Фо Ань медленно обернулся и пригляделся. И правда, на подъездной дороге с другой стороны лагеря стояла широкая крытая повозка с заметным, нанесенным по бокам гербом в виде копья с красной кисточкой на фоне снежной горы. Хотя нет, зерна. Весьма символично и запутанно, Фо Ань бы подивился, но сейчас внутри у него все дрожало от раскрывшихся нюансов задания.
— Сестренка Мао молодец, точно скопировала рисунок. Что они здесь делают? — Вид кареты поднявшего шум клана взволновал красавца куда больше, чем пленные братья.
— Да какая разница?! Может, они друзья.
— И это также плохо, чем их скорое партнерство. Ты правда не видишь ничего плохого в том, что охотящиеся за нами убийцы решили связаться с выпавшим из общества совершенствующихся кланом, который пытается наладить связи с нужными для своих темных дел людьми?
Фо Ань моргнул, посмотрел на пленных братьев, на карету дома Нао, на друга.
— Нужно узнать, зачем они сюда явились, — согласился юноша. Его братья уже пойманы, истощены, и Сыма, видимо, от них отказалась, могут немного и подождать, пока они пытаются разобраться с тем, что еще можно исправить.
— Ступай по тени и никакого шума, здесь могут быть те, кто видит через простые иллюзии.
Фо Ань кивнул. Держались они подальше от людей, следовательно, и их костров. Ступали там, где не чувствовалось их дыхание. Один раз Фо Аню показалась, что на него смотрит стройная, замершая, словно струна одинокой цитры, девушка. Фо Ань затаил дыхание. Девица смотрела прямо на него. И как-то побелела лицом. Но тут ее кто-то окликнул. Девушка тут же отмерла. И побежала в сторону.
Фо Аня выдохнул. И как-то запоздало подумал, что, наверное, стоило ее убить. А потом решил, что не стоит. Возня и труп определенно привлекут внимание. Он ведь не может, как Эн Гохуань протянуть к ее тонкой шеи свои волосы. Да и панику она не подняла, вполне возможно, что техника сработала и она смотрела куда-то за. Фо Ань обернулся. Там были кусты. Фо Ань понадеялся, что они просто качнулись, после чего последовал за Эн Гохуанем к большому шатру, через полог которого трепетало пламя свечей. Верный признак разговоров. Хотя, шепот стался все-таки более достоверным знаком.
— Мы можем обеспечивать вам защиту и выход на нужных людей, — мужской голос звучал ровно, и лишь малость радушно, полнился достоинством.
— Неужели, вы думаете, что нам нужна защита? — Тихо посмеялся обладатель магнетической хрипотцы. — Тем более ваша.
В разговоре наступила пауза.
Фо Ань и Эн Гохуань застыли совсем рядом с тканевой стеной, не шевелясь, почти не дыша, оба обратились в слух.
— И все-таки сложно вот сразу ворваться в городскую жизнь, в мир смертных, — продолжил убеждать первый. Представитель, а может и сам глава дома Нао. — Без поддержки придется долго разбираться, кто вам друг, а кто враг.
— И в какой лагерь метите вы?
— В дружеский.
— А вы уверены, что такие, как вы, друзья необходимы нашему клану? — В хрипотце слышалась насмешка. — И все же перейдем к делу. Светские разговоры вам не удаются. Зачем вы приехали?
И вновь неловкая пауза. Фо Ань поймал обеспокоенный взгляд Эн Гохуаня. Ему и самому стало донельзя тревожно. И он молился небу, даже Первому богу, чтобы Нао Люинь, если это правда он, приехал сюда ради получения нового делового партнера.
— Если вы хотите так, то хорошо, я хочу приобрести у вас какую-нибудь штуку, которая поможет мне выследить убийцу.
У Фо Аня сдавило спазмом горло.
— Что вы имеете в виду?
— Моего младшего сына убили. Люди утверждают, что демоны, но что они понимают. Кроме того, мой гадатель провел ритуал и не нашел следов демонических миазмов. Думаю, даже вы должны понимать, какого это получить такое оскорбление.
— Ваша честь меня не особенно волнует, — уже без насмешки, весьма жестко высказался переселенец из города бессмертных.
— Мне и не нужна ваша жалость, я лишь хочу приобрести у вас средство, которое поможет мне отыскать убийцу сына.
Собеседник тяжело вздохнул и, судя по звуку, сел удобнее, разлил что — то по керамическим чашам, скорее всего, чай.
— Деньги — это вульгарно.
Мужчина с фамилией Нао промолчал.
— Кроме того, вряд ли вы потянете сумму.
Фо Ань мог поклясться, что услышал сдавленный, задушенный на подходе рык.
— Вы заплатите, но лишь часть, скажем так, в знак своей лояльности нашему клану, а в остальном, за долгом я приду, когда мне и моим людям понадобятся услуги вашего ремесла.
— Наслышаны?
— Не без этого. Ваши люди оставляют следы, повезло, что пока ваши деяния скорее выгодны, чем препятствуют развитию мира. Итак, я окажу вам услугу. — Переселенец надменно усмехнулся. — Правда хорошо, когда просящий получает желаемое? И сразу ясно, кто чего на деле достоин.
Молчание предвещало бурю. Фо Ань все еще свыкался со всей этой гордостью свободного человека, но даже ему стало обидно.
— Да будет так, — обреченно выдохнул гость.
Эн Гохуань схватил Фо Аня за руку. Так крепко вцепился в запястье, что юноша почувствовал его дрожь, а еще пот, который промочил его рукав.
— Мы… сперва уйдем, а потом…
— Вот он! — Выкрикнула девица, та самая, тонкая, с подобной струне осанкой, а за ней толпа вооруженных мечами, хмурящихся мужчин.
Фо Ань сглотнул. Лучше бы он ее убил.
Глава 21
Несколько блестящих темных лент разрезали воздух рядом с лицом Фо Аня и вонзились в тела вооруженных мужчин. Насквозь пронзили чужие сердца и тут же вернулись к хозяину, чтобы тот направил их к новым целям.
— Не стой столбом! — Выкрикнул Эн Гохуань.
Фо Ань тряхнул головой, сбросил легкое оцепенение. И краем глаза заметил, как тонкая девица вынимает из-за пояса мелкий, но определенно острый ножичек. Фо Ань бросился к ней первой и одним ударом пробил живот. Девушка содрогнулась и повалилась на землю, к первым убитым, когда кулак покинул ее тело.
Эн Гохуань, в одночасье став походить на паука, держал с врагами дистанцию, разя их как прямо, так и из тени. Фо Ань тоже не терял времени даром, действовал грубо, но эффективно. Хотя парочке мужчин удалось оцарапать его кромками своих дорогих лезвий. Он бы пожалел о порче костюма, если у него было на то время.
На шум начало стекаться все больше людей. Быстро понимающие, что к чему, они тут же доставали оружие и шли в атаку. Из большого шатра выскочило несколько мужчин. Богато одетые и с цепкими взглядами, они, как и подобает господам, не пытались пойти в наступление, а на расстоянии оценивали ситуацию.
— Опять эта мелочь, — цыкнул, видимо, глава переселяющегося клана. — Поймайте их. От тех толку нет, так что этих не убивать.
— Не выживут они только без головы, — заметил представитель дома Нао.
Практик, словно не замечая набирающего обороты хаоса, медленно потер пальцами подбородок и кивнул:
— Весьма недурное замечание, — он тут же обратился к своим. — Они смогут выжить и без парочки конечностей. Так что не жалейте.
Его слова стали сигналом, но не для подчиненных. Эн Гохуань и Фо Ань, не сговариваясь, стали действовать резче и решительнее. И все-таки людей становилось чересчур много. Людей необычных, закаленных энергией неба и земли, а также изнуряющими тренировками. Так что Фо Ань быстро понял — такими темпами они проиграют. Нужно уходить. Убегать.
Фо Ань начал пробираться к Эн Гохуаню. Его руки уже до самых предплечий обагрились густой кровью противников. Вонь на небольшом поле боя стояла страшная. От металлического запаха со сладковатой ноткой мочи начинало мутить.
Еще на подходе Фо Ань поймал взгляд Эн Гохуаня. Видимо, наставник тоже помышлял о побеге, потому что с рыком, двумя широкими лентами волос резко и безжалостно расчистил для друга путь.
Встав спина к спине, члены тайной семьи начали отступать, но не к лесу, практики уверенно отрезали им самый простой путь побега, а к клеткам. Кто-то даже посмеялся, что они сами идут в ловушку.