Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я присела на парту рядом с Холлин. Мы молчали некоторое время, каждая думая о своём. Настрой на уборку испарился окончательно.

— Ты уж извини, что я тогда так себя повела, — выдала однокурсница, виновато опустив голову. — Я Марлен со школы знаю. Она проходу не даст, если увидит, что ко мне по-человечески относятся, — не то что по-дружески. Так что в чём-то она права: меня и правда лучше обходить стороной.

Я не сразу сообразила, что резкое поведение Холлин во время моей стычки с Марлен было вызвано не неприязнью ко мне, а наоборот желанием оградить от нападок заносчивой однокурсницы.

От этого осознания внутри стало как-то теплее.

Пусть внешне девушка и выглядела неприветливой, но всё это было напускным. Внутри таился преданный и заботливый друг. Почему-то при этой мысли вспомнился Шейн, и мне даже показалось, что они с Холлин чем-то похожи. На первый взгляд такие колючие, но случись беда — не раздумывая придут на помощь.

— Я привыкла выбирать друзей сама, не опираясь на мнение других. И что думает там какая-то Марлен по этому поводу, меня не интересует. Уж если и обходить кого стороной, то только её.

— Зато она заинтересована в дружбе с тобой. — Видимо, удивление как-то отразилось на моём лице, потому что Холлин решила пояснить: — Марлен Квинси всегда окружает себя полезными людьми. А твой отец не самый последний человек в королевстве.

— Знаешь, мне показалось, ей не очень по душе мой отец, — поделилась я предположением.

— Может, и так. Зато его должность и возможности пришлись по вкусу.

— Тогда, может, ей лучше завести дружбу с самим Виктором? Я бы с удовольствием посмотрела, как они плетут друг другу косички и обмениваются фенечками, — сыронизировала я.

Холлин рассмеялась так звонко и заливисто, словно вдалеке зазвенел серебряный колокольчик. Вдоволь насмеявшись, ведьма серьёзно посмотрела на меня.

— Меня Грейвз зовут, — представилась она, а у меня возникло ощущение, что я прошла какую-то тайную проверку.

— Кассандра, — улыбнулась я.

А в следующее мгновение, точно вторя моим словам, по замку раздалось:

— Кассандра Блэквуд…

От неожиданности я даже подскочила с парты.

— …пройдите в кабинет декана.

Мы с Грейвз обменялись озадаченными взглядами.

— Иди, здесь я закончу и сама, — подтолкнула сокурсница, догадавшись, что я понятия не имею, зачем меня вызывают. После быстро глянула на повреждённый палец и, убедившись, что порез больше не кровоточит, вернулась к сбору осколков. — Иди уже. Не заставляй ждать декана. — Её настойчивость разогнала мою нерешительность.

Я кивнула, подхватила сумку со стула и шагнула к выходу.

— Удачи, — пожелала Грейвз. На лице ведьмы не читалось беспокойства. Нет, не потому, что ей было наплевать: скорее, та была уверена, что всё будет в порядке.

У меня же плохое предчувствие заползало в душу холодными щупальцами. Возможно, Брэм Дарвелс уже успел наябедничать на меня. Или декану стало известно о моих пропусках. И теперь в его кабинете томится в ожидании целая делегация магов, желающих покопаться в мозгах непутёвой студентки.

От этой картинки меня передёрнуло.

Неужто моё обучение в Академии Магических и Боевых Искусств закончится, так и не успев начаться?

Глава 9. Секреты

На ватных ногах я вышла из кабинета зельеделия. Воображение, как всегда щедрое со мной, подкидывало картинки — одну краше другой. Вот я захожу в тёмное помещение с узкими решётчатыми окнами, в центре стоит одинокий стул из белого дерева, а напротив — шесть тёмных стульев с ярко-алой обивкой, расставленных полукругом. На них восседают мужчины и женщины с каменными лицами и неестественно прямыми спинами.

Навстречу ко мне выходит мужчина с острыми чертами лица, тонкими губами и колючими глазами.

— Что же вы, Кассандра, так безответственно отнеслись к своему поступлению в лучшую академию королевства. — Он качает головой и подталкивает меня к свободному стулу. — Пропускаете занятия, опаздываете, хамите преподавателям.

Из-за спин хладнокровных магов выступает профессор Дарвелс; на его лице хищный оскал.

— Или вы думали, раз ваш отец из Совета, то сможет повлиять на устоявшиеся порядки академии? — Декан надавливает мне на плечи, усаживая на стул. — Увы, моя милая. — Мужчина разводит руками и неправдоподобно изображает огорчение.

— Декан, разрешите это сделать мне, — не выдерживает Брэм Дарвелс, делает шаг вперёд и вскидывает руки, точно чёрные крылья. — Позвольте мне стереть память этой несносной девчонке, — взбудоражено просит мужчина; длинные пальцы почти касаются моей головы.

— Заблудилась? — Мягкий женский голос, донёсшийся со стороны, вырывал меня из фантазий.

Я несколько раз моргнула, чтобы окончательно избавиться от нахлынувшего видения, и обнаружила себя стоящей у основания лестницы на второй этаж. Видимо, дошла сюда на автопилоте. Повернув голову, я увидела девушку с чёрными волосами, стриженными под каре. Незнакомка поравнялась со мной и поправила съезжающие на нос круглые очки.

— Тоже первокурсница, да? — Она понимающе улыбнулась, и я утвердительно кивнула в ответ. — Я в первый день несколько часов плутала по коридорам в поисках башни артефакторики. О, ты с факультета Ведьмовских искусств. — Девушка смотрела на изумрудный камень моей формы, но никакой бурной реакции, как у оборотня, не последовало. Я скосила глаза на её факультетский камень и увидела сапфир. — А я учусь на факультете Магических наук, — облегчила мне задачу незнакомка.

— Ты, случайно, не знаешь, где находится кабинет декана моего факультета? —попыталась я вернуть разговор в начальное русло.

Девушка задумалась, но почти сразу же развела руками.

— Нет, извини, — она покачала головой. — Могу лишь подсказать, как до вашего крыла добраться… Хотя подожди. — Незнакомка с факультета магов распахнула сумку и спешно принялась там копаться. — Нашла! — радостно воскликнула она, вынимая бумажный листок, сложенный пополам. — Вот, держи. После того случая — с башней артефакторики — я сходила в библиотеку и попросила выдать мне карту замка. За эти дни я изучила её вдоль и поперёк, так что мне она больше не нужна. А тебе пригодится. — Девушка тепло улыбнулась и вновь поправила очки.

— Спасибо, — поблагодарила я, принимая протянутый листок бумаги. Всё-таки и этот мир не без добрых людей.

— Ладно, побегу в столовую, а то всё самое вкусное расхватают. Удачи. — Девушка помахала рукой, подтянула сползающий с плеча ремень сумки и поспешила дальше по коридору.

Когда доброжелательная незнакомка скрылась за поворотом, я развернула карту. Не знаю, что я ожидала там увидеть, но на бумаге оказались изображены обычные чертежи здания. Причём не всего замка, а лишь нескольких корпусов. Повезло, что нужный мне кабинет попал в их число.

Взлетев по лестнице на второй этаж, я повернула направо, затем прошла через галерею и устремилась вглубь коридора, на ходу изучая таблички на дверях. Студентов почти не было, а те, что встречались, носили на груди такой же «значок», как у меня. Значит, я на правильном пути.

Через несколько аудиторий наконец показалась долгожданная вывеска: «Декан факультета Ведьмовских искусств. Олаф Копельштаф». Я было приободрилась, как вдруг заметила чёрный силуэт. Ноги сами остановились. Неподалёку от кабинета декана стоял Брэм Дарвелс в обществе невысокого тучного мужчины.

Недавние воображаемые сцены всплыли перед глазами, и я даже отступила на полшага. Я была в смятении: зайти к декану, выяснить причину вызова и надеяться, что удастся уйти в здравом рассудке, или развернуться, схватить всё ещё не распакованный чемодан и бежать из академии куда глаза глядят.

Нет, если бы мне грозило обычное отчисление, я бы мчалась вприпрыжку к Олафу Копельштафу. А так, зная, чем это грозит, если, конечно, Шейн не наврал… Впрочем, это было уже неважно.

Прямо сейчас на меня смотрели непроницаемые глаза Брэма Дарвелса. Профессор проклятологии что-то сказал своему собеседнику, кивнул в мою сторону, и тот тоже устремил на меня взгляд.

20
{"b":"939355","o":1}