Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что она делает? — прошептала Лиза, глядя на Яру с изумлением.

— Похоже, решает дипломатические вопросы, — ответил Никодим, усмехнувшись. — В её стиле.

Михаил, ухмыляясь, наблюдал за происходящим с явным удовольствием.

— Мне нравится эта девушка, — прорычал он. — Знает, как обращаться с этими дикарями.

Когда несколько иваксцев уже валялись на земле, стоная и корчась от боли, остальные, поняв, что сопротивляться бесполезно, сдались. Они подняли руки вверх и забормотали что-то на своём языке, выражая покорность. Яра, убедившись в их повиновении, остановилась и жестом приказала принести провиант. Местные, словно по команде, бросились к своим хижинам и вскоре вернулись с охапками еды, которую положили к ногам Яры. Азруд осмотрела принесённый провиант и, удовлетворённо кивнув, принялась разделять его на четыре части. Одну часть она отдала Никодиму, другую — Лизе, третью — Михаилу, а четвёртую оставила себе.

Никодим осмотрел свой паёк. Там были куски вяленого мяса, лепёшки из муки грубого помола и несколько сушёных ягод. Вполне съедобно, хотя и не слишком аппетитно. Лиза, получив свой паёк, радостно воскликнула.

— Шоколад! — сказала она, глядя на плитку тёмного шоколада с восторгом. — Обожаю шоколад!

Никодим усмехнулся. Он помнил, что шоколад — любимая еда змей. Яра, видимо, знала об этом. Михаил, получив свой паёк, тоже остался доволен. Ему достался большой кусок копчёного мяса, несколько рыбин и мешок с орехами. Медведь был явно рад такому разнообразию. Закончив распределение провианта, Яра подошла к Никодиму и объяснила, что произошло. Злая веселая улыбка не сходила с ее лица. Азруды жили войной и даже их гибриды.

— Местные зажали еду, которую я им оставила, — сказала Яра. — Пришлось немного их припугнуть.

— Ты довольно жестоко с ними обошлась, — заметил Никодим. Ему было все равно, но себе по лицу он яно не хотел таких ударов.

— Они понимают только силу, — ответила Яра. — Если с ними церемониться, они сядут тебе на шею. Они не тупые, очень хитрые.

— И ты думаешь, что теперь они будут нам помогать? — спросил Никодим. Логика в речах Яры была.

— Они будут делать то, что я им скажу, — ответила Яра, уверенно глядя в глаза Никодиму. — Иначе им не поздоровится.

Никодим покачал головой, улыбаясь. Яра была очень своеобразной женщиной, но он не сомневался в её способностях. Как и в способностях местных выживать среди стай волков.

— Что ж, — сказал он. — Если ты уверена, что они нам помогут, то я не буду спорить. Но помни, что мы здесь не для того, чтобы устраивать разборки с местными жителями. Наша цель — корабль. Ты же сама хочешь найти его.

— Я помню, — ответила Яра. — И мы его найдём. Но сначала нам нужно отдохнуть и набраться сил. Путь будет долгим и трудным.

Закончив разговор, Яра приказала местным жителям освободить одну из хижин для гостей. Те, не смея перечить, тут же принялись выполнять её приказ. Вскоре Никодим, Лиза и Михаил были размещены в небольшой, но относительно чистой хижине. На стене висел рабочий телевизор, непонятно как показывающий барбакские каналы. Выход в электронщину тоже был. Михаил, не теряя времени, принялся за еду, набросившись на кусок копчёного мяса с медвежьим аппетитом. Лиза, отломив кусочек шоколада, блаженно прикрыла глаза. Никодим, решив не отставать, тоже принялся жевать вяленое мясо, размышляя о том, что ждёт их впереди.

Экспедиция в Иваксию. Истории, часть I

Хижина, освещенная трепетным пламенем костра, казалась оплотом безопасности и уюта в ледяном плену Иваксии. Стены, сложенные из грубых бревен и обтянутые звериными шкурами, надёжно укрывали от пронизывающего холода, а костёр трещал и потрескивал, разгоняя тьму и отбрасывая на лица собравшихся причудливые тени. Никодим, Михаил, Лиза и Яра, расположившись вокруг костра, предавались неспешному общению, делясь историями и впечатлениями. Яра, сняв капюшон своей меховой куртки, явила себя во всей красе. Её лицо, обрамлённое густыми светлыми волосами, было изящным и сильным одновременно. Чётко очерченные скулы, пронзительные серые глаза, в которых читались ум и какая-то скрытая боль, притягивали взгляд и заставляли задуматься о её прошлом.

— Итак, — начал Никодим, прерывая молчание, — что ж, расскажи нам о себе. Наверняка в твоей жизни было много интересного. Поделись с нами частью своей истории. А то как-то страшно оставлять тебя на часах.

Яра на мгновение задумалась, словно взвешивая, стоит ли открываться перед этими созданиями. Затем, кивнув, начала свой рассказ.

— Я расскажу вам историю, — сказала она, и её голос, обычно жёсткий и уверенный, стал мягче, как будто она переносилась в другой мир, мир воспоминаний. — Историю, которая произошла со мной, когда я была ещё совсем юной. Историю, которая научила меня многому и навсегда изменила мою жизнь.

Она сделала небольшую паузу, глядя в огонь, словно ища в нем ответы на свои вопросы. Никодим посмотрел на свет, он играл на лице азруд.

— Я жила в мире, где лес был не просто местом для прогулок, а частью меня, моей кровью. Я обожала лес, в нём было множество тайн и опасностей, но всегда было интересно. Отец, кастлинг, был лесным бандитом. ну, знаете, те парни… Вы не знаете. — Она кивнула — Когда я была совсем ребенком, я часто терялась в лесу. Мне казалось, что он был живым, и он мог меня и защитить, и убить.

Азруд посмотрела на своих слушателей, пытаясь понять, поймут ли они её чувства. Никодим прекрасно понимал. Он бы сам постарался избавится от азруда в лесу.

— Однажды, когда мне было совсем немного лет, я вышла на охоту одна. Я была уже почти взрослой, но должна была доказать свою силу. Пошла вглубь леса, туда, где было темно и опасно. Я очень долго блуждала по лесу, и, к несчастью, потеряла дорогу назад. Ночь застала меня в глухом месте. Мороз стоял лютый, а я очень хорошо понимала, что помощи ждать неоткуда. — Лютый мороз в срединном мире — это когда ночью вода становится льдом.

Яра замолчала на мгновение, чтобы дать возможность своим слушателям проникнуться атмосферой.

— Когда на землю опустилась ночь, и лес наполнился тьмой, я услышала вой. Это был вой трусовоя, но не обычного лесного зверя. Его вой был полон тоски и боли, словно он оплакивал что-то очень важное для него. Он звал свою стаю, но голос его разносился эхом по всему лесу, как крик отчаяния самой души. — Она окинула взглядом помещение — Я попыталась не обращать на него внимания, но вой становился всё ближе и ближе. Вскоре я увидела его. Он вышел из-под тёмных ветвей деревьев, и его силуэт вырисовывался в лунном свете. Он был огромным, чёрным трусовоем, и его глаза светились красным пламенем. Он был выше меня ростом, а его шерсть была густой и косматой, словно сама тьма обрела форму. Он выглядел так, словно пришёл из самого ада.

Яра снова замолчала, устремив взгляд в огонь, будто перед ней вновь возник призрак того страшного трусовоя.

— Ни в какое сравнение с здешними волками не шел. Я поняла, что это не простой волк. Это создание из другого мира. Оно пришло за мной, за моей душой. Он не собирался меня убивать, он хотел, чтобы я стала частью его, частью его стаи, частью тьмы. Он не собирался нападать, он просто смотрел на меня, ждал. Я знала, что должна сделать выбор.

253
{"b":"941332","o":1}