— О-па, новые лица! Как приятно видеть, что веселье продолжается, — произнёс он с ухмылкой, не замечая нарастающего напряжения. — Позвольте представиться! Меня зовут Джералд, и я здесь, чтобы привнести немного света в ваши тёмные дела
— Какой ещё свет? Здесь нет места для веселья, — Райдер, скривив лицо в насмешке, продолжал вести свою игру, подпитывая фразы долей сарказма и чёрного юмора. — И, вообще, ты кто такой? Новый шут на нашем пиру печали?
— Именно так, — не стал отрицать маг, проигнорировав враждебность рыжеволосого. — Но позвольте мне представить мою команду. Гризельда — специалист по эффективному решению проблем и непревзойдённый маг и главная змеюка моего отряда. Не будем обращать внимания на её вредность и яд, она такая по натуре. Сами понимаете, змеюка — она и в аду змея, — Джералд указал на девушку с зелёными глазами, чьи черты были столь же мягки, сколько и терпение. Её взгляд пронзал меня, как лезвие ножа, но она и слова против не сказал на свои характеристики из уст капитана. — И мой заместитель — Элдор, моя правая рука и лучший стратег. Та ещё тёмная лошадка. К тому же, молчаливая и не доставляющая проблем!
— Прекрасно, — произнёс Райдер, его голос звучал, как шёпот зла. — А мы тут все такие весёлые, как будто на похоронах.
— Райдер, следи за языком! — осадила парня, пока тот окончательно не пересёк черту и не опозорил всех нас.
— О, да, именно такая тёмная атмосфера мне и нравится! — произнесла Гризельда, её голос звучал, как крошка стекла, пропитан ядом. Она не пыталась скрыть своего презрения и открыто показывала своё пренебрежение к нам. — Когда вокруг лишь мрак и безнадежность, самое время устроить вечеринку!
— Подражательница, — хмыкнул Элдор, сузив глаза при взгляде на свою компаньонку из отряда.
— Тише, ребята, не стоит заходить так далеко. Поубивать друг друга всегда успеете, пора вернуться к делам насущным, — беловолосый приблизился к Лори и чуть наклонился к ней, заложив руки в карманы брюк своей форма. — Я всё прекрасно понимаю, но если мы не будем смеяться или хоть как-то отвлекаться от горя и проблем, то совсем потеряемся в проклятой тьме нашего чёртового мира. Так давайте поговорим о том, как мы можем двигаться дальше. Кстати, мне нужно сообщить вам всем кое-что важное! Ваш капитан слышала, но вы отсутствовали на тот момент и мне придётся повторить ещё раз.
— И что же это за важная новость? Неужели ты пришёл нас развлекать? — насторожившись, поинтересовался Райдер.
— О, я бы даже сказал, что это нечто большее, чем просто развлечение, — Джералд произнёс с иронией, словно это было обычное дело. — У нас поступил приказ свыше — дело в Хильтоне и процветающей во всю здешней эпидемии. Все заражённые подлежат уничтожению, пока не стало слишком поздно. Хильтон будет сожжён во избежание распространения заразы. Вот, в прочем, и всё, что я собирался сообщить.
Тишина, как ледяное дыхание, окутала комнату и притянула почти осязаемое напряжение. Пришедшие были в шоке от способа преподнесения информации, и я почувствовала, как мои собственные слова застряли в горле. Невеста моего брата и вовсе вмиг помрачнела, стала бледной, что даже искажённые бы позавидовали цвету кожи в этот момент. Рай же скептически приподнял бровь и посмотрел на Лирана и меня, ища подтверждение словам капитана другого отряда.
— И что же это значит для нас? — стараясь оставаться собранной, задала мучивший всех вопрос Лори. — Мы должны просто стоять и смотреть, как всё, что мы знали, уходит в небытие?
— Не переживайте, милые мои! — будто не замечая волнений, протянул с игривым тоном «шут». — Мы позаботимся о вас. Здоровых мы выведем отсюда и позаботимся о них. А ваш отряд, капитан Раэльдана Лорэс, перенаправляется в Зильвес для проверки ваших способностей и дальнейшей работы на благо нашего мирного существования!
— То есть вы хотите, чтобы мы просто смирились с этим? — резко оборвал его лучший друг моего заместителя, мрачно наблюдавшего за происходящим балаганом. — Никаких попыток спасти тех, кто остался в Хильтоне? Все эти разговоры о «мирном существовании» звучат как насмешка.
— Ну-ну, не будь таким эгоистом, — холодно ответила Гризельда, её глаза сверкнули, как лезвия. — Ты же понимаешь, что наша цель — сохранить выживших, а не тратить время на тех, кто уже поддался этому недугу.
— Сохранить выживших? И как же ты собираешься это сделать, если бросишь нас в Зильвесе? — резко вставил Райдер, его голос стал ещё более угрюмым.
— Иногда, чтобы двигаться дальше, нужно оставить позади ненужный балласт, тянущий нас вниз, — снисходительно улыбнувшись, произнёс Джералд. — Но, возможно, я просто шут, который не понимает всей серьёзности положения, — он резко стал серьёзным и вызвал напряжение. — А теперь может оставим распри позади и перейдём к обсуждению плана наших дальнейших действий?
Глава 4
Собравшиеся в кабинете обменивались недоверчивыми взглядами, полными недовольства и недоумения. В воздухе витало напряжение и гнетущая атмосфера, как бывает перед жуткой бурей, сносящей на своём пути всё. Лишь беловолосый маг был невозмутим, словно не ощущал ничего странного и чувствовал себя превосходно. Возможно, его шутливая манера поведения была его защитой от внешних проблем, однако исходившая от него опасность вынуждала молчать и смиренно ждать следующего хода раздражающего меня парня.
— Хорошо, давайте попробуем пойти вам на уступки. У меня есть замечательный инструмент для диагностики — индикатор здоровья, — с ухмылкой выставляя вперед артефакт, похожий на старинный медальон, обрамленный изящной резьбой, с иронией проговорил маг. Всё было представлено так, будто продемонстрированный предмет был незаурядной игрушкой, а не серьёзным средством для выявления здоровых. — Если кто-то окажется заражённым, наш доблестный медальон засияет красным, как нос у пьяницы. Не слишком же это оригинально, да?
Лориана скептически прищурилась, но подавила желание возразить. Она понимала, что не в её стиле прерывать остроумие Джералда, на мнение которого никто из присутствующих не в силе повлиять. Мой заместитель предпочёл воздержаться от комментариев, как и его саркастический друг, отдавая право голоса мне.
Всё казалось просто, но было чувство зарытой собаки под ногами. Подвох, о котором беловолосый невзначай забыл упомянуть и ждал нашей реакции ради собственно забавы. Больше всего, похоже, удовольствие приносила ему я со своим нежеланием сдаваться и идти чётко по его плану. Каковы шансы, что изначально они и не задумывались о спасении хильтонцев, сразу подписав им смертный приговор? Тогда чего ради было здесь распинаться обо всём вместо действий и бессмысленных споров?
— Как это будет работать на практике? — интересуюсь, решив взять на себя роль той, кто соберёт всё воедино. — Мы можем рискнуть и проверить каждого, но это может занять много времени.
— Не переживай, капитанша. Мы не собираемся бродить по этому аду целую вечность, — вмешалась Гризельда, прожигая меня ненавистным взглядом, словно ничего другого по отношению ко мне не могла проявлять. — У нас есть цель, и мы должны её достичь любой ценой. Ваши людишки изначально не входили в наши планы, мы решили сделать исключение.
— Гризельда права, — поддержал её Элдор, сдерживая недовольство сложившими обстоятельствами. — Если мы разложим план на составляющие, сможем сделать это быстро и эффективно.
Несмотря на попытки прийти к компромиссу, обстановка только сильнее накалялась. Каждый был на взводе и хотел поскорее отделаться от неприятного разговора. Это читалось по взглядам и позам собравшихся. Лори и Лиран старались наблюдать со стороны и не вмешиваться, пока Райдер хмурился всё сильнее и неприязненно морщился. Странно, что ещё ничего не вставил язвительного в наш разговор. Или специально выжидает удобного момента?
Я задумчиво прошлась взглядами по подчинённым Джералда, нарочно игнорируя их капитана. Элдор брюнет был мрачным, но по лицу нельзя было прочесть больше. Хорошо контролирует себя и вливается в переговоры сугубо по делу и с логичным подходом, в отличие от своей зеленоглазой соратницы. Та представляет из себя целую ядовитую катастрофу, которой здравый рассудок решил счастливо помахать лапкой на прощание. По крайней мере, кроме уколов и заезженной фразы о работе и цели от неё пока не довелось услышать.