Я попятилась назад, когда заметила, что одежда на теле парня затрещала по залатанным швам, и он начал превращаться в косматого монстра.
Упав на четвереньки, Генри затрясся всем телом. Лицо его вытянулось в клыкастую морду. Руки превратились в длинные звериные лапы, ноги скрючились в массивные задние конечности.
Передо мной сидел тот самый монстр, что ранее напал на меня на кладбище при спасении Голдберга, что следит за мной вокруг дома мистера Беннета.
Ликан протяжно завыл и бросился в сторону полицейского отряда мистера Лонга.
Ирландец тоже показался среди своих людей, в тот самый момент, когда оборотень метнулся к ним.
Красное лицо его побелело, когда он увидел новое разъяренное чудовище перед собой.
— Миссис Де Грей… Сколько их у вас?.. Как оказываетесь в лесу, так с новым зверем! — выкрикнул он, показывая жестом отряду отступать назад.
— Освободите первого! Этот ликан сейчас почувствует его и сбежит! — успела выкрикнуть я перед тем, как оборотень начал принюхиваться.
Мужчины вновь открыли стрельбу, повторяя свою тактику по заманиванию хищника в ловушку.
Монстр заваливался из стороны в сторону, пропуская жалящие его тело пули, но бежал вперед.
Я добралась до мистера Лонга, что целился в монстра из небольшого укрытия в подножии толстого ствола дерева.
— Я не могу освободить первого! Во-первых, мы тогда точно все умрем! А во-вторых в неподъемной клетке не планировалось выхода! Она должна была сдержать его непомерную силу и похоронить… навеки! — голос его был жестким, как сталь.
Я растеряно бегала взглядом по его рассерженному лицу, не веря в безвыходность ситуации.
— Я просил вас принести мне оружие, что победит монстра! Какого черта, вы привели с собой еще одну такую тварь! — полицейский сделал еще пару выстрелов и вновь спрятался в укрытие, сверля меня гневным взглядом. — Вы принесли то, что я просил? И где по-прежнему бродит ваш «Оксфордский зверь»?
Тон его стал еще более леденящим.
— Эта тварь, как вы выразились… И есть оружие! Они, как два самца, как два соперника… должны поубивать друг друга! Только ликан убьет ликана! — мои глаза угрожающе блеснули, а мистер Лонг на минуту сморщился, словно я произнесла неслыханный бред. Подробности о местонахождении моего супруга решила упустить.
— Я никак не могу это организовать! — крикнул он, сдвинув рыжие брови к переносице. — Пусть попробуют эти два самца переместить клетку к оврагу, а потом уже поубивают друг друга, когда один из них выберется на волю!
В этот момент оборотень издал гневный рев, и где-то из чащи леса ему отозвалась точно такая же звериная ярость.
«Тентон!» — отчеканило мое сердце его имя, и я тут же понеслась навстречу к своему детективу.
— Куда⁈ — услышала я за спиной стальной голос полицейского.
Не обращая внимания ни на недовольство мистера Лонга, ни на звуки происходившей рядом стрельбы, я мчалась к тому месту, где последний раз простилась с Де Греем.
Когда увидела его, не поверила своим глазам. Шерсть дыбом стояла на спине моего зверя, по бокам свисали сбившиеся колтуны. Он был изможден, над ним продолжали издеваться после моего ухода… Мой ликан смотрел на меня нечеловеческим злым взглядом…
— Тентон… — шепнула я его имя, подходя ближе к клетке, но оборотень вдруг резко дернулся, клыками вгрызаясь в кованные прутья, что находились в сантиметре от моего лица.
Я отпрянула и от неожиданности оступилась, припав к земле. Прямо над моей головой тут же прыгнула косматая туша второго ликана и, к моему удивлению, начала толкать многотонную клетку, оставляя глубокие рытвины в сырой земле.
Мой зверь, захрипев, принялся ему помогать. И вот они, словно по указанию мистера Лонга, в действительности принялись толкать железный куб, заключивший моего виконта, куда-то в сторону лесных низин.
— Что происходит? — нагнал меня мистер полицейский.
— Ваш план приняли к исполнению… — неверяще смотрела я на сплоченную команду ликанов.
— Все парни… Это конец. — просипел один из мужчин полицейского отряда.
В моей же душе все еще горел огонек надежды, что Тентон не потерял свою человечность и не забыл меня, но он погас, как только клетка свалилась в овраг и оттуда на нас выглянула оголодавшая звериная морда.
Генри в этот момент скрылся где-то в чаще леса, явно предвкушая дальнейшие действия своего собрата.
В ужасе полицейский отряд вновь открыл стрельбу. «Оксфордский зверь» зарычал и бросился бежать в нашу сторону. Я заторопилась найти новое укрытие у одного из каменных валунов, выглядывая оттуда и со слезами на глаз наблюдая, как когтистые лапы моего ликана разбрасывают по сторонам неугодных ему служителей порядка.
— Бегите, миссис Де Грей! — закричал мистер Лонг, когда Тентон пошел на него. — Я отвлеку, бегите!
Но увесистая лапа оборотня прошлась и по главе полицейского отдела, отчего тот отлетел к деревьям футов на двадцать и потерял сознание.
Осмотревшись по сторонам, ликан чуть успокоился. Но крадущимися движениями он стал приближаться ко мне, принюхиваясь.
Я уже не сдерживала льющееся потоки слез по моим щекам. Рука вновь нащупала черный кинжал в сумочке и крепко сжала его рукоять.
Бешенное дыхание зверя слышалось все ближе и ближе к моему укрытию.
«Когда настанет момент, вы возьмете мой обсидиановый нож… И вонзите его мне в сердце!» — вновь возник в голове обрывок из воспоминаний.
«Никогда, слышите⁈ Никогда этого не случится!» — тог момент крикнула я Тентону.
«Придет время, Эстер…» — словно зная все наперед, тогда сказал он.
Перед моим лицом появилась оскалившаяся пасть оборотня и я, всхлипнув, вытащила нож…
* * *
— НЕТ! — крикнула я и, выпрыгнув перед ликаном, направила лезвие в сердце…
В свое сердце!
Как только я почувствовала легкий укол в области груди, зверь мой взбрыкнул и встрепенулся.
В устрашающей череде событий я и забыла, что являюсь меченной парой оборотня.
«Если погибнет пара, погибнет и ликан…» — кажется так было написано в одной из старых легенд.
Зверь злился и бесновался, но никогда бы он не тронул выбранную возлюбленную.
Оборотень взвыл и посмотрел на выступившее пятно крови на белом верхе моего платья. Тряхнул мордой, словно прогоняя дурманящий морок, и прижал уши взглянув на меня еще раз, уже более мягким взглядом.
Рука моя ослабела, и я опустила кинжал. Тентон мягкой поступью неспела побрел ко мне. Уткнувшись холодным носом мне в грудь, тяжело вздохнул и принялся зализывать рану, что я нанесла себе.
— Тентон! — с облегчением улыбнулась я и, выпустив оружие из пальцев, крепко обняла голову ликана. — Возвращайтесь ко мне, любимый. Ваш зверь прекрасен, но ему пора отдохнуть… Слышите, Тентон?
Я приподняла морду зверя, чтобы посмотреть ему в глаза. Желтое пламя их радужки постепенно стихало…
— Давайте… Хищнику пора отдохнуть… — гладила я, его косматые вихри.
Оборотень довольно прищурил глаза, и мне показалось, что даже начал порыкивать от удовольствия. Но звуки эти принадлежали не ему. И не удовольствие это было вовсе, а знак того, что совсем близко к нам подкрался второй опасный ликан.
Генри выскочил к нам неожиданно и, резво подхватив черный нож, что я упустила из рук, бросился бежать прочь.
Тентон взревел вновь, набирая прежнюю злость, и рванул за ним следом.
Угнался за этими быстрыми существами я просто не могла физически, но все же, подвернув юбку и завязав ее посередине между ног, поспешила в их сторону.
Треск деревьев, рык и скулеж, вот, что я слышала перед собой в густой чаще.
Солнце уже клонилось к горизонту, озарив окрестности леса кроваво-красной краской.
Я не сбавляла темп и все бежала на шум, пока он резко не прекратился. Я появилась перед Тентоном в тот самый момент, когда он еще в зверином воплощении склонился на растерзанной тушей своего собрата.
Генри тяжело дышал. Из последних сил он повернул ко мне голову, и янтарные глаза его блеснули смирением и принятием. Он, словно был уже готов к неизбежному.