Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А ну-ка успокоились, недоумки ушастые.

Это подействовало. Всё в раз прекратилось. Гоблины замерли и уставились, не моргая, на кричавшего. «Ну да, совсем молодые, от силы лет по пятнадцать» — подумал Гримли. Хотя, на взгляд незнающих людей, они ничем не отличались от взрослых. Усугубляла всё это разнообразная безразмерная одежда «с чужого плеча» — видимо, та самая «какая-никакая», выданная стражей.

— Меня зовут Гримли, я из рода Нирк. Кто из вас старший? — строго спросил он.

— Меня зовут Гути, я из рода Фнарх. Я среди нас старший. Кто ты, чтобы задавать мне вопросы? — нарочно разделяя слова, с вызовом проговорил один из молодых.

— Я тот, кто оборвëт тебе нос и скормит грифам, если ты ещё раз посмеешь обратиться ко мне в таком тоне, Недоказавший! — резко осадил парня Гримли.

— Извини, старший. Я боялся, что ты окажешься из этих, ну знаешь, «городских». — последнее слово паренёк произнёс с презрением, имея ввиду гоблинов, которые много столетий назад поселились среди людей в качестве их слуг, как правило, были сильно изнежены в плане условий существования и совсем не соблюдали обычаев.

— Я «городской», как ты выразился, но не из «неженок». Родился и рос я в наших краях. И только в юношестве я решил попытать счастья в путешествиях — убежал на дирижабле с торговцами и много чему научился, в том числе ремеслу воздухоплавателя. — уже спокойно говорил Гримли, замечая, что юнцы слушают его раскрыв рты. — Как вы попали к работорговцам?

— Примерно также. Они обещали нам путешествия и приключения. — опустив голову, понуро ответил Гути.

— Ну, получается, они вас не совсем обманули? — ухмыльнулся Гримли.

— Получается, не совсем. — с грустной улыбкой ответил паренёк.

— А зачем вы здесь бардак устроили и на стражу кидались? — тон старшего гоблина стал серьёзным.

— Чтобы показать, что мы не «городские» и не собираемся им прислуживать. — решительно мотнул головой Гути, но затем вновь загрустил. — Нас опять перестанут кормить?

— Мдаа, молодёжь. — вздохнул Гримли. — В общем парни, у вас два варианта. Первый — вас выпроводят за городские стены и делайте, что хотите. Но если вас поймают за какими-либо нарушениями — судить будут по всей строгости закона, вплоть до виселицы. И второй вариант — мне нужна пара юнг на мой дирижабль, так что я могу временно взять вас всех в команду. Когда определюсь с двумя помощниками — остальных высажу там, где они захотят, ну или попробую определить на другие суда. Как вам предложение?

— Конечно, мы согласны, почтенный Гримли из рода Нирк. — попытался важно ответить Гути, но голос его дрожал, а глаза радостно блестели, как в прочем и у всех юнцов.

— Хорошо подумайте. Условия очень тяжёлые — платить я пока вам не собираюсь, спать будете где и когда получится, да ещё и вповалку, еда тоже хорошим вкусом не отличается, а работать каждому за пятерых придëтся. А, да, ещё придется выучить человеческий язык, почтительно общаться с окружающими и большую часть времени помалкивать. За все нарушения буду строго наказывать. — честно сказал Гримли, он не собирался ничего скрывать. Он и сам так начинал, пока не освоил азы профессии и не стал хоть сколько-нибудь полезным. — Вы точно готовы к этому?

— Мы согласны. — хором ответили гоблины, ни на минуту не задумываясь.

— Ну хорошо. С этого момента, вы становитесь моими младшими юнгами. Теперь для вас я господин Гримли, либо господин капитан. Ясно? — строго спросил «господин капитан».

— Ясно, господин Гримли. — радостно ответил Гути.

— Я, вообще-то, у всех спросил. — чуть нахмурился гоблин.

— Ясно, господин капитан. — невпопад, но громко, ответила его новоявленная команда.

Гримли удовлетворено кивнул и обратился к сержанту стражников:

— Господин Венс. Я готов выкупить у вас этих оборванцев. Назовите цену.

— Очень хорошо, господин Гримли. Они обойдутся вам в девяносто серебряных монет, ниже не могу, ущерба они нам нанесли немало, да и кормить их тоже не дёшево обошлось.

— Мдаа, представляю насколько недешево, ну делать нечего. — гоблин достал увесистый кошель и отсчитал девяносто пять монет. Девяносто серебряных он оставил на столе, а большой серебряный пятак, с лёгким поклоном, протянул стражнику. — Благодарю вас, господин сержант, за то, что вы не дали пропасть этим юнцам.

— Да, пожалуйста. Я завсегда за молодёжь. — стражник старался казаться важным и бескорыстным, но его выдавали сильное смущение и излишняя заинтересованность вознаграждением.

— Теперь я могу их забрать? — спросил не менее довольный капитан команды дирижабря, после того, как один из подчинённых сержанта внимательно пересчитал деньги.

— Можете. — ответил Венс и лично открыл дверь камеры.

— Молодёжь, идем за мной. Молчать и не отставать. — бегло сказал Гримли на гоблинском и не оглядываясь направился к выходу.

На улице, убедившись, что все парни в нормальном состоянии и правильно его поняли, Гримли повёл их по узким улочкам, самым коротким путём, к башне Друфарка. Спустя несколько минут, они были на месте, правда по дороге пришлось-таки дать по ушам самому непонятливому и голодному из юнг — шалопай попытался умыкнуть жирную курицу, спокойно гулявшую около одного из множества домишек. Пара бранных фраз, увесистая затрещина от капитана, пара тычков от товарищей, извинения в виде скороговорки на гоблинском языке с непременным «господин капитан» от виновника и от Гути — и команда продолжила путь. Гримли не сразу повёл их на дирижабль, сначала он заскочил к старику Друфарку и попросил шесть пар какой-нибудь мужской обуви, примерно своего размера. Получив мешок с обувью, он отправился к главному механику — гному Товарду, по прозвищу «пыльный». Гримли знал его много лет, но всё ещё не знал, за что Товард получил своё необычное прозвище. Сам он не был намерен рассказывать об этом, а спрашивать гоблин не решался, потому что здоровяк Товард обладал крутым нравом и был жутко вспыльчив.

— Товард, здравствуй. — Гримли с трудом признал давнего приятеля, так как тот с ног до головы был покрыт слоем пепла и сажи.

— А, малыш Гримли. И тебе долгих лет жизни. Мы как раз заканчиваем с твоей системой, парням нужно ещё минут десять на контрольный прогон и можно будет принимать работу. Может пока чего выпьешь? — при этих словах гном отхлебнул что-то из своей кружки и обтëр губы тыльной стороной руки. Но как подумал гоблин, он мог и не стараться, ничего не изменилось, разве что некоторое количество копоти переместилось с его руки на его лицо.

— Знаешь, Товард, я, пожалуй, воздержусь. Мне ещё лететь далеко. — как можно мягче произнёс гоблин.

— Чегооо? Ты брезгуешь, что ли? Чумазый паромеханик тебе теперь не ровня, так получается, капитан Гримли? — с подозрением проговорил гном, ноздри его начали раздуваться, а дыхание стало похоже на дыхание быка перед рывком.

— Ни в коем случае. Ты же явно не компот пьёшь, а я как вспомню, как мне плохо было после прошлого раза, так совсем желание пить отпадает. — запротестовал гоблин, всем своим видом показывая упомянутое состояние.

— Ха-ха-ха, вспомнил, точно, ты же совсем белый был, как снег. А выпил-то всего ничего, пять неполных кружек. — громко расхохотался гном, постучал кулаком по столу и обтëр выступившую от смеха слезу. — Ладно, иди тогда, не буду задерживать. Но в следующий раз, я тебя так просто не отпущу.

— Договорились. — улыбнулся Гримли и повёл команду к дирижаблю.

Глава 12. Тилэн Видхет

Едва Тилэн и Нод успели разложить вещи, в дверь негромко постучали.

— Войдите. — произнесли друзья почти одновременно.

В комнату вошёл молодой парень, неся в руках корзину с разной посудой. Следом за ним проскочила пара юных девушек, одна с ворохом чистого постельного белья, а вторая с метлой и тряпками. Уложив принесённое бельё и посуду в чулан, молодые служки торопливо принялись за уборку. Справедливо решив, что их присутствие будет только мешать троице делать свою работу, друзья покинули комнату и направились в сторону обеденной. Спустившись на первый этаж, они прошли почти в самый конец коридора и попали в просторную комнату с несколькими большими столами. Справа находилось окно раздачи, где сейчас во всю орудовала крупная женщина средних лет в белом фартуке и белом поварском колпаке. Взяв пустую посуду у очередного постояльца, она щедро наложила половником какую-то густую сероватую кашу с бурым подливом в плоскую широкую тарелку, а в небольшую глубокую чашку налила горячей овощной похлёбки и прикрыла краюхой ржаного хлеба. Живот требовательно заурчал и Тилэн, не смотря на некоторые опасения, решился попробовать местную стряпню. Взяв со стола чистые тарелку и чашку, он занял место в очереди на раздачу. Когда подошёл черёд полуэльфа, повариха прошлась по нему настороженным взглядом, покачала головой, вздохнула и добавила в похлёбку кусок вываренной кости с небольшим количеством мяса. Передавая Тилэну тарелки она приложила палец к губам в жесте молчания и погрозила поварёшкой всем невольным свидетелям этой сцены. Смущённый парень молча занял один из свободных столов, ловя на себе завистливые и подчас не особо дружелюбные взгляды остальных постояльцев. Усевшийся рядом Нод скорчил недовольную гримасу.

23
{"b":"947226","o":1}