Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бr-r-rатик ета о-о-она? Ета гr-r-rязнул-ья? — жалобным, на сколько это было возможно, картавым голосом спросил здоровяк.

— Да, братишка, это та самая грязнокровка, — хищно осклабился тощий и тут же зашипел: подсохшие ожоги на его лице лопнули от улыбки, причиняя боль. — В мешок ее!

Здоровяк достал из-за пазухи грубый холщовый мешок с штемпелем «Мельница братьев Херш». Он был велик, футов на триста, но в руках уродца выглядел не больше торбы мальчишки-почтальона.

Ди вся съежилась сидя на кровати, схватила газовую лампу и швырнула в здоровяка. Фаянсовое основание рожка лампы разлетелось, высвобождая заточенное внутри каменное масло. Здоровяка окутало пламя. Он взвыл, взревел от нахлынувшего первобытного ужаса, круша все в комнате напуганной Ди.

Тощий в костюме отпрыгнул от него, видимо не питал к огню теплых чувств. Его зачесанные назад волосы растрепались. Широкая прядь, которая закрыла лицо, вспыхнула. Мужчина хищно осклабился, достал из складок пиджака костюма тонкий стилет, направился к замершей в ужасе девушке.

Тем временем здоровяк стенал в агонии, изрыгая жалобные звуки и пытаясь сбить с одежды пожирающее его пламя. И что странно, тощий даже не пытался помочь своему напарнику.

Дерзкое сопротивление девчонки внесло некоторые коррективы в планы тощего похитителя. Он больше не хотел запихнуть жертву в мешок. Безумный взгляд недвусмысленно выказывал его намерения.

Тощий сделал шаг, еще один, поигрывая стилетом, провел узким лезвием по висевшей на спинке стула блузке. Он совсем не обращал внимания на здоровяка, что катался сейчас в куче тряпья и разломанной мебели. Мусор занялся огнем от его одежды. Теперь комнате Ди грозил настоящий пожар.

Продавать свою жизнь за дешево Диана не собиралась. Не зря Гелиот говоря о дочери улыбался и сетовал, что ей нужно было родиться мальчиком. Говорил он это как бы в шутку, но Ди понимала, что в шутке всегда есть крупицы истины.

Диана запустила в незнакомца подушкой. Тощий на лету рассек ее острым стилетом, выпуская на волю птичий пух и угрожающе усмехнулся. Пух от подушек в мгновенье разлетелся по комнате, вспыхнул от горящего заживо здоровяка. Тот издал крик, забившись в огне с новой силой.

Вспыхнувшие перья опалили волосы Ди, оставив в комнате стойкий запах паленого. Непродолжительный всполох длился всего мгновение, секунду, но девушке хватило этого мгновения, чтобы отпрянуть прочь и кувырком уйти за кровать, разрывая дистанцию с убийцей.

Преследователь бросился на пол, приняв неприглядную для себя позу: словно малыш испугавшийся грозы, закрыл голову руками. Похоже огонь был и его фобией, вызывая в бесстрашном и хладнокровным убийце трепетный страх.

Ярость поглотила прежде элегантного вида убийцу. Очевидно быть пойманным в мгновение слабости перед стихией огня не было в его планах. Он рывком подобрался и неотвратимой стеной в гневе двинулся на беззащитную девушку, которая баюкала заточенную в стальную конструкцию ногу, которую ушибла при неосторожном кувырке.

Убийца занес руку для удара и Ди не выдержав зажмурилась, не в силах смотреть в глаза смерти. Мгновение в ожидании удара были так чудовищны и так мучительно медлительны… И раздался……звон? Неожиданный и металлический, словно кто-то уронил медную кастрюлю на каменный пол.

Диана открыла глаза. Убийца стоял к ней спиной и за его нескладной фигурой виднелся дородный мистер Пиквик! Управляющий поместьем выглядел бы смешно, если б не обстоятельства. Бордовый лакейский сюртук, галстук-бабочка, висевшая на шее, и полуторный меч бастард в пухлых пальцах, который он держал неумело. Очевидно при нём был еще и щит, который убийца выбил из рук управляющего, и именно он при падении издал тот громкий звук, что заставил Диану открыть глаза.

Мистер Пиквик держал длинный грозный меч, убийца же был вооружён только тонким стилетом в полторы ладони длиной. Но удача сопутствует сильнейшему и Диана понимала, что появление управляющего с мечом лишь отсрочит ее гибель, но не отвратит. Это понимала она, понимал убийца, понимал и сам мистер Пиквик.

С решимостью самоубийцы этот тучный розовощекий господин бросился на незваного в ЕГО вотчине гостя. Неумение держать правильно оружие он компенсировал яростью и усердием, напором и самоотверженностью. Мистер Пиквик вошел в кураж, словно средневековый рыцарь рассекал мечом воздух, заставляя убийцу отступать спиной к кровати.

И Диана воспользовалась этим. Девушка вцепилась в лицо убийцы ногтями, словно дикая лесная кошка, желая выцарапать ему глаза, выдрать прилизанные волосы и хоть как-то помочь своему спасителю. Вместе у них может получиться! Сообща обязательно выйдет побороть этого злодея!

Не ожидавший нападения сзади, убийца повалился на спину. Мистер Пиквик бросился на «раскрывшегося» противника, высоко занес меч для мощного удара должно быть последнего и… Удар туфлей в живот заставил защитника леди Ди сложиться пополам, но тот не сдавался, не выронил меч и был полон праведного гнева. Вот только подкошенный ударом светлый рыцарь упал на колени и оказался близко к заваленному на кровать убийце. Слишком близко…

Не обращая внимания на стремящуюся удушить его девушку убийца, со скоростью швейной иглы, начал наносить удары стилетом в широкую грудь управляющего. Душегуб знал что делал: хрупкое тонкое лезвие ни разу не коснулась ребер жертвы, в то время как лезвие стилета раз за разом пронизывало легкие, сердце, диафрагму и желудок. Управляющий умер еще в момент первых ударов, последним штрихом в пляске серебристого клинка стал широкий, размашистый взмах, рассекший шею от уха до уха. Сейчас сердце Пиквика, работая еще по инерции, выгоняло сквозь рассеченную шею кровь из уже мертвого тела.

Однако, даже умерев, мистер Пиквик смог совершить невозможное: он лишил убийцу его инструмента. Клинок стилета вонзился меж шейных позвонков и засел в них. Хрупкая закаленная сталь раскололась будто стекло, разлетевшись горстью осколков оставив в руках душегуба лишь красивую рукоятку стилета, когда тот попытался вытащить оружие из жертвы.

Отбросив ставшую бесполезной железку, убийца вцепился в черные волосы Дианы и оцепеневшая от ужаса девушка встрепенувшись с силой вонзила коготки в лицо душегуба. Даже в хаосе этой драки и несмотря на жалобные стенания громилы, что получил множество ожогов, но все же смог сбить пламя, сейчас пытался встать. В комнате раздался мерзкий звук, лопающегося под когтями девушки глазного яблока душегуба.

А затем по ушам ударил громкий и обезоруживающий, словно крик банши, вой ослепшего на один глаз убийцы. Но выборов инициативу, Ди не собиралась ее отпускать, еще сильнее вцепившись в волосы злоумышленника. Тот не переставая кричал, попытался закинуть руки за голову, вцепиться в лицо девушки, но зря: Ди зубами вгрызалась в пальцы мерзавца, вдруг ставшего жертвой. Еще мгновенье, и твердые суставы поддались зубам черноволосой фурии. Комнату вновь наполнил леденящий кровь крик боли и отчаянья. Распрощавшись с клоком волос и половинками безымянного и среднего пальцев, убийца с трудом смог вырваться.

Теперь, держась за лицо и прижимая к себе покалеченную руку, подвывал уже он, а здоровяк наконец пришел в себя и, покрытый ожогами, вращал единственным глазом, пытаясь разобраться в произошедшем. Тут он заметил тощего душегуба, в чьей шевелюре белела проплешина от щедро выдранной пряди волос.

— Бr-r-rатик? — он присел к искалеченному Дианой убийце.

Тот будто приободрился, едва огромная рука здоровяка легла на его плечо. Тощий убийца подобрался, встал на ноги и……поднял с пола полуторный меч мистера Пиквика. «Это конец!»

— Не так быстро! — со стороны дверного проема послышался уверенный мужской баритон.

Высокий и статный мужчина с саблей в руках стоял, балансируя на одной ноге: вторая была заключена в такие же как у Ди стальные колодки. Он наверное был бы смешон если бы не пламя праведного гнева, что горело в его глазах. А еще он был спокоен. Совсем. И казалось ни двое убийц, одна внешность которых вызывала у Дианы содрогание и ужас, ни тело мистера Пиквика, лежащего у ног Ди словно прикроватный коврик, не могли выбить из хладнокровного равновесия этого джентльмена.

53
{"b":"931780","o":1}