Кейтлин прищурилась и огляделась, держа револьвер наготове.
— Похоже, мы на месте, — сказала она. — Только я не уверена, что нам здесь понравится.
— Согласен, — ответил я. — Атмосфера здесь гнетущая. Нужно быть начеку.
Сьюзи оторвалась от своих свитков и задумчиво посмотрела на нас.
— Я нашла кое-что интересное об этом месте, — сказала она.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Эрик, с интересом рассматривая стену.
— Похоже, что этот туман — не просто природное явление, а магическая завеса, — ответила Сьюзи. — Она скрывает от нас истинную природу этого места и делает его таким загадочным и опасным.
— Ну, тогда нам нужно прорваться сквозь эту завесу, — сказал Эрик. — Думаю, у меня есть пара идей на этот счёт.
Эрик подошёл к стене и, достав из рюкзака какой-то странный амулет, начал произносить заклинание. Туман вокруг нас сгустился, и в воздухе запахло серой и старым пергаментом. Стена перед нами начала мерцать, и в ней образовался проход, похожий на портал.
— Готовы? — спросил Эрик, оглядываясь на нас.
— Настолько, насколько это возможно, — ответила Кейтлин, сжимая рукоять револьвера.
— Я готова ко всему, — сказала Сьюзи, и в её глазах я увидел решимость.
— Тогда пошли, — сказал я и, глубоко вдохнув, шагнул в портал.
Мы прошли сквозь стену и, оказавшись по другую сторону, поняли, что попали в совершенно другой мир. Туман здесь был еще гуще, и видимость ограничивалась несколькими метрами. Деревья вокруг нас были огромными и кривыми, словно их сгибала какая-то невидимая сила, и их ветви, словно когти, тянулись к небу. В воздухе витал запах влажной земли и плесени, и тишина здесь была зловещей и тягучей, словно ожидание зверя в засаде.
— Где мы? — спросила Кэйтлин, оглядываясь вокруг.
— Не имею ни малейшего понятия, — ответил Эрик, оглядывая сухую бескрайнюю лесостепь без намека на жизнь.
Мы начали осторожно продвигаться вперёд, пробираясь сквозь густой туман. Каждый наш шаг сопровождался хрустом веток и шорохом листьев, и я чувствовал, как внутри меня нарастает напряжение.
Глава 18
Местность, куда мы попали не поддавалась описанию привычными словами. Это был словно сон, который то и дело пытался ускользнуть, меняя свои очертания и правила. Реальность здесь не была чем-то твердым и незыблемым, а скорее, текучей субстанцией, где видения и явь сплетались в причудливый узор.
Туман, словно плотная завеса, окутывал все вокруг, не позволяя увидеть дальше, чем на пару шагов. Он был не просто дымкой, а чем-то осязаемым, словно шелковая ткань, обволакивающая нас со всех сторон. Он менял свою плотность, то становясь густым и непроницаемым, то, наоборот, рассеиваясь, и тогда сквозь его пелену проглядывали фрагменты странных ландшафтов. Иногда странная тишина прерывалась резким карканьем, напоминающим крик Навигаторов — мифических воронов, которых индейцы племени тлинкит считали проводниками между мирами.
— Я чувствую здесь что-то неладное, — прошептала Сьюзи, оглядываясь по сторонам..
— Неудивительно, — ответил я, осматриваясь. — Здесь, похоже, обитают духи и тени.
Внезапно Эрик остановился. Его лицо выражало крайнюю степень волнения.
— Блин, — пробормотал он, — мне тут что-то не нравится. Это место почему-то напомнило про Бильбо Бэггинса из Хоббита. Помните, как на гномов пауки напали во тьме?
— О чем ты, Эрик? — спросила Кейтлин, не понимая его испуга. — Что за пауки?
— Да ну, забей, — отмахнулся Эрик, стараясь скрыть свое волнение. — Просто дурацкая мысль в голову пришла. Минус моего безудержного воображения.
— Эрик, не накаркай, — сказал я, с усмешкой. — А то еще и вправду на нас нападут.
— Да ладно вам, — отмахнулся он. — Что мы, пауков испугаемся? Мы же крутые перцы, а не какие-то там хоббиты.
И тут же, словно в ответ на его слова, из тумана, словно из темных глубин, показались огромные пауки. Но это были не простые пауки, а демонические создания, с когтистыми лапами, ядовитыми челюстями и глазами, горящими зловещим огнем. Их тела были покрыты хитином, а их движения были быстрыми и смертоносными. Они, словно ночные кошмары, выползли из тумана и начали окружать нас, и в их взглядах читалось намерение убивать.
— Ну вот, — пробормотала Сьюзи, и ее голос дрожал от отвращения. — Эрик, ты накаркал.
— Я же говорил, — сказал Эрик, и на его лице отразился ужас. — Ребята, хочу вам признаться, у меня арахнофобия.
Туман вокруг нас, словно зловещая пелена, сгустился, и демонические пауки, словно ожившие кошмары, начали наступление. Их когтистые лапы скребли по листве, а ядовитые челюсти клацали в предвкушении кровавой трапезы. Мы, четверо героев, приготовились к битве, понимая, что это сражение будет нелегким. Пауки, словно демонические машины смерти, наступали на нас, и мы, словно маленькие муравьи, оказались в их ловушке.
Я старался уклоняться от их атак, и мой меч рассекал воздух, нанося удары по их уязвимым местам. Мои удары были точными и смертоносными. Но пауки были быстры и сильны, и они, словно живые машины смерти, наступали на нас, не оставляя нам ни единого шанса на передышку.
Кейтлин, словно пантера, скользила между пауками, и ее пули пронзали их хитиновые покровы. Но пауки, словно рой, окружали ее со всех сторон, и ей приходилось постоянно отступать, чтобы избежать их ядовитых челюстей.
Эрик создавал вокруг пауков призрачные образы, заставляя их атаковать пустоту. Он, словно фокусник, водил их за нос, заставляя их терять ориентацию и сталкиваться друг с другом. Но пауки, словно зомби, быстро восстанавливались и продолжали наступление.
Битва была жестокой и кровавой. Воздух был пропитан запахом крови и яда. Мы отбивались от пауков, и наши силы постепенно иссякали. Мы с трудом уклонялись от их атак, и наши тела были покрыты ранами и царапинами.
Наконец, после долгой и изнурительной битвы, мы смогли одолеть всех пауков, кроме одного. Последний паук, самый большой и сильный, стоял перед нами, словно демон из преисподней. Его глаза горели зловещим огнем, и его челюсти клацали в предвкушении нашей гибели. Он приготовился к последнему нападению, и я понимал, что нам нужно что-то сделать, чтобы его остановить.
Но в тот самый момент, когда он прыгнул на нас, в его хитиновый панцирь вонзилась стрела. Стрела, летевшая с такой скоростью, что ее было невозможно разглядеть. Стрела, которая пронзила его сердце и заставила его замереть в воздухе, словно статуя.
Паук рухнул на землю, и его тело забилось в конвульсиях, а затем застыло навсегда. Мы замерли, глядя на мертвое тело паука, и пытались понять, что же произошло.
Из тумана, словно призрак, появился лучник, и его фигура, словно вырезанная из света, привлекала к себе внимание. Его лицо, скрытое капюшоном, выражало спокойствие и силу, а его лук, словно продолжение его руки, казался живым существом. Внезапно туман перед нами начал рассеиваться, и мы увидели то, что заставило нас замереть в изумлении. Перед нами стояли существа, чья красота была настолько неземной, что казалось, будто они сошли со страниц сказочных книг. Это были эльдары, но не те, которых мы привыкли видеть в фильмах в жанре фэнтези. Их кожа сияла, словно перламутр, а длинные шелковистые волосы переливались всеми цветами радуги. Их глаза были огромными и пронзительными, как два бездонных озера, и они смотрели на нас с лёгким любопытством и в то же время с лёгкой настороженностью. Они были одеты в одежды, сотканные из тончайших нитей и украшенные драгоценными камнями, и двигались с грацией и лёгкостью, словно танцоры на сцене.
— Кто вы? — спросил лучник, его голос был мелодичным и мягким, как дуновение ветра.
— Мы путники, — ответил я, стараясь говорить вежливо. — Мы пришли из другого мира и ищем ответы на свои вопросы.
— Вы нашли ответы не там, где стояли, — ответил эльдар с лёгкой улыбкой, — и вам не следовало сюда приходить. К сожалению, ваша судьба не в ваших руках, как и свобода выбора. Вы будете доставлены к нашей королеве.