто последний «подарочек» от бывшего после развода.
Возможно ли, что он каким-то образом использовал мое имя, чтобы взять в долг еще больше?
— Это официальное уведомление, о том, что мы изымем собственность на Трэмор-лейн в течение следующих двадцати четырех часов, если вы не сможете предоставить доказательства недавнего погашения долга.
— Что!? — я на мгновение отнимаю телефон от уха. Взгляд на него никак не делает происходящее менее реальным. В ушах у меня звенит металлическая вибрация. — Вы не можете…
Парень на другом конце провода говорит что-то еще, но я не могу слушать. Они могут это сделать? Копаться во всех моих вещах? Что, если они заберут все?
Повесив трубку, я поворачиваюсь к Стирлингу.
— Мне нужно идти, — я должна добраться туда первой. Я даже не знаю, как буду себя вести, если окажусь там, когда появятся коллекторы. Но мне ненавистна мысль о том, что они придут ко мне домой, когда меня там не будет.
— В чем дело? — Стирлинг звучит так спокойно. Так рассудительно.
Я колеблюсь. Я действительно должна попрощаться. По-настоящему. Он заслуживает большего, чем тайный побег. Я ненавидела себя, когда сделала это в прошлый раз, и больше не буду.
Но как мне сказать ему, что я больше не могу с ним встречаться?
Я позволила себе привязаться. Я позволила ему поверить. Черт возьми, на мгновение я и себе позволила поверить.
Затем суровая реальность долга моего бывшего ударила меня по лицу еще раз. Я не могу отягощать этим стадо. Отягощать собой.
— Мне нужно идти, — дрожащим голосом повторяю я.
— Я отвезу тебя.
Он уже ищет ключи.
— Ты нужен Сапфи здесь.
Стирлинг удерживает меня. Его большая рука на моем плече замедляет, позволяя подумать. Позволяя мне дышать.
— Ты нуждаешься во мне. У Сапфи есть Найт и Боаз. Вот почему мы стадо.
— Нет, — Боже, только не это. Не сейчас. Не тогда, когда я так сильно хочу, чтобы это было правдой. Я качаю головой. — Я не в стаде.
Стирлинг пытается удержать меня, но я отступаю.
— Джейд…
— Я не твое стадо. Ты за меня не отвечаешь. Я разберусь с этим сама.
— Нет.
Я моргаю. Он никогда не спорит. Всякий раз, когда я становлюсь такой, он просто позволяет мне кричать, беситься и срываться с места. Он никогда не говорит нет.
— Ты можешь взять на себя инициативу, а я последую за тобой, но я буду рядом, несмотря ни на что. Особенно когда я вижу, что ты в этом нуждаешься.
— Ты… я… — я не могу выдавить больше ни слова.
— Потому что мы стадо. Что бы ты ни сказала, это не изменится.
Слезы подкатывают к моему горлу, пока я не начинаю рыдать у него на груди. Пока он не поднимает меня, потому что я больше не могу стоять сама.
Будь он проклят.
Я не такая.
Я не плачу. Я не падаю в обморок. Я не девушка в беде.
Каким-то образом его сила позволяет мне проявить минутную слабость, которую я никогда бы себе не позволила. Большая рука гладит мои волосы, а успокаивающий шепот выводит меня из этого состояния.
— Все еще здесь, маленький динамит.
Я издаю рык, в котором нет настоящей злости.
— Зачем? Зачем тебе это нужно?
Он все еще прижимает меня к себе.
— Потому что я твой. Потому что ты — яркая искра. Вспышка энергии. И это прекрасно.
— А если я тебя обожгу? Или, ну знаешь… подожгу как-нибудь?
Он тихо фыркает.
— Никаких шансов. Я больше похож на гром. Я просто буду следовать за тобой повсюду.
Я вытираю нос, глядя в его глупо красивое лицо.
— Как ты можешь говорить все это с невозмутимым видом? Это так слащаво, что причиняет боль.
Он проводит рукой по моей щеке.
— Но тебе это нравится. Ты не такая холодная и крутая, какой притворяешься. Ты совсем не холодная. Ты горячее всех, кого я знаю. Ты горишь ярко, — он проводит костяшками пальцев вниз между моих грудей, и я дрожу. — У тебя мягкое сердце.
— Не надо.
Когда он наклоняется, чтобы поцеловать меня, я почти сдаюсь.
Я останавливаю его прямо перед тем, как наши губы встречаются.
— У меня долг в сорок тысяч долларов, и мне скоро придется взять бог знает на сколько неоплачиваемый отпуск и платить за уход за ребенком, подгузники, детские кроватки и все такое прочее. А теперь коллекторы хотят обыскать мою квартиру.
— Они не могут этого сделать, — голос Боаза тверд и авторитетен.
Я удивленно оглядываюсь. Я даже не осознавала, что он меня слушает. Но похоже, он действительно знает, о чем говорит.
— Ты уверен? Как мне их остановить?
— Ты отказываешь им в доступе на свою территорию. Если они продолжат тебя преследовать — подаешь заявление на судебный запрет и официальную жалобу в трибунал.
Я пристально смотрю на него. Откуда взялся этот серьезный юридический жаргон?
Он ухмыляется.
— Я работаю в сфере имущественного права. Я могу все уладить.
— И тебе не обязательно покупать детские вещи, Джейд. Нам есть чем поделиться, — вмешивается Сапфи со своего места на куче подушек.
Стирлинг треплет меня по волосам.
— Смотри. Стадо.
Я открываю рот, но не могу придумать ни единого слова, которого было бы достаточно, чтобы выразить мои чувства.
— Давай избавимся от этих надоедливых коллекторов и заберем нашего нового ребенка домой. И Блисс тоже! — Боаз обнимает меня и Стирлинга, разворачивая нас к машине.
В конце концов, все так просто, как он говорит.
Когда ребята из Гринвуд Файнанс постучали в дверь моей квартиры, у меня уже было несколько сумок, набитых всеми самыми ценными вещами. Боаз отвечает и хладнокровно рассказывает им о моих правах и о том, как они их нарушают.
— Я буду признателен, если в следующий раз вы назначите встречу по надлежащим каналам, — заканчивает он, — или подадите иск в суд о взыскании с нее заработной платы, если она не сможет заплатить все. Но если вы продолжите преследовать, я подам жалобу от ее имени, и есть большая вероятность, что ваш бизнес будет закрыт.
Боаз закрывает дверь у них перед носом и поворачивается ко мне с улыбкой.
— Я гарантирую, что они не вернутся. Ты бы видела выражение их лиц. Но не стесняйся, дай мне знать, если я буду неправ.
Стирлинг качает головой.
— В этом нет необходимости. Это больше не ее квартира. Она переезжает к нам.
Я упираю руки в бока и пытаюсь сердито посмотреть на него, но уверена, это больше похоже на ухмылку.
— Очень самонадеянно.
Он улыбается.
— Очень жаль, что так думаешь. Я устал ждать. Больше нет причин убегать от меня. От нас. Пришло время.
Смех, который клокочет у меня в груди, вырывается наружу. Он прав. У меня закончились все оправдания, причины или тревоги, кроме самой большой из всех. Могу ли я это сделать? Могу ли я завязать долгосрочные отношения не с одним, а с четырьмя!
Мой послужной список довольно скуден.
— Мне нужно время.
— На что?
— Подумать об этом. Правильно ли это. Буду ли я по-прежнему хотеть этого через год. Через десять лет. Если вы все будете…
Он притягивает меня ближе.
— Джейд, я буду спрашивать тебя снова каждый день. И ты можешь передумать в любой момент, если я не удостоверюсь, что ты все еще этого хочешь. Все, о чем тебе нужно думать сейчас — хочешь ли ты этого сегодня.
Я смотрю на него снизу вверх. В его устах это звучит так просто. Когда он так спрашивает, ответ очевиден.
— Да.
— Тогда поехали сегодня с нами домой. Завтра — будет завтра.
Я так и делаю.