Литмир - Электронная Библиотека

Воздух пропитался железистым запахом крови, но вдруг нос уловил нечто иное: едкий запах дыма. Словно резкий рывок вернул Фолтрейна в реальность. Он обернулся и увидел, как из окна кареты вырываются языки пламени.

Рыцаря охватило ещё одно почти забытое чувство: ужас. В голове пронеслись все возможные проклятья, которые он слышал за свою жизнь. Он рванул к карете, сбив с ног брата Железной руки, и увидел, как Эрниваль выволакивает оттуда королеву.

— Вы целы? — спросил Фолтрейн, не узнав собственный голос. Всё, о чём он мог сейчас думать, это что с ним сделает король, если хоть волос упадёт с головы новой королевы.

— Да… сир Гильям… — хрипло ответила та и закашлялась. — Пламя… не успело перекинуться на обивку…

— Слава богам… — выдохнул рыцарь, но в голове тут же вспыхнуло внезапное осознание. — А мальчишка? Мелкий Рейнар? Где он⁈

— Вспыхнули занавески, он испугался… Выскочил в окно… Я думала, он где-то здесь.

Королева недоумённо глядела на Фолтрейна своими серыми глазами, а тот едва удержал в себе поток проклятий, которые ему хотелось обрушить на неё.

— Делвин! — позвал рыцарь, оглядевшись. — Дееелвииин! Кто видел его? Мальчишка, светлые волосы, чёрная одежда!

— Кажется, я… — неуверенно отозвался один из братьев в сером. — Пока бились, вон там белобрысого мальчишку заметил. Значения не придал, не до того было…

— Видел, куда он делся? — Фолтрейн налетел на монаха коршуном.

— Вроде побежал куда-то туда…

Серый брат махнул палицей на восток. «Дерьмо…» — пронеслось в голове рыцаря.

Фолтрейн не знал более запутанного и мрачного места в Энгате, чем восточная часть столицы. Из окон башни гвардии она выглядела гигантским муравейником, лабиринтом плотно прижатых друг к другу домов, чьи тёмные кривые крыши ближе к зиме заволакивало сизой дымкой. Громадная грязная лужа, раздувшаяся опухоль, обрамлённая городской стеной. Именно там находилась печально известная Висельная улица. И именно там предстояло искать мальчишку.

— Ты, — сказал Фолтрейн серому брату, что видел Делвина, — пойдёшь со мной. Вы двое тоже, — добавил он паре монахов, которым не повезло оказаться к нему ближе остальных. — Пойдём искать мальчишку.

Братья, к которым обратился рыцарь, вопросительно взглянули на Эрниваля, тот одобрительно кивнул и утёр кровь с лица.

— А вы, магистр и остальные, сопроводите её величество в замок, — продолжил Фолтрейн. — И захватите с собой вон того ублюдка.

Рыцарь кивнул в сторону одного из нападавших, что пытался уползти, волоча за собой перебитую ногу.

— Пусть расскажет, кто стоит за всем этим дерьмом. А заупрямится — мастер Уоллес будет рад поговорить с ним с глазу на глаз.

Сказав это, Гильям Фолтрейн отправился прочь, и трое монахов в сером последовали за ним. Они прочесывали город до самого вечера. От вида рыцаря королевской гвардии в парадных доспехах, покрытых чёрными брызгами запёкшейся крови, горожане бледнели и начинали заикаться. Однако ноющая боль в сломанном зубе, должно быть, придавала Фолтрейну очень убедительное выражение лица, поэтому люди тут же выкладывали всё, что видели и слышали о белобрысом мальчугане в дорогом с виду камзоле, что нёсся сломя голову.

В конце концов, слухи привели рыцаря туда, куда он меньше всего хотел попасть. Туда, где начиналась проклятая Висельная улица.

Вокруг не было ни души. Слева журчала речушка, от которой несло тиной и мылом, справа в куче мусора копошилась пара тощих свиней. Где-то скулили и лаяли псы. Вдалеке донеслись звуки вечернего колокола.

— На молебен опоздали, — печально сказал один из монахов.

— И на ужин, — добавил другой.

— Никогда бы не подумал, что в Железное братство берут таких нытиков, — сварливо проговорил Фолтрейн и зажмурился от укола боли: зуб снова напомнил о себе.

— Будь с нами магистр…

— Что? Рот бы мне заткнул?

— Нет, — отозвался немолодой монах. — Он бы не велел нам идти туда. Я сам из городской стражи, мы и в былые времена на Висельную лишний раз старались не соваться, а после того, что мы там недавно устроили…

— Я думал, после той резни вас должны бояться.

— Будь нас человек десять — возможно. Но втроём мы вряд ли выйдем оттуда живыми.

— Втроём? Нас четверо.

— Едва ли ваше присутствие играет на пользу, сир командующий. Вам наверняка известна ваша репутация среди простых горожан.

Фолтрейн знал, о чём идёт речь. «Цепной пёс Однорукого», «сир Мёртвые глаза», «Рыцарь-палач» — поначалу его злили подобные прозвища, но со временем он даже стал ими гордиться.

— К тому же магистр Эрниваль не позволяет заходить туда иначе как большим отрядом и обязательно под его началом, — подытожил монах. — Это приказ.

Фолтрейн мрачно вздохнул. Солнце садилось, и скоро здесь действительно будет нечего делать. Ещё и проклятый зуб…

— Ладно… — выдохнул рыцарь. — Отправляйтесь на свои молебны, ужины и чёрт знает что ещё. Сам поищу мальчишку. Мне ваш магистр не указ.

Братья Железной руки не заставили себя уговаривать и зашагали прочь без лишних слов. Фолтрейн осмотрелся. Хозяин горшечной лавки сказал, что белобрысый сопляк побежал сюда. Мог ли он соврать? Наверняка. Но сейчас командующему гвардии как никогда хотелось верить в людскую честность.

Он прошёлся вдоль подпирающих друг друга домов, прогулялся до кривеньких хижин на берегу, где чумазые дети играли с глиной, и вернулся обратно. Мимо вереницей засеменили бедняки. Бросая на него опасливые взгляды, они тут же ускоряли шаг. Они возвращались из белокаменной церкви Аминеи, что стояла на холме неподалёку и была, наверное, единственным источником белого цвета в этих грязных закоулках.

Вдруг один из бедняков, тощий мужичок в лохмотьях, остановился и зачем-то пошёл к мусорной куче. Прогнав свиней, он принялся разгребать объедки голыми руками. Даже прочие бедняки бросали на него презрительные взгляды.

Фолтрейн содрогнулся от омерзения. «Скоро осада, и весь этот гнилой рассадник вшей погонят из города палками. Пусть сдохнут за городскими стенами от голода, а если и нет, то, надеюсь, вернуться им не дадут. Хуже крыс. У тех хоть выбора нет, а об этих даже меч пачкать не хочется.» Он уже было хотел отвернуться от тошнотворного зрелища, как вдруг краем глаза заметил, как что-то блеснуло в руках оборванца. Тот, кажется, тоже заинтересовался, потянул за кусок ткани и… Вытащил штаны с золотой вышивкой! Те самые, что носил Делвин в церкви!

Фолтрейна как громом поразило. Он заворожённо наблюдал, как оборванец выудил из мусора бархатный камзол с золотым драконом и шёлковую рубашку. Рыцарь огляделся: вокруг снова не было ни души. Позабыв о тяжести доспеха, он в несколько прыжков оказался возле кучи и вырубил мужика единственным ударом латного кулака в ухо.

«Радуйся, твоя бессмысленная жизнь в кои-то веки принесла пользу», — подумал Фолтрейн, отряхивая испачканную одежду. Чёрный бархат, вышитый золотой нитью дракон. Да, сомнений не было. Делвин был здесь…

— Ммм! — промычал рыцарь, скорчив гримасу от боли.

'Чёртов зуб! Будто калёную спицу втыкают! Неужто придётся к мяснику Уоллесу идти?.. Уууу! Ладно, чёрт с ним, пусть только поможет. Попрошу в лечебнице самое сильное средство, чтобы не сломать ему шею, пока будет ковыряться у меня во рту…

Но сперва нужно разыскать сопляка. Куда он запропастился? Затеряться в здешних трущобах — раз плюнуть, тем более мальчишке, что может забраться хоть в крысиную нору. А уж искать его в темноте…

Но жив ли он вообще? Местные пришлых не любят. Да и псы вон с голодухи воют, что волки… Вдруг в конце концов я найду только его труп? Стоит ли оно того? Но что сказать королю? Показать тряпки? Он наверняка решит, что мальчишка жив и велит назавтра вернуться сюда с отрядом рыцарей или тех серых засранцев.

В конце концов, этот сопляк такого не заслужил, чтобы так с ним возиться. Если король решил посадить на трон Рейнаров самозванца, то чем этот Делвин лучше любого другого белобрысого сопляка? Кто угодно может его заменить…'

53
{"b":"940503","o":1}