Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему их так много, почему они приходят каждую ночь из леса? Разведчики ничего там не могут найти, даже следов.

— Они роют норы, размножаются очень быстро, живут по циклам, — ответила охотница. — Тупые, но скрытные днём, с неплохими врождёнными инстинктами.

— Это ты тоже узнала из его головы?

— Нет, это опыт. Я бы назвала этих тварей вовлоками, так у нас на севере зовут родственных с волками монстров. — Тьюр задумчиво посмотрела на старосту и отшагнула к двери. — Я, пожалуй, уже пойду. Ночь наступает.

— Что-то я не припомню, чтобы волки рыли норы.

— Этот мир полон чудес, — протянула Тьюр, вновь как бы посмеиваясь над старостой.

— Так чего приходила?

— Поговорить, утолить твоё любопытство, — охотница скользнула по старосте заинтересованным взглядом.

Рид не растерялся, поморщился, выражая отвращение.

— Надеюсь, ты не сделаешь хуже и мне не придётся тебе мстить дедовским мечом.

***

Никто из ополчения не выпускал оружия из рук, хотя все толпились за палисадом. Тьюр, Рид и Ги снова взобрались на помост, который уже не скрипел и не прогибался под их весом — предусмотрительный Рид отдал указание укрепить все три помоста.

Староста на эту ночь приказал жечь меньше факелов. Поле расчертили тонкими струйками драгоценной смолы, чтобы в назначенное время поджечь. Эта идея принадлежала Мжыху, затратная, но действенная, если они хотели увидеть как можно больше.

И снова в уже привычное время, в непроницаемом мраке южной ночи из леса послышался рык. Где-то в поле выжидала своих сородичей марионетка Тьюр.

Новая волна вовлоков ринулась на деревню.

— Поджигай! — закричал Мжых.

Молодой лучник зажёг стрелу и выстрелил в поле. Местные за прошедшую неделю уже получили неплохой боевой опыт, молодёжь поднаторела в стрельбе. Стрела попала куда нужно, поле осветило расползающееся тонкими нитями пламя. Оно расчертило внушительную площадь, будто игральное поле. Вовлоков это не остановило, и они даже не обратили внимания на оставленного посреди поля выжившего с прошлой ночи сородича.

Монстры угрожали задавить пребывающего в спячке прирученного, однако, марионетка очнулась вовремя. Ручной вовлок Тьюр зарычал так громко, насколько мог, и кинулся на ближайшего собрата, прокусив тому шею, не смертельно, но действенно.

Волна слабо разумных вовлоков замедлилась, даже они смогли понять, что правила игры изменились. Волна паразитических укусов распространялась по всему полю, монстры бросались друг на друга, но вскоре всё вышло за пределы обычного укуса. Урделеи сражались друг с другом и даже не поворачивали свои тупые морды в сторону деревни.

— Что ты сделала? Как? — Поражённый Рид, неотрывно наблюдая за происходящим на поле.

— Я подарила им межвидовую борьбу и безразличие к человечине. К утру останутся самые сильные. Затем они вернутся в логово и разнесут по крови своего вида новые привычки. Всё это работает благодаря скверне — она словно паразит со своим разумом. И что самое страшное, она может распространяться и на других существ.

— И на людей тоже? — ужаснулся староста.

— Если не будете пробовать это мясо, то нет.

— Но обладая такой силой… Ты ведь можешь пресечь эту скверну? — с надеждой спросил Рид.

— О, ты поверил мне? — усмехнулась охотница. — Я не знаю, смогу ли, но с этими вовлоками уже сработало. Для начала мне нужно взять образец. Ги?

Ги услужливо достал из кармана заранее заготовленную стеклянную колбу.

— Ты хочешь взять образец крови? Сейчас? — староста смотрел на неё как на дурную.

— Да, сейчас самое время, ни раньше, ни позже. То, что я внушила одному, теперь передаётся и другим с кровью. Куй, пока горячо. Мы охотники на монстров не только машем рогатинами и убиваем всяких тварей, но и занимаемся наукой. Удивлён?

Тьюр ловко спрыгнула с палисада по другую сторону и с одним лишь кинжалом побежала в гущу масштабной собачьей бойни. Она знала, что этой ночью среди этих монстров ей точно ничего не грозит.

***

Следующую ночь Рид встречал наготове со своими людьми, но Тьюр и Ги не явились. Они так поверили в собственный успех, точнее, в успех способностей охотницы, что отмечали выпивкой с утра и практически не выходили на улицу.

Ополчение вышло за палисад, множество факелов горело в ночи, будто сегодня ожидалась решающая и последняя битва. В безветренную и прохладную погоду едкий дым от сгорающей смолы лез в горло и ноздри, у многих слезились глаза. Многие не верили словам и плану Тьюр. Порядком израненные и уставшие мужчины готовились к новой битве.

В лесу, в самой его глубине слышался рык и вой, но к деревне никто не вышел. Настал тот час, чувство которого уже выработалось у каждого ополченца, но уределеи или, как их назвала охотница, вовлоки не появились.

Первый радостный возглас раздался лишь спустя полчаса.

Ополченцы ликовали, Мжых сдержанно поддерживал общую радость, призывая всё же не расслабляться и организовать здесь у леса посты на долгий срок, пока все не забудут про этих треклятых урделеев.

Рид с облегчением опустился на землю и сидел возле палисада долго, всматриваясь в ночную тьму, пока последний зажжённый факел не потух.

Когда он вернулся в дом Милжека, то застал хозяина спящим на узкой лавке неудобной, даже если сидеть на ней. Заснул помощник не по своей воле — по лбу его стекала тонкая струйка крови. За столом сидели Тьюр и Ги с ухмылками глядели на старосту.

— Что вы тут делаете? Чего удумали? — Рид взялся за рукоять меча, но пока не спешил его обнажать.

Первым делом он убедился, что Милжек — живой и дышит: его грудь вздымалась, а нос сопел, будто помощник действительно прилёг отдохнуть.

— Спокойно, — сказала Тьюр с лёгкой улыбкой. — У меня для тебя есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

— Какое же? — Рид напрягся.

— Ты присоединишься к нам, чтобы помочь в борьбе с этой скверной. Источник находится далеко, в Киранских Лесах.

— Моя деревня в безопасности? — спросил староста, нахмурив брови.

— Да, — спокойно ответила охотница.

— Тогда зачем мне уходить с вами? Я староста этой деревни, а большие проблемы пускай решают те, кто узурпировал власть.

— Как мы заговорили, — усмехнулся Ги и поцокал языком, но Тьюр внезапно, заткнула его одним грубым жестом.

— Эта чёрная кровь опасна. Ты пойдёшь с нами, потому что ты такой же, как и я — подвыбродок. В тебе большая сила, нам бы пригодился такой, как ты.

— Ну так ищите, такого как я, а меня оставьте в покое. Или вон мага поищите, — процедил Рид, даже не пытаясь опровергнуть, что он подвыбродок. Он уже и сам успел догадаться.

— Маги — высокомерные ублюдки и тираны, ещё похуже наших правителей, — с отвращением произнесла Тьюр. — Нам нужен ты, а не кто-то похожий на тебя. Если откажешь, мы расскажем всем в Ровихе, про твою истинную сущность. Долго ли тебе после этого быть старостой и жить здесь?

— А что, если я просто порублю вас сейчас? — зло процедил Рид, шагнул вперёд и обнажил меч наполовину.

Ги мгновенно подскочил и вытащил кинжал — смешной по сравнению с мечом старосты.

— Ты не смотри, что лезвие такое короткое, главное ведь мастерство, — Ги усмехнулся. — У меня его побольше твоего будет.

— Раздавлю тебя, как улитку, — прошипел Рид.

— Хватит! — крикнула Тьюр и так громко и басовито, что Рид вздрогнул. — Ты пойдёшь со мной, потому что тебе здесь не место даже на посту старосты, и ты ничего нам не сделаешь. Ты не такой человек, не так ли? Ты ведь не будешь отвечать на мой грязный шантаж убийством?

***

22
{"b":"939016","o":1}