— Да уж, — вздохнула я. — Похоже, так.
Я подошла к прилавку и начала расставлять склянки, стараясь привести в порядок хоть что-то. Руки всё ещё дрожали.
— Элис, — позвал он меня по имени впервые. Я обернулась. — Тот список... ингредиентов. Он действительно такой сложный?
Я посмотрела на него — на этого надменного, раненого, опасного незнакомца, который только что спас меня от сборщика налогов одним лишь взглядом.
— Хуже, — честно ответила я. — Бабка не шутит, когда дело касается рецептов.
Он тяжело вздохнул и снова принялся подметать. А я подумала, что, возможно, иметь под рукой оборотня — не самая плохая идея в моём положении.
По крайней мере, от арендодателя отбиваться будет легче.
Глава 8. Уроки этикета от графа
На следующее утро я проснулась с одним ясным осознанием — в моём доме пахнет чужим. Не просто гостем, не случайным посетителем. Чужим. Мускусный, дикий запах, который витал в воздухе, смешиваясь с привычными ароматами лаванды и шалфея. Как будто в мою упорядоченную, хоть и бедную, жизнь ворвался большой лесной зверь.
Я выбралась из-под одеяла — спала я теперь в подсобке на полу, уступив Каэлену свою узкую кровать — и краем уха услышала возню в главной комнате. Тихие шаги, сдержанное ругательство, звон стекла. Он уже проснулся.
Я заглянула в комнату. Каэлен стоял после магазина, спиной ко мне, и разглядывал полки. Он был одет в те же дурацкие короткие штаны и рубаху, но сейчас, при дневном свете, он выглядел... менее комично. Более опасно. Широкие плечи, прямая спина — даже в мешковатой одежде в нём угадывалась военная выправка.
— Доброе утро, — сказала я, чтобы обозначить своё присутствие.
Он обернулся. Лицо было бледным, под глазами — тёмные тени, но взгляд ясный.
— Утро, — коротко кивнул он.
— Как самочувствие?
— Приемлемо.
Коротко, вежливо и совершенно ничего не значаще. Настоящий аристократ. Я вздохнула и направилась к маленькому столику, где стоял чайник.
— Чай будешь?
Он посмотрел на мой простенький глиняный чайник с таким выражением, будто я предложила ему отвечать змеиного яда.
— Что... что это за сорт?
— Сорт? — я фыркнула. — Это чай, Каэлен. Просто чай. Листья, горячая вода. Волшебства никакого.
Он поморщился.
— У нас в замке... — начал он, но я его перебила.
— А здесь не замок. Здесь «Зачарованные корешки». И чай здесь самый обычный. Будешь пить?
Он с неохотой кивнул. Я налила ему кружку. Он взял её, осторожно пригубил — и скривился, будто откусил лимон.
— Боги... Это же просто горячая вода с привкусом сена.
— Ну, извини, что у меня нет твоих замковых запасов! — я не выдержала. — Может, у тебя с собой есть личный чайник с серебряными ложками? Нет? Тогда пей что дают.
Он тяжело вздохнул, поставил кружку и отошёл к окну, отодвинув край занавески.
— Ты не представляешь, как трудно привыкнуть к этой... простоте.
— О, представляю, — я села за стол и налила себе чаю. — Ты же аристократ. Тебе, наверное, и ложку в руках держать-то неприлично — для этого слуги есть.
— Не неприлично, — поправил он меня, не оборачиваясь. — Просто... не принято.
— Ну, тут много чего не принято, — сказала я, с наслаждением делая глоток своего «сенного» чая. — Например, спать на полу. Или есть вчерашний хлеб. Или считать каждую монетку, чтобы не выгнали на улицу. Но как-то живём.
Он обернулся. Его лицо было серьёзным.
— Ты права. Я веду себя как... избалованный ребёнок.
От такого признания я даже растерялась. Не ожидала.
— Да ладно, — махнула я рукой. — Привыкнешь. Или сдохнешь от тоски. Пятьдесят на пятьдесят.
Уголок его рта дрогнул. Почти улыбка. Почти.
— Я выбираю первый вариант.
— Мудрое решение.
Мы помолчали. Я допивала чай, он смотрел в окно на просыпающуюся улицу.
— Элис, — сказал он наконец. — Этот чай... Дай мне его.
Я удивилась, но налила ему ещё кружку. Он подошёл к столу, сел напротив меня — движения всё ещё осторожные, берегущие бок — и сделал большой глоток. Лицо его снова скривилось, но на этот раз он не стал жаловаться.
— Ужасно, — констатировал он.
— Но полезно для характера, — парировала я.
— В этом я не сомневаюсь.
Он допил чай до дна, поставил кружку с таким видом, будто только что совершил подвиг, и посмотрел на меня.
— Что мы будем делать сегодня?
Вопрос застал меня врасплох. «Мы». Звучало так... естественно.
— Ну... Витрину надо починить. И товар разобрать — некоторые банки упали, когда ты врывался.
— Я не врывался, я... — он запнулся, не найдя подходящего слова. — Ладно. Я врывался. Покажи, что нужно делать.
И вот так начался наш первый совместный рабочий день. Я принесла доски и инструменты — старые, ржавые, оставшиеся ещё от деда. Каэлен осмотрел их с тем же скепсисом, что и чай.
— И этим... мы будем чинить витрину?
— А чем ещё? Золотыми гвоздями? Нету у меня других.
Он вздохнул, но взял молоток. Первые попытки были комичными. Аристократ, никогда в жизни не державший в руках ничего тяжелее меча, пытался забить гвоздь. Он промахивался, бил по пальцам — к счастью, своими волчьими рефлексами он успевал отдернуть руку в последний момент — и гвозди гнулись.
— Чёрт! — выругался он, швыряя очередной испорченный гвоздь в угол. — Как вы, люди, справляетесь с этими... штуками?
— Практика, аристократ, — усмехнулась я. — Много-много практики. Дай-ка сюда.
Я взяла у него из рук молоток, приставила гвоздь и несколькими точными ударами вбила его в дерево.
— Видишь? Не боги горшки обжигают.
Он смотрел на меня с нескрываемым уважением.
— Ты... довольно сильная для своего роста.
— Приходится, — я протянула ему обратно молоток. — Продолжаем. И постарайся не разнести то, что осталось от магазина.
К полудню мы кое-как залатали витрину. Она выглядела уродливо — доски торчали в разные стороны, кое-где зияли щели, — но, по крайней мере, закрывала проём. Каэлен стоял, опершись о косяк, и тяжело дышал. Рубаха на нём промокла от пота.
— Ну? — спросила я. — Как ощущения?
— Умираю, — простонал он. — Я лучше бы сражался с десятком сероборцев, чем ещё раз брал в руки этот... инструмент пыток.
— Привыкнешь, — повторила я свой утренний mantra. — А теперь — товар.
Разбирать полки оказалось для него не легче. Он не знал названий трав, путал банки, и когда я попросила его переставить связки сушёного дурмана, он умудрился уронить их и наглотаться пыли. Последующие десять минут он провёл, катаясь по полу в припадке хохота, пока я пыталась привести его в чувство нашатырём.
— Ты... ты должна была видеть своё лицо! — он давился смехом, вытирая слёзы. — Ты смотрела на меня, как на... на сумасшедшего!