Литмир - Электронная Библиотека

Игнат кругами заходил по комнате, запустив руку в волосы. На его лице горело нетерпение.

— Ух! Я, наверное, всему замку уши про тебя прожужжал, чтобы, как ты вернёшься, мне сразу же сказали. Ну, с чего б начать… А представь-ка для начала эту милую девушку.

— Это… — Таринор обернулся и вопросительно посмотрел на Мирану. Та одобрительно кивнула, и он продолжил, — … Мирана Рейнар, дочь Дериана Рейнара.

— Как? — Игнат остановился, а его глаза расширились от удивления. — Та самая… Того самого… Ого.

Маг сел на стул, не сводя взгляда с девушки. На её щеках выступил румянец.

— Мы вели её в замок Факельной рощи, к родственникам, бабке и деду, да вот только старик, оказывается, имеет немаленький такой зуб на Дериана Рейнара. Настолько его ненавидит, что погнал прочь собственную внучку. Ладно хоть бабуля, леди Ллейна, оказалась разумнее. Она-то мне и велела отвести её сюда и передать лорду Таммарену письмо. А ещё никто не должен знать, что это Мирана, так что язык держи за зубами. Понял?

— Как же не понять, — усмехнулся Игнат. — Могу понять её деда. Без обид, леди, но папаша у вас — тот ещё фрукт. Никому не пожелаешь… Ну, думаю, тогда и впрямь неплохо бы поторопиться, раз такое дело.

— Я, пожалуй, здесь останусь, — проговорил Тогмур, опёршись на стену. — Меня этот ваш лорд вряд ли ждёт, а вот лестницы, что к нему ведут, наверняка превратят мои ноги в отбивную. К тому же, эти окна, будь они неладны…

— Оставайся, конечно, — ответил на это Игнат. — Отдохни с дороги. А вы, — он обратился к Таринору с Мираной, — идите за мной. Пока вас не было, я изучил этот замок, как свои пять пальцев. Поначалу здешние переходы кажутся лабиринтом, но на деле Высокий дом устроен вполне логично.

Тогмур с блаженной улыбкой сполз по стене и уселся прямо на пол. Игнат вышел из комнаты и повёл Таринора и Мирану по переплетению коридоров и лестниц, некоторые из которых закручивались и казались бесконечными.

— Повезло северянину отдохнуть после долгого пути, — заметил Игнат. — Когда я добрался сюда, мне этого сделать не удалось. Твоими стараниями, кстати, Таринор.

— Чего? — удивился наёмник. — Мы обшарили каждый уголок этих земель к востоку от замка, я до последнего не хотел смиряться с тем, что не нашёл тебя. И ты теперь смеешь в чём-то меня обвинять, неблагодарный засранец?

Игнат вдруг остановился и развернулся.

— Из-за тебя они сожгли Маркуса. Сожгли, понимаешь? А прах упрятали в какой-то каменный мешок в самом дальнем углу замка.

— Я попросил для него достойных похорон. У меня не было времени на большее, мы тут же отправились тебя искать.

— Да я тебя не то чтобы виню… — вздохнул Игнат. — Просто… Как-то неправильно это. К счастью, я сумел найти Маркусу достойное место погребения. Недалеко от замка. Могу отвести, как уладишь всё с лордом Таммареном. Если, конечно, хочешь.

— Почту за честь, — улыбнулся Таринор и обнял мага за плечи. — Понимаю, как тебе его не хватает. Но чтоб мне провалиться на этом самом месте, если он погиб зря!

— Если б ты здесь провалился, тебе пришлось бы очень долго лететь до земли, — улыбнулся Игнат и утёр глаза. — Всё было не зря. Но… Мне ещё есть, что тебе рассказать, но позже, без чужих ушей. Не сочтите за грубость, леди.

— Просто Мирана, — отозвалась девушка. — Я не возражаю.

— А где Драм? — вдруг спросил Игнат, когда они продолжили путь. — Куда ты дел остроухого?

— Мы встретили его сестру, они о чём-то долго говорили, а потом наш бледнокожий друг заявил, что ему срочно нужно вернуться к себе под землю по семейным делам. И дела эти, как он дал понять, плохи.

— Надеюсь, мы с ним ещё увидимся, — грустно вздохнул Игнат. — Так всё изменилось за эти полгода… Чёрт, да я даже сам себя порой не узнаю.

— Это жизнь, мой юный друг, — многозначительно ответил Таринор, разведя руками. — Всё течёт, всё меняется.

— Уж избавь меня от мудростей бывалого наёмника, — с улыбкой отмахнулся Игнат, заворачивая за угол. — Хотя, наверное, к словам сира Таринора Пепельного мне прислушаться стоит.

— Вот только издёвок не надо. К тому же, быть рыцарем не так уж и плохо.

— Ни капли не издеваюсь, — непринуждённо ответил Игнат. — В этом мне тебя не переплюнуть. Просто забавно. Помнится, ты поносил благородных сиров, а теперь и сам стал одним из них.

— Было за что, — парировал Таринор. — Знаешь, как в годы войны простая пехота говорила о рыцарях? У рыцарского коня две задницы: одна под хвостом, вторая сидит верхом. И мне не раз довелось убедиться в справедливости этой поговорки. К счастью, даже среди них порой попадаются неплохие ребята. Хочется верить, что и обо мне можно будет сказать так же.

— Кто знает, быть может, ты и станешь тем самым непорочным рыцарем из сказок и легенд, что послужит примером для будущих поколений.

— Надеюсь, эта участь меня минует. Пороки мне вовсе не чужды, а к некоторым из них я и вовсе испытываю исключительно тёплые чувства. Я ведь всё тот же наёмник Таринор, пусть даже с несуразным титулом и дурацким щитом.

— Титул, конечно, забавный, а вот щит — штука удобная. Во время привала можно его на пенёк поставить — вот и стол готов.

— Главное, чтоб лорд Таммарен не услышал наших разговоров, — рассмеялся Таринор, — а то, глядишь, не будет у меня ни щита, ни титула. И если по первому я скучать не буду, то второго мне будет не хватать. Приятно, что трактирщики теперь смотрят на меня не как на подозрительного проходимца, а к хорошему привыкаешь быстро.

Игнат привёл Таринора и Мирану к скромно выглядящей деревянной двери, которая была совсем не похожа на ту, что вела в большой зал, где покойный лорд Эйевос Таммарен с сыновьями принимал посланцев от короля в прошлый раз. Охранял её всего один простой стражник, даже не гвардеец из Старлингов.

— Уверен, лорд уже знает о вас, — Игнат слегка толкнул дверь. — Здешний кастелян — шустрый, как кот, даром что старше нас троих вместе взятых…

— Вы не совсем правы, юноша, — донёсся уже знакомый голос с другой стороны, — но я, безусловно, польщён. Входите, его светлость ожидает вас.

Глава 20

Покрасневший до кончиков ушей Игнат открыл дверь, за которой оказался господин Харвелл. Учтиво склонив голову, кастелян покинул помещение, а маг и наёмник вошли внутрь. Мирану же Таринор попросил подождать снаружи.

Посреди небольшой, но хорошо освещённой комнаты стоял стол, занимавший добрую её часть, из-за чего она показалась Таринору совсем уж тесной. Лорд Мейвос Таммарен, так похожий на своего старшего брата Явоса, сидел у окна, в противоположной от входа стороне. На столе находились лишь кипа бумаг и белая, вырезанная из кости, чернильница, подле которой лежало гусиное перо. Лорд жестом предложил гостям занять места напротив него и, прокашлявшись, заговорил:

— Рад видеть, что вы вернулись, сир Таринор Пепельный, — после этих слов лорда Таринор покосился на Игната и увидел, как края его губ изогнулись в едва заметную улыбку.

— Как и я, милорд. Не ожидал, что мы встретимся здесь. Эта комната…

— Приёмный зал, — поправил его старик. — Да, вы не первый, кто так говорит. Приёмы в большом зале были неудобны всем, кроме моего отца, да упокоят боги его душу. Да и ему, честно сказать, там вряд ли нравилось. То была лишь дань традиции. К тому же, здесь можно обсуждать дела без лишних глаз и ушей, а в наше время такая возможность дорогого стоит. Прошу.

Лорд взял конверт, что покоился сверху бумажной кипы, и протянул его Таринору.

— Так уж вышло, — наёмник запустил руку за пазуху, — что меня сюда тоже привело письмо. Леди Ллейна Ритс просила передать его вам сразу же по возвращении сюда.

Услышав это имя, лорд Мейвос вскинул подёрнутые сединой брови и поспешно, но всё же сохраняя достоинство, распечатал конверт. Он читал послание внимательно, чуть нахмурившись, пока, наконец, не добрался до середины и на его лице не застыло изумлённое выражение. Лорд бросил взгляд на Таринора и вернулся к чтению. «Что ж бабка там такого понаписала…» — поёжился наёмник и посмотрел в окно, за которым ночь уже рассыпала сотни звёзд на безоблачном небе.

51
{"b":"940449","o":1}