— Горев может выкарабкаться, — сказал бард. — Когда он очнется, скажу больше.
— А Кинфарх?
— Смерть сильна, но Кинфарх может оказаться сильнее, — ответил бард. — Еще до захода станет ясно, чем кончится их поединок.
— А я до захода хочу поймать тех, кто это сделал, и вернуть Камни.
— Думаешь, тебе это под силу? — со странной интонацией спросил он.
— Конечно! Я король. Это мой долг. — Бард хотел было возразить, но я не желал ничего слушать. — Побереги дыхание, Тегид. Я ухожу с отрядом.
Я пересек двор и направился к пристани для лодок. На другом ее конце была расположена купальня. Сейчас там никого не было.
Я снял одежду. Вернее, то, что от нее осталось, и скользнул в воду; холодное прикосновение воды к моей обожженной коже напоминало бальзам. Я с удовольствием ухнул и поплыл, погрузившись в воду почти полностью.
Пока я мылся, солнце поднялось выше и разогнало туман. Я вымыл волосы и изрядно поработал мочалкой. Когда я окунулся, то почувствовал себя змеей, сбросившей старую кожу. Гэвин появилась на берегу, когда я уже стряхивал воду с волос.
— Ската рассказала, что произошло, — сказала она, стоя надо мной и скрестив руки на груди. На лице следы сажи, волосы спутаны и припорошены пеплом. Некогда белая мантия стала леопардовой — так испятнали ее ожоги.
Я выпрыгнул из воды как лосось. Это же надо! За всеми этими хлопотами я и думать забыл, что я теперь женатый человек, и дома меня ждет жена.
— Гэвин, мне очень жаль, я совсем забыл…
— Она сказала, что ты намерен уехать, — холодно продолжала она. — Так вот тебе мои слова: если тебя действительно заботит твой народ и то, что случилось сегодня ночью, никуда ты не поедешь!
— Но я король, — настаивал я, — это мой долг.
— Если ты и впрямь король, — сказала она, подчеркивая каждое слово, — оставайся здесь и веди себя как король. Управляй своим народом. Восстанавливай крепость.
— А Поющие Камни? А враги?
— Для этого у тебя есть воины и их командиры. Они справятся и без тебя. Именно так должен поступить настоящий король.
— Нет, это мое дело, — упрямо ответил я, подходя.
— А вот и нет! Твое дело — оставаться со своими людьми. И виду не подавать, что ты собирался гоняться за этими… этими cynrhon! — Она произнесла очень редко употребимое слово. В Альбионе я слышал его только однажды; а уж такой рассерженной я Гэвин не видел вообще никогда. — Не забудь: ты король, а значит, заведомо выше всяких врагов.
— Конечно, Гэвин, только я…
— Вот и докажи, что ты король! — отрезала она. — Ты кого собрался ловить? Короля воров? Тогда, конечно, тебе лично придется заняться этим!
— Нет, но… — начал я, но меня попросту оборвали.
— Послушай меня, Лью Серебряная Длань: если ты позволишь врагам помешать тебе править, значит, они сильнее, — и весь Альбион узнает об этом.
— Гэвин, подожди! Ты не понимаешь…
— Чего это я не понимаю? — уже по-настоящему взъярилась она. — Сомневаешься, что Бран будет служить тебе до последнего вздоха? Не веришь, кто Кинан гору свернет по твоему слову? Полагаешь, Вороны не стащат с неба луну и звезды, чтобы доставить тебе удовольствие?
— Послушай, королем сделали меня именно Поющие Камни!
— Не просто королем. Ты Aird Righ! Ты и есть Альбион. Вот почему ты никуда не пойдешь.
— Гэвин, пожалуйста, прояви благоразумие! — Наверное, я представлял собой жалкое зрелище, стоя по пояс в холодной воде, дрожа и стряхивая брызги, потому что она смягчилась.
— Ты ведешь себя как человек без власти, — сказала она, и я, пожалуй, начинал понимать ее логику. — Если ты король, любовь моя, то и будь королем. Покажи свою власть и мощь. Продемонстрируй мудрость: отправь в погоню Брана и его Воронов. Да. В конце концов, отправь Кинана, Калбху и Скату с сотней воинов. Да хоть всех! Но сам не ходи. Не становись тем, что хочешь уничтожить.
— Ты говоришь совсем как Тегид, — ответил я, пытаясь — неуклюже — поднять себе настроение. Нам обоим казалось абсурдным злиться.
— Тогда тебе надо лучше прислушиваться к своему мудрому барду, — властно ответила она. — Он дает хороший совет.
Гэвин стояла, скрестив руки на груди, и в ожидании моего ответа, смотрела грозно. Меня поколотили, и я это понимал. Она права: настоящий король никогда не стал бы рисковать честью своего суверенитета, преследуя преступников по всему королевству.
— Леди, ты меня упрекаешь, — сказал я, разводя руками. — А я стою тут, дрожу и мерзну. Я сделаю, как ты говоришь, только дай мне выйти из воды, пока я не замерз насовсем.
— Да я тебе и не мешаю, — сказала она, слегка изогнув уголки губ.
— Так тому и быть. — Я вылез из воды. Она нагнулась и встряхнула плащ, протягивая его мне.
Я повернулся к ней спиной, и она накинула плащ мне на плечи. Ее руки медленно скользнули у меня по спине, а затем обняли за талию. Я повернулся, обнял ее и прижал к себе.
— Промокнешь, — сказал я ей.
— Мне все равно надо мыться, — ответила она, затем все же оттолкнула меня.
— Я-то помылся, — ворчливо заметил я.
— А я — нет. — Она отступила еще на шаг.
— Подожди…
— Приходи домой, муж, — сказала она совершенно другим тоном. — Но прежде скажи Тегиду, что остаешься в Динас Дуре, и отправь Стаю Воронов исполнять твою волю.
— Гэвин, подожди, я пойду с тобой…
— Я буду ждать дома, муж, — позвала она, исчезая.
Я натянул штаны, сунул руки в рукава сиарка, схватил сапоги и поспешил к хижине Тегида, чтобы сообщить об изменившихся планах.
Глава 6. КИНАН ДВА ТОРКА
Перед дверями дома Тегида я покричал. Он вышел и показался мне старым и сгорбленным. Темные волосы поседели от пепла, глаза покраснели от дыма. Он так устал, что едва передвигал ноги. Совесть тут же напомнила мне, что я мылся, свалив на остальных большую часть работы.
— Мудрый Бард, — обратился я к нему, — я передумал. Останусь в Динас Дуре. Бран и Вороны справятся и без меня. Но Поющие Камни надо вернуть.
— Благоразумное решение, господин, — с удовлетворением кивнул Тегид.
— Да, мне уже говорили.
В этот момент меня окликнул Эмир Лидо. Он прибежал доложить, что отряд готов выступить.
— Пусть ждут возле зала, — приказал я. — Мы с Тегидом сейчас подойдем.
— Идем, — позвал я Тегида, — заодно съедим хоть что-нибудь, а потом уже выйдем к ним. Не стоит королю и его барду терять сознание от голода на глазах у всех.
Тегид заявил, что вполне доволен моими планами — они показывают, что я начинаю мыслить и поступать по-королевски. Мы съели по куску хлеба и запили сладкой водой, оставшейся от свадебного пира, а потом вышли к отряду.
Вороны, опаленные и грязные после ночного испытания, грузили в лодки последние припасы. Кинан стоял в нескольких шагах с копьями в каждой руке и смотрел на озеро.
Алан и Дастун увидели нас первыми и приветствовали. Бран доложил:
— Все готово, господин. Ждем вашего приказа.
— Я нужен здесь, отправитесь без меня. Задача простая: поймать этих мелких пакостников, я вам не нужен. Надеюсь, много времени у вас это не займет. Возвращайтесь поскорее.
Бран, явно довольный изменениями в плане экспедиции, просто ответил:
— Слушаюсь и подчиняюсь, господин.
Кинан, сдвинув брови, все так же смотрел на воду.
— Удачной охоты, брат, — сказал я ему.
Он коротко кивнул и забрался в одну из лодок. Остальные расселись по своим лодкам и отчалили. Однако не успели гребцы трижды махнуть веслами, как на берегу появилась Сьонед.
— Пандервидд! — позвала она барда.
— Что такое, Сьонед? — Тегид с беспокойством повернулся к ней.
— Он мертв, — поспешно сказала она. — Король Кинфарх умер, Пандервидд. Сейчас там с ним Элери. Он просто перестал дышать и… вот и все.
Тегид отвернулся от берега, хотел было уже уйти, но остановился, оглядываясь через плечо на уходящие лодки. Он даже собрался сказать что-то, но я заговорил первым.