Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но перед куртизанками-то зачем было красоваться, им и так мы уже заплатили? Они сделали бы все, что мы скажем. Зачем было красоваться? — не выдерживая тупости Джека Чарльз начал повышать тон.

— Вейн. Вейн. Вейн, успокойся. Мы же сейчас еще дышим и можем вдохнуть морской бриз. — по-глупому попытался увильнуть гуляка.

— Можем! И это благодаря им!

— Вейн, успокойся. Вскоре мы станем «братьями». И мы должны были спасти вас, ведь таким как мы, лучше всего держаться в месте. Дольше проживем. — сделал акцент на последние слова Джонсон чуть улыбвнувшись этой парочке.

— Предусмотрительно. Сам намеревался на кого-нибудь выйти.

— Благодарю за мою жизнь. — проговорил Джек, по-настоящему наслаждаясь свободой, что мог так легко и так глупо упустить.

Вскоре все они подходили к фигуре напоминавшую Тича, который смотрел куда-то вдаль, вглубь джунглей.

— Тич! — прокричал Эдвард, приподнимая руку. — Встречай гостей!

— Наконец то. Бен, Эдвард, все гладко прошло?

— А ты не видишь? — Эдвард немного отошел открыл для взора «Черной бороды» Вейна и Рекхема.

— Приветствую, господа. — Тич пожимает руки будущим товарищам.

— А вы значит, Тич? — с легкой ноткой недоверия произнес Джек, чуть наклонив голову в бок.

— Собственной персоной.

— Бен сказал, что ты что-то тут добавляешь и совершенствуешь? — решил сместить разговор в нужное русло юноша.

— А! Точно! Прошу, господа! — Тич отодвигает густые заросли своей шпагой и проходит внутрь.

Остальные без опаски проследовали за ним. Пройдя несколько метров, капитаны выходят из зарослей джунглей и видят строящуюся деревушку. Множество домов, в которые скоро поселяться торговцы и рыбаки, строящаяся двухэтажная таверна, возводились торговые лавки. Множество мужчин, которые и строили эти сооружения и их жены, что носят им воду, дети играют с кошками и собакам, что бегают по улицам. Из-за домов даже не было видно лазурного берега.

Эдварда это поразило больше всех. Такой размах и такая задумка застала его врасплох. Бен уже был в курсе, а Джек и Чарльз и не видели прежнего форта. Не сдержавшись самый младший из них буквально раскрыл рот от удивления. Тич разворачивается и смотрит лица тех, кто в будущем будет защищать это поселение. Хорниголд же обходит юношу и ударяет пальцем ему по подбородку.

— Приходи в себя уже. — Бен подошел к Тичу с воодушевлением смотря за грандиозной стройкой.

— Вот это да. — наконец что-то произнес Джонсон и направился к Тичу.

— Пойдем, Джек. — Чарльз пошел следом за всеми.

— Иду. — убрал руки в карманы Рекхем, в голове мечтая, как хорошо отдохнет сейчас в таверне.

Тич пошел в сторону самого главного здания в этой деревне — к таверне. Первый этаж представлял из себя высокое закрытое помещение, а второй стоял на балках чуть выпирая над первым. А забраться туда можно было лишь по массивной деревянной лестнице. Место под открытым небом, что огорожено массивными деревянными перилами, и крыша что прикрывала от непогоды лишь барную стойку, за которой сейчас и стоял владелец таверны.

Тич уселся за стол, что упирался в деревянное ограждение, радом с ним уселся Бен и Джек, напротив них заняли свои места Чарльз и Эдвард.

— А когда ты все это успел?

— Да сразу после твоего отплытия и прибыли парни, обычные рыбаки и торговцы мясом, что искали свое место под солнцем. Там на берегу стоят еще пару домиков для рыбаков и огромный костер, что зажигают при гуляниях. Вскоре здесь поселяться обычные люди, что не хотят жить под чьей-либо эгидой. Ну кроме нашей.

— Это все отлично, но нам говорили, что мы достойны, вступить в «Черный череп». — греясь на солнышке чуть серьезным тоном проговорил Рекхем.

— Чуть потише. Про этот союз знать никто не должен. — прервал Эдвард. — Зачем лишний шум и глаза?

— Все правильно. Вы нас сами позовете, когда придет время. — проговорил Вейн, осматривая юношу справа от себя.

— В нашем союзе есть одна девушка-капитан, и она способнее некоторых капитанов-мужчин, которых я видел. Ее зовут Мери. Вы можете пока расслабиться. Отдохните, выпейте немного, а мы пока все подготовим. — проговорил Бен и встал из-за стола. — Пройдемте, господа. — обратился он к Эдварду и Тичу.

Названые встали, пошли за Беном в сторону форта. Вскоре их догнала Мери, что наблюдала за импровизированным собранием в пустой таверне

— Вы куда собрались, а? — подбежала Рид у самих зарослей, через которые проходил Эдвард, Бен и Тич, чтобы попасть сюда, и закинула правую руку на шею Эдварду, а левую — на Бена.

— Готовимся принимать наших новых друзей. — аккуратно убирая с себя руку девушки, с серьезным тоном проговорил Джонсон.

— Мери, держи себя в руках. — и Бен не стал долго терпеть и скидывает ее руку со своей шеи.

— Вы специально спрятали поселение? — вновь перевел тему юноша.

— Да, мало ли испанцы отправятся осмотреть море и увидят это поселение, подумают, что там живут и пьянствуют только пираты и расстреляли бы из пушек все поселение. — ответил Тич.

— Но его же видно с берега. Там выход к морю-то есть. — подметил Эдвард продолжая идти в форт.

— Будем честны, чтобы его заметить, нужно обогнуть остров и миновать как-то наш форт. Ведь все основные пути следования королевских собак идут проходят со стороны нашего форта. Мы хоть как-то смогли обезопаситься.

— Благодаря мне. — добавил свое слово Бен.

— Не преувеличивай свою значимость. — пробурчал Тич, выходя из зарослей.

— Ладно, пошли уже в твой кабинет, Тич. — и направились капитаны в обитель самого гнусного и жесткого пирата этого моря.

Спустя пару минут Эдвард, Тич, Бен и Мери уже расхаживали в кабинете Тича.

— Снова карту готовить?

— Конечно. Бен, этим и займись, я — приберу стол, а ты, Тич, принеси часы. А ты, Мери, зажги свечи. — раздал всем указания юноша и сам начал убирать все лишнее со стола Тича, не спрашивая того, что и куда убирать. Ну и поплатиться потом Джонсон за эту выходку.

— Им точно можно доверять? — наконец хоть кто-то высказал свое подозрение. И самой смелой оказалась на удивление Мери.

— Мери, они ограбили городской склад, который не ведомо кому принадлежал. Город новый, очень молодой, а значиться проект важный и поручили ему не абы кому. Но этих ничуть не смутило это. Нам, таким слабым, таким своевольным и за частую своенравным людям нужно быть ближе и стараться друг другу помочь. — ответил Эдвард и убрал стул Тича в угол комнаты. — Иначе конец для нас для всех не столь прекрасный.

— Как хочешь. Это твое право им верить, но я буду следить за ними. Особенно за тем неряхой. — высказалась Мери зажигая очередную свечу на столе.

— Я тоже буду за ними посматривать. — проговорил Тич, выходя из темной комнаты с ящиком.

— Следите. Ты, Бен, им тоже не доверяешь? — чуть помельтешив юноша встает за столом.

— Если я тебе предложил спасти их задницы то, как ты думаешь, верю ли я им или нет?

— Понял.

— Эдвард, в сторону. — Тич с грохотом кладет ящик на пол.

— Вот и карта. — Бен развернул карту, найденную в шкафу, положил на стол и прижал концы своим оружием.

— Выкладывайте свои пистолеты и шпаги перед собой, руки за спину и выставьте часы перед собой. Сейчас я их позову. — Джонсон уже открывает двери и видит, как Джек и Чарльз, не скрывая легкого удивления на лицах, уже осматривают форт. — Как хорошо. — прошептал он. — Рекхем! Вейн! Все готово! Прошу! — Эдвард зашел обратно в кабинет и встал по центу, оставив чуть не закрытыми двери кабинета.

Слева от него стоял Тич, а справа — Мери и Бен. Брюнет выставил свое оружие и завел руки за спины. Через пару десятков секунд в полумраке кабинета показались фигуры Джека и Чарльза.

— Закройте двери и проходите к столу. — проговорил чуть более низким голосом Эдвард, выпятив грудь.

Новобранцы прошли вглубь темного кабинета и встали перед столом с картой Вест-Индии.

— Выложите свое оружие на этот стол и положите одну из своих ладоней на карту. — Джек и Вейн положили свои пистолеты и шпаги перед собой и положили ладони на карту. — Отвечайте кратко и четко. Джек Рекхем и Чарльз Вейн, является ли ваше желание присоединиться к «Черному черепу» искренним?

56
{"b":"936548","o":1}