Литмир - Электронная Библиотека

— У меня есть ощущение, что я знаю где она, — ответил я, и мой голос был полон уверенности, как будто я знал секретный код. Я, словно навигатор, пытался вспомнить все коридоры, и как я ориентировался в тумане, и где она может быть. — Я чувствую, как она где-то здесь бродит, совсем рядом.

Я, закрыв глаза, сосредоточился на своей способности видеть изнанку мира, и в этот момент почувствовал, как будто мое тело наполняется какой-то непонятной силой, словно магической энергией. Коридоры лабиринта, словно карты на ладони, начали проявляться в моем сознании, и я видел их ясно, как будто они были передо мной.

— Пошли за мной, — сказал я, открыв глаза, и мой голос прозвучал уверенно, словно я знал верный путь. — Я, вроде как, вижу, где она сейчас.

Мы двинулись за мной, словно ведомые призрачной нитью, и, петляя по лабиринтам темных коридоров, погружаясь все глубже в чрево лабиринта, мы, наконец, вышли в просторную комнату, от вида которой по спине пробежали мурашки, словно ледяные пальцы коснулись позвоночника. Стены, словно черные зеркала, поглощали свет, и в центре комнаты, словно зловещее око, зияла огромная дыра в полу, окруженная странными символами, начертанными, кажется, кровью.

“Странно как-то”, - пробормотала Кейтлин, и ее голос, обычно такой уверенный, прозвучал с нотками неуверенности. “Какого черта они тут устроили?”.

Внезапно, пол под ногами начал вибрировать, и из дыры поднялся столб тумана, который, словно змея, начал извиваться в воздухе, образуя перед нами призрачный образ Сьюзи.

“Помогите”, - прошептал туман, и голос Сьюзи, словно эхо из потустороннего мира, прозвучал в комнате. “Я не могу выбраться отсюда”.

“Это какая-то ловушка”, - сказал Эрик, и его рука, словно по привычке, потянулась к скетчбуку. “Надо что-то придумать”.

“Подождите”, - сказал я, внимательно изучая символы на полу. “Похоже, здесь есть какая-то загадка, и нам нужно ее разгадать, чтобы помочь Сьюзи”.

Я, внимательно изучая символы, понял, что это был своеобразный пазл, и для того, чтобы открыть проход, нам нужно было выстроить их в правильной последовательности. После нескольких минут напряженных раздумий, и с подсказками Кейтлин, которая подметила, что один из символов повторяется, мы, наконец, смогли выстроить символы в правильном порядке. Пол перестал вибрировать, и туман рассеялся, открывая проход в следующий коридор.

Пройдя сквозь проход, мы оказались в длинном, узком коридоре, стены которого были усеяны острыми шипами. Казалось, что коридор ожил, и каждую секунду стены сдвигались, словно пытаясь нас раздавить.

“Ловушка”, - крикнула Кейтлин, и ее рефлексы сработали моментально, она, прижавшись к стене, начала отстреливать шипы из своего серебряного револьвера.

“Надо бежать!” — крикнул Эрик, и его ноги понеслись вперед, но коридор не собирался нас отпускать.

Я, поняв, что бежать бесполезно, начал искать какой-то выход, и мое внимание привлекли несколько небольших отверстий в стене, из которых, как я понял, и вылетали шипы. Подбежав к одному из отверстий, я понял, что это своеобразный механизм, и, закрыв его, шипы переставали вылетать. Работая, как единое целое, мы, закрывая все отверстия, смогли проскочить этот проклятый коридор, оставив ловушку позади.

Следующая комната, в которую мы попали, была полностью пуста, если не считать огромной, металлической двери в конце. Стены комнаты были гладкими, как стекло, и на них не было ни единого следа или каких-то признаков присутствия.

“И что дальше?” — пробормотала Кейтлин, и ее голос звучал с раздражением. “Здесь нет ничего”.

“Подождите”, - сказал Эрик, который, все время, пока мы пробирались по лабиринту, не выпускал из рук своего скетчбука. “Здесь какой-то механизм”.

Он начал водить руками по стене, словно искал что-то невидимое, и, наконец, нашел скрытую панель, которая открывала тайный проход за дверью. В самом центре комнаты, словно экспонат в музее кошмаров, стояла огромная клетка, сплетённая из костей. Внутри, как пленённая птица, сидела Сьюзи, её тело было скручено верёвками, а сознание, казалось, покинуло ее, погрузив в глубокое беспамятство.

— Сьюзи! — выдохнул я, и мой голос, полный беспокойства, эхом пронёсся по каменным стенам. — Ты жива? Ты слышишь меня?

— Расслабься, — сказал Эрик, и его голос был полон решимости. — Я её сейчас вытащу.

С этими словами, Эрик, словно волшебник, подошёл к клетке, и его рука, ловко вытащила из кармана скетчбук. Он начал быстро, словно одержимый, набрасывать на бумаге сложные символы, и, казалось, что он творит какое-то тайное заклинание. И как только его рука закончила последний штрих, костяная клетка, словно мираж, начала растворяться в воздухе, исчезая без следа, словно никогда и не существовала. Я, словно молния, рванулся к Сьюзи и быстро развязал её, освобождая из пут, которые связывали её, как пленницу.

— Что… что произошло? — прохрипела она, и ее голос был слабым и дрожащим. Она, словно бабочка, которая только что выпорхнула из кокона, с трудом возвращалась в сознание. — Куда… куда меня занесло?

— Эти безумцы из секты тебя сюда притащили, — ответил я, и мой голос был полон гнева. — Но теперь ты в безопасности, мы тебя вытащили.

— Спасибо, ребята, — прошептала Сьюзи, и в её глазах, словно звезды, зажглись искры благодарности. — Но у нас нет времени на пустые разговоры, я чувствую, они уже начали свой ритуал, и тьма вот-вот вырвется наружу.

— Мы в курсе, — ответил я, и мои слова звучали, как вызов. — Надо остановить их, и по-быстрому.

— Тогда за мной, — решительно произнесла Сьюзи, и ее голос стал уверенным, как у настоящего лидера. — Я знаю, где они затеяли свой шабаш.

Глава 15

Сьюзи, словно феникс, восставший из пепла, встала на ноги, и в её глазах, словно в глубинах горного озера, отразилась решимость. Она больше не казалась слабой пленницей, и теперь она была полна уверенности и энергии, и это, как глоток свежего воздуха, придало сил нам всем. Мы, выбравшись из мрачного подземелья, и ловко лавируя среди толпы гуляющих, словно тени, направились к окраине города, туда, где заканчивались асфальтированные улицы, и начинались дикие дебри.

— Они там, — сказала Сьюзи, указывая рукой в сторону холма, на котором возвышался старый, заброшенный замок, словно из сказки о рыцарях и драконах. — Это их место силы, их штаб-квартира.

— Замок? — переспросила Кейтлин, и в ее голосе прозвучал сарказм. — Прямо как в кино, ну просто голливудский сценарий.

— Не думай, что это какое-то кино, — ответил я, и в моем голосе зазвучала горечь. — Это, черт возьми, реальность, и она намного хуже любого фильма ужасов.

Дорога к замку оказалась совсем не такой простой, как мы предполагали. Едва мы пересекли черту города, как нас поглотил лес, и чем дальше мы уходили вглубь, тем мрачнее и гуще становились заросли. Деревья, словно скрюченные пальцы, тянулись к небу, их ветви переплетались, создавая темные туннели, и под ногами хрустели сухие листья и ветки, словно кости на кладбище. Атмосфера становилась все тяжелее, словно перед бурей, и тишина, давила на уши, и даже треск сломанных веток, под нашими ногами, звучал зловеще, как зловещие голоса духов.

— Идем тихо, — прошептала Сьюзи, и ее голос был полон предостережения. — Эти придурки любят ловушки, их здесь как грязи, и нам надо быть предельно осторожными.

Мы шли очень осторожно, стараясь не шуметь, и, казалось, что лес, словно живой, наблюдал за каждым нашим шагом. Внезапно, на нашем пути выросла странная постройка, сложенная из темного камня, словно древний монолит, преграждая нам путь. Это сооружение напоминало небольшой лабиринт, и в его центре возвышался каменный пьедестал, на котором сидело странное существо.

Существо, словно из древних мифов, было похоже на льва с огромными крыльями, как у орла, но у него было человеческое лицо, и его глаза горели желтым огнем, словно раскаленное железо. Это был сфинкс, и его присутствие, словно прикосновение к вечности, заставило меня содрогнуться.

28
{"b":"938823","o":1}