Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Верно… Церковное приглашение на таинство венчания, информационные бюллетени клуба и горячие сообщения о преступлениях монстра с одной типографии…

Тентон, покосившись на слоняющуюся рядом прислугу, повел меня на второй этаж к своему кабинету.

— Они связаны одной типографией, одним человеком… — говорил он полушепотом. — Нужно проследить за каждым из этих таинственных джентельменов из клуба.

— Сегодня будет отличный для этого повод…

— О чем это вы? К нам в дом с минуту на минуту начнут съезжаться гости для пожеланий долгой и счастливой жизни, — съязвил он.

— Именно! — улыбнулась я. — Понимаете… Пару недель назад в дом Беннетов приходил мистер Голдберг и передал Рональду какие-то документы. Жалею, что тогда не была в курсе всей ситуации и не посмотрела их… Но сегодня! Все будут отвлечены нашей свадьбой и при условии, если вы займете как-то гостей дополнительно, я смогу пробраться в кабинет барона!

— Бред! Это опасно! — замотал головой детектив. — Вас обнаружит прислуга!

— Я проработала в их доме пять лет! У меня есть там проверенные люди! Поверьте, я договорюсь.

— А если расскажут…

— К тому времени у нас уже будет ценная информация!

Тентон посмотрел на меня с таким азартом в глазах. В этот момент будто гроза в их ореолах стихла, на мгновение показав нежно-серое небо.

— Ладно, к чертям все, рискнем!

Я, возликовав, поднесла кулачки ко рту, а потом, резко развернувшись, побежала к своей комнате, чтобы подготовить одежду к предстоящему шпионажу.

— Эстер! — окликнул меня виконт.

— Да?

— Вы потрясающе выглядите в этом подвенечном платье…

— Благодарю, милорд… — не ожидая подобного комплимента, я засмущалась и побежала дальше на исполнение своих планов.

Мы договорились, что встретив гостей и открыв бал нашим танцем, я сошлюсь на недомогание и отправлюсь к себе в комнату.

И вот, когда в главном зале особняка Де Греев скопилось достаточное количество пожирающих нас глаз, мой виконт повел меня в центр комнаты.

Зазвучала мелодичная скрипка, и мы закружились в стремительном вальсе. Я чувствовала тепло руки Тентона на моей талии и плавилась под пристальным взглядом его глаз. Он отлично отыгрывал заинтересованность. Мы и правда были похожи на счастливых молодоженов в тот момент.

В середине танца к нам начали присоединяться дополнительные пары танцующих.

Так, мы открыли этот вечер… Так, мы ввели людей в свое театрализованное представление.

Хотя я сама начала в него верить. Дыхание Тентона на моем плече заставляло сердце биться чуть чаще. От его уверенных движений в танце где-то внизу живота порхали бабочки… Мне нравилось то, что между нами происходило… Я позволила себе искренне насладиться этим моментом, отвечая игривым взглядом своему партнеру.

Когда мелодия стихла, мне не захотелось отпускать руку из его ладони. Но он сам деликатно отошел от меня, поклонившись.

Я вспомнив о нашем уговоре, немного пошатнулась, и Тентон тут же вновь подхватил меня.

— Прошу нас простить, сопровожу мою невесту до ее покоев. Ей нездоровится.

Гости понимающе закивали, а мои глаза поймали хитрый взгляд Сьюзен Беннет, что тут же очевидно начала передавать свежую сплетню обо мне рядом стоящей даме.

Я заставила себя о ней не думать, а сосредоточится только она деле. Как говорят верующие: «Бог ей судья».

Оказавшись в своей спальне, я попросила Клариссу помочь мне раздеться и приготовиться ко сну и более меня не беспокоить. Но как только служанка вышла, я тут же сменила сорочку на простое черное платье и поспешила выбраться незамеченной через окно.

Полумрак осеннего вечера превосходно скрыл мой побег, и вот я уже находилась в кабинете барона Рональда Беннета. Здесь было все также мерзко прокурено. Густой табачный дым заполнял воздух, не давая легким свободно дышать.

Я, морщившись и задерживая дыхание, копалась в ящиках огромного дубового стола в надежде найти те самые бумаги от мистера Голдберга. Облигации, счета, исписанные чеки — попадались множество документов, да все не те…

По коридору прошел кто-то из обслуги, и я, присев под стол, с отчаянием выдохнула. Тут взгляд мой поднялся на верхнюю полку книжного шкафа.

«Мистер Голдберг очень любит произведения Вальтера Скотта… Полагаю, на пустующей полке над ними и лежат ваши драгоценные бумаги….» — пронеслась фраза из моих воспоминаний, которую когда-то в этой комнате я говорила барону.

Я тут же подскочила на ноги и, взяв стул, подставила его к шкафу, чтобы как можно удобнее заглянуть на последние полки.

Легкие сжало тоской несправедливости, когда я осознала, что там ничего нет… Конечно же, после моей подсказки барон забрал и переложил эти документы. Больше от отчаяния я взяла томик о рыцаре Айвенго и, машинально открыв его, неверяще посмотрела на белый прямоугольник письма.

'Мистер Беннет, ситуация связавшая нас выходит из-под контроля. Я охотно ввязался в эту авантюру, беспечно полагая, что она влечет за собой лишь шалость.

Но последние события заставляют меня действовать решительно. Прошу вас порвать все связи с этими людьми и этим… Вы сами все понимаете, сэр. Не гневите судьбу… Надеюсь на ваше понимание, иначе я обращусь с донесением к констеблям', — гласили эмоционально написанные от руки строки.

— Голдберг хотел выйти из клуба… и вот он прикован к кровати… — приложив письмо к груди, я отвернулась от шкафа.

* * *

И тут меня словно прошибло молнией! Прямо из окна напротив на меня пялились два ярко-желтых глаза! В полной тишине монстр, вцепившись всеми конечностями в дерево оконной рамы, поглощал меня взглядом.

От страха в голове помутнело. Я пошатнулась и слетела со стула, больно ударившись локтем об пол. Как подбитая собака на четвереньках с прерывистым дыханием я поползла к двери.

Оказавшись в пустом коридоре мне хотелось кричать изо всех сил, но я не могла выдать своего присутствия в уже чужом для меня доме! И как же предупредить обитателей особняка, что они в огромной опасности, я просто не знала.

Спустившись на первый этаж, я вновь увидела морду оборотня в витраже центрального входа. На этот раз ужасающие глаза заметил и проходящий мимо дворецкий. Он заорал и засуетился, предупреждая слуг, чтобы они заперлись в подвале. Я, скрывшись в темном чулане, смотрела за происходящим в тонкий просвет дверцы. Виски просто пульсировали от дикой тревоги, а лохматое чудище в это время кралось вокруг дома, заглядывая из окна в окно.

Где-то снаружи послышался протяжный волчий вой, и ликан встрепенулся. Шерсть его ощетинилась, и он побежал прочь от особняка Беннетов.

Я же на ватных ногах тихонько побрела к двери, что вела на задний двор. Опасаясь, что зверь не ушел далеко, я кротко выглянула наружу и увидела, как вдалеке улицы сквозь вечерний осенний туман в мою сторону бежал мой взволнованный мистер Де Грей.

Не думая более ни минуты, я устремилась ему навстречу. Тело вновь налилось небывалой энергией, и я просто на всем ходу врезалась в твердое тело виконта. Обняла крепко-крепко и почувствовала, как бережно его руки обхватили меня.

— Тише, тише… Я здесь! Все хорошо… — гладил он меня по голове, а я просто, как маленькая девочка, разрыдалась в его объятиях. — Понимаете теперь насколько опасны все ваши затеи?

— Почему? Почему он будто следил за мной? — подняла я на детектива заплаканные глаза.

— Полагаю, ему не понравилось, что его пасть подпалили факелом… — он ответил мне взволнованным взглядом. — Ликаны очень мстительны.

Так мы и застыли в темноте, молча глядя друг другу в глаза. Улицу охватила сырость приближающегося октября, холодный вечерний ветер разогнал свинцовые облака в небе, оголив широкий круг луны.

Она озарила своим светом купол Бодлианской библиотеки, что возвышался над домами Оксфорда, и мы увидели, как вскарабкался туда разъяренный монстр. Подняв вверх пасть, он издал протяжный вой. Он был очень похож на тот, что звучал мгновением ранее.

17
{"b":"931664","o":1}