Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Позёр!

Мол, прошло уже полгода. Раз вы ничего не увидели тогда, с чего бы сейчас было иначе?

Язва! Но чертовски прав!

Со среды на четверг будет полнолуние. Поэтому ближе к полуночи мне следует быть у старой рыболовной верфи и просидеть там всю ночь до рассвета. Остальные указания я получу у хозяина трактира. Таково было распоряжение лорда.

И так же было много рекомендаций, что мне следует больше читать и ознакомиться с необходимой историей и картой города. Посмотрев длинный список прикладываемой литературы, я поморщилась. В ней были учебники по старому наречию, на котором уже никто не говорил, история города, легенды и мифы, карта города и значимые места на ней.

Какое это имеет отношение к делу? Не буду я это читать.

***

В половину одиннадцатого ночи я направилась в сторону верфи. Улица морских духов – Рью Морганез. Я проходила по ней миллион раз, даже если мне было не по пути, даже если делала большой круг, я всегда шла именно этой дорогой. Меня тянуло в том направлении. Там я чувствовала себя иначе. Как дома.

Идя к трактиру, ощущала, как с каждым шагом сердце начинало биться всё быстрее. Ночь была тихая, и лишь редкие отблески фонарей освещали улицу. Когда я вошла в трактир, моему взору предстал полупустой зал. Это было не удивительно для среды, да ещё и в такой поздний час. В помещении витал знакомый аромат жареной рыбы вперемешку с запахом дров и соли.

Хозяин таверны, крупный мужчина с добродушной внешностью, поднял голову и кивнул мне, он ждал этого визита.

– Добрый вечер, мисс, – произнёс он, прищурив глаза, словно пытался вспомнить моё лицо. – Лиссандра Эдер, верно?

Как только он назвал имя, тут же отложил бокал, который до этого протирал, и жестом поманил меня.

– Прошу вас, следуйте за мной, – сказал хозяин, двигаясь к выходу из зала.

Я на миг замялась, но всё же пошла за ним, чувствуя, как внутреннее напряжение нарастает. Мы прошли через несколько узких коридоров, с каждым шагом отдаляясь от оживлённой части трактира. Холодные каменные стены давили, делая пространство теснее и мрачнее. В конце пути нас ждала массивная дубовая дверь, которая явно вела на склад.

Там, у этой двери, меня охватили сомнения. Я остановилась. Холодный страх проникал в сердце, словно ледяные пальцы.

Неужели Дион фон Эледан решил избавиться от меня?

Всё выглядело слишком подозрительно, и мои ноги приросли к полу.

– Что-то не так? – хозяин трактира даже не оглянулся, но почувствовал мою тревогу.

– Куда вы меня ведёте? – голос прозвучал тише, чем я ожидала, едва различимый в пустом коридоре.

Хозяин наконец остановился и, не поворачиваясь, заговорил спокойно:

– Лорд Эледан помнит данное вам обещание и не намерен его нарушать. Он сказал мне передать вам, что никогда не причинит вам боли – ни физической, ни эмоциональной.

Эти слова прозвучали неожиданно, как ответ на невысказанный страх. Его голос был спокойным и уверенным, но напряжение не отпускало. Я попыталась разобраться в своих чувствах. Могла ли я довериться человеку, которого едва знала?

Нерешительность сковывала меня, но что-то в словах хозяина – быть может, его уверенность или тон, с которым он говорил вселило каплю доверия. Может, это и правда лишь страхи, а не реальная угроза.

Я сделала глубокий вдох и, хоть неуверенно, но всё же шагнула вперёд.

Я верю тебе, Дион фон Эледан. Ты человек слова.

– Хорошо, – наконец произнесла я, внутренне всё ещё ощущая напряжение. – Ведите.

Хозяин кивнул и, не оборачиваясь, толкнул массивную дубовую дверь. Она с глухим скрипом открылась, обнажая узкую лестницу, ведущую вниз. Я взглянула на зловещий проход, и сердце вновь учащённо забилось, но продолжила идти. Впереди ожидали ответы – и я не могла отступить.

Факелы отбрасывали танцующие тени на древние каменные стены, придавая коридору зловещий вид. Я шла следом за хозяином трактира, ощущая, как холод подземелья пробирается под кожу, усиливая чувство тревоги. С каждым шагом мои сомнения только крепли, а сердце билось всё сильнее.

Всё-таки это была плохая идея!

Ступеньки, по которым мы спускались, были бесконечными, и казалось, что я погружаюсь не только вглубь земли, но и в неведомую бездну своих собственных страхов.

Когда, наконец, спуск закончился, перед нами открылся длинный подземный коридор, который вёл к просторной пещере. Вопреки ожиданиям, помещение оказалось удивительно хорошо освещённым: факелы ярко горели по всей длине стен, заполняя пространство тёплым светом. Но, несмотря на освещённость, пещера не казалась менее пугающей. Тишина и холод камней всё ещё напоминали о моей неизвестной судьбе.

Хозяин трактира остановился у входа в пещеру.

– Здесь я вас оставлю, – сказал он, его голос звучал неожиданно буднично. – По приказу лорда Эледана я подготовил всё необходимое для вашего ночлега.

Я резко обернулась к нему, чувствуя, как холодные волны страха окутывают меня всё сильнее.

– Одна? – голос мой дрожал, как будто сомнение и ужас проникли в него. – Я останусь здесь одна? Почему? Что задумал Дион фон Эледан?

Мои мысли кружились вихрем, а воображение рисовало самые мрачные картины. Сердце замерло на мгновение, а затем снова забилось в груди, желая вырваться наружу.

Хозяин трактира внимательно посмотрел на меня, словно понимая моё состояние. Его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькнула тень сочувствия.

– Все ответы, – сказал он, – Вы найдёте в письме лорда Эледана.

Он извлёк из кармана ключ и вложил его в мою ладонь, сжав пальцы.

– Этот ключ от входной дубовой двери, – добавил он, глядя мне прямо в глаза. – Закройтесь на ночь. Никто не потревожит вас. Лорд Эледан просил передать, что он никогда не причинит вам вреда.

С этими словами он сделал шаг назад, кивнул мне на прощание и удалился. Его шаги медленно стихали в тишине коридора. Я стояла в пещере, сжимая ключ в ладони, чувствуя, как тревога нарастает с каждым мгновением.

Что задумал Дион? Почему он оставил меня одну в этом месте?

Оглядевшись, я заметила небольшой каменный стол в центре пещеры, на котором лежал конверт с гербом семьи Эледанов. Это должно было быть письмо с ответами на мои вопросы. Но хватит ли мне мужества открыть его?

Глава 15. По ту сторону тайн

Блики пламени факелов продолжали танцевать по каменным сводам, создавая причудливые узоры. Я приблизилась к стене, на которой были высечены старинные письмена. Их символы были немного знакомы мне – это был язык, забытый в веках. Я провела пальцами по холодному камню, пытаясь понять хоть что-то, вспомнить, то, что рассказывала мне мама о древнем наречии, но тщетно.

– Она бы визжала от восторга, увидев эту древность, – тихо проговорила я, вспомнив, как мама всегда с трепетом относилась к таким вещам.

На другой стороне пещеры я заметила что-то вроде каменного шкафа. Он выглядел так, словно был частью самой стены. На его полках лежали свечи, огнива, факелы – всё для ночлега. Однако было ясно, что когда-то здесь находилось куда более важные вещи. Я представила зелья, сушёные травы и редкие ингредиенты, которые веками использовали ведьмы в своих ритуалах. Эта пещера явно была местом силы, когда-то наполненным магией. И теперь, когда я спустилась сюда, почувствовала, как она окутала меня, проникая в каждую клеточку тела. Земля под моими ногами слегка вибрировала, словно приветствуя меня. Это место знало, кто я.

Дион фон Эледан хотел, чтобы я заночевала здесь, но зачем? В пещере, пропитанной магией и тайнами?

– Чего же ты хочешь, лорд? – тихо прошептала я, чувствуя, как напряжение нарастает.

Больше не раздумывая, я подошла к столу и разорвала конверт. Внутри оказалось несколько листков, исписанных ровным, изящным почерком. Каждое слово на этих страницах дышало уверенностью и холодным расчётом, как и сам автор.

16
{"b":"935870","o":1}