Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но вскоре Ицуки заметил Такахаши, одетую в формальное кимоно с изящным узором из хризантем, и отвлекса от мыслей об отсутствии логики. Такахаши с королевской осанкой руководила работой кафе, не позволяя себе ни одного лишнего или суетливого движения. Её распоряжения звучали тихо, но каждый сотрудник кафе слышал их безошибочно.

— Добро пожаловать, — поклонилась Такахаши, заметив Ицуки. — Желаете отведать наши фирменные десерты?

— Благодарю за приглашение, — ответил Ицуки. — Но я просто осматриваю все проекты.

— Понимаю, — улыбнулась Такахаши, но её улыбка не достигла глаз. — Надеюсь, вы останетесь довольны нашей экспозицией.

В её тоне чувствовалась напряженность, хотя внешне она выглядела спокойной. Ицуки заметил, как её взгляд то и дело устремлялся в сторону соседнего павильона, где расположился клуб кройки и шитья.

Их проект представлял собой кафе в стиле европейского модного дома. Вместо традиционных столов и стульев там стояли элегантные диваны и низкие журнальные столики. Стены украшали эскизы нарядов и фотографии модных показов. Официанты в стилизованных костюмах предлагали посетителям небольшие закуски и напитки, оформленные в соответствии с последними трендами фуд-дизайна.

В центре всего этого великолепия находилась Ватанабе, одетая в стильный костюм-тройку с элегантными очками. Она двигалась между столиками с грацией манекенщицы, останавливаясь то тут, то там, чтобы обменяться любезностями с посетителями.

Когда Ицуки вошел в кафе, Ватанабе только что провожала группу учеников из средней школы, приглашенных на фестиваль. Заметив его, она слегка склонила голову в приветствии:

— Кодо-кун, не ожидала увидеть тебя здесь.

— Просто осматриваю все проекты, — повторил Ицуки свой ответ. — Интересное оформление.

— Спасибо, — улыбнулась Ватанабе, поправляя очки жестом, который Ицуки уже заметил как привычный для неё. — Мы стремились создать пространство, где мода и кулинария встречаются на равных.

Как и в случае с Такахаши, Ицуки чувствовал напряжение в её голосе. Несмотря на безупречные манеры и улыбку, Ватанабе казалась настороженной. Её взгляд периодически метался в сторону кафе кулинарного клуба, хотя она явно старалась этого не делать.

— Как продвигается фестиваль? — спросил Ицуки, наблюдая за её реакцией. — Никаких… проблем?

— Всё превосходно, — ответила Ватанабе с вежливой улыбкой, но её пальцы нервно сжались на краю подноса, который она держала. — Мы очень довольны расположением павильона и потоком посетителей.

Ицуки кивнул, отмечая в уме это странное напряжение. Хотя после его вмешательства открытых конфликтов между клубами не было, атмосфера всё ещё оставалась накаленной до предела.

— Надеюсь, так и будет продолжаться, — сказал он, выбирая слова с осторожностью. — Было бы неэффективно тратить энергию на конфликты во время такого важного мероприятия.

— Безусловно, — согласилась Ватанабе, но её глаза на мгновение сверкнули чем-то похожим на вызов. — Мы все здесь ради успеха фестиваля, не так ли?

Попрощавшись, Ицуки направился к выходу из павильона, когда краем глаза заметил знакомую фигуру. Амано стояла у входа, с интересом разглядывая оформление кафе. Её обычно безупречно уложенные волосы немного растрепались, а на щеках играл легкий румянец — видимо, она спешила и шла быстрым шагом.

— Ицуки-кун, — окликнула она его, и на мгновение Ицуки застыл, удивленный тем, как естественно прозвучало его имя из её уст. — Я тебя искала.

— Амано-сан, — он коротко поклонился. — Я думал, ты занята в информационном центре.

— Томоэ-тян любезно согласилась подменить меня на некоторое время, — пояснила Амано, и в её голосе Ицуки услышал лёгкое смущение. — Я подумала… то есть… может быть, ты хотел бы вместе осмотреть некоторые экспозиции?

Ицуки на мгновение задумался. Его план систематического обхода фестиваля был тщательно рассчитан, и наличие спутника могло нарушить его эффективность. С другой стороны, Амано как член студсовета наверняка знала о некоторых проектах больше деталей, чем было доступно обычным посетителям. К тому же…

— Это было бы… эффективно, — сказал он наконец, и заметил, как Амано слегка улыбнулась в ответ на его формулировку. — У тебя есть предложения, что посмотреть?

— Конечно, — оживилась она. — Например, клуб астрономии создал удивительную инсталляцию «Звездное небо над Токио», а клуб молекулярной гастрономии предлагает необычные сладости, которые меняют вкус, пока их ешь.

Ицуки кивнул. Посещение таких необычных экспозиций действительно обещало быть познавательным.

— Веди, — сказал он просто, и Амано, к его удивлению, взяла его за рукав, чтобы не потерять в толпе.

Ни один из них не заметил пристальных взглядов, которыми их проводили две пары глаз — Такахаши из павильона кулинарного клуба и Ватанабе из своего модного кафе.

***

Следующий час пролетел для Ицуки странно быстро. Вместе с Амано они посетили несколько павильонов, о которых Ицуки даже не слышал — например, «Клуб исследования пост-цифровой эстетики», чья инсталляция представляла собой комнату, где современные технологии причудливо переплетались с аналоговыми предметами. Там был телевизор, показывающий только статические помехи, рядом с которым стоял старинный проигрыватель для виниловых пластинок, а на стенах висели отпечатанные на бумаге скриншоты социальных сетей.

— Это… необычно, — заметил Ицуки, рассматривая экспозицию. — Но я не уверен, что понимаю практическую ценность.

— Не всё должно иметь практическую ценность, — мягко возразила Амано. — Иногда достаточно того, что это заставляет задуматься.

Ицуки посмотрел на неё с легким удивлением. В этих словах было что-то, что он не ожидал услышать от такой же правильной и организованной, как он сам, Амано.

После этого они заглянули в павильон «Клуба исследования урбанистической кулинарии», где предлагали странные, но удивительно вкусные блюда, вдохновленные городскими пейзажами. Ицуки попробовал десерт под названием «Ночной Шибуя» — смесь темного шоколада и перца, украшенную маленькими сахарными неоновыми вывесками.

— Удивительно, но сочетание работает, — признал он, дегустируя необычный десерт. — Это… эффективное использование контрастов.

Амано рассмеялась:

— Только ты можешь описать вкусный десерт как «эффективное использование контрастов», Ицуки-кун.

Ицуки хотел было возразить, но поймал себя на мысли, что ему нравится звук её смеха. Это было… неожиданно приятное открытие.

Они подошли к павильону клуба робототехники как раз в тот момент, когда «Эффективный Эдвард» в очередной раз допустил ошибку, доставив чашку горячего чая не к тому столику. Посетительница, получившая неожиданный напиток, только рассмеялась, но создатели робота выглядели смущенными.

— Прости, что назвали его в честь тебя, — обратился к Ицуки взъерошенный третьегодка, когда заметил его. — Мы не хотели…

— Не страшно, — пожал плечами Ицуки. — Но вам стоит пересмотреть алгоритм распознавания столиков. Возможно, проблема в том, что робот ориентируется только на пространственное расположение, а не на идентификаторы столов.

Создатели робота переглянулись, явно удивленные таким конструктивным предложением.

— Знаешь, а ведь ты прав, — признал главный инженер проекта после паузы. — Мы не подумали об этом.

— Если хочешь, можешь заглянуть в клуб в обычный день и помочь нам с отладкой, — предложил другой член команды. — Мы собираемся по средам и пятницам после уроков.

Ицуки задумался. Обычно он избегал клубной деятельности как неэффективной траты времени, но что-то в энтузиазме этих парней его зацепило. К тому же, проблема с алгоритмом распознавания была интересной задачей…

— Я подумаю, — ответил он наконец, что для него было эквивалентом согласия.

— Отлично! — обрадовался третьегодка. — А теперь позвольте предложить вам чай — только не от Эдварда, а от самых обычных человеческих рук.

33
{"b":"948367","o":1}