Незнакомец помолчал немного и, пожав плечами, продолжил.
— Почему вы ожидаете что-то ужасное? Быть может там… страна чудес? — поймала я его по-доброму хитрый взгляд.
— Могу я узнать ваше имя, сер? — я улыбнулась, поражаясь его жизнелюбию.
— Профессор До…до… — запнулся он.
— Профессор Додо? Как и название птицы? — удивилась я.
— Профессор Доджсон. Но вы можете называть меня профессор Додо, я не против, — добродушно произнес мужчина.
Я смутилась по двум причинам сразу. От того, что не угадала существенный недостаток его речи и от того, что до сих пор не поняла, что разговариваю с искомым мною человеком.
— Кадр сделан! — радостно подытожил он, и люди снова зашагали возле витрины с дронтом.
— Мистер Доджсон! Безмерно рада встрече с вами! Меня зовут Эстер Уорн. О вас мне рассказал граф Де Грей, возможно вы могли бы помочь мне в одном деле… — оживленно затараторила я.
— Чем же вам поможет обычный математик… — таинственно заулыбался он.
— Возможно вы знаете какие то истории о Звере…?
Профессор оглянулся по сторонам, и улыбка исчезла с его рта.
— Что же… мисс Уорн. Если вы и правда желаете кое-что узнать, разговор будет долгим и не в этом месте… — намного тише заговорил он, собирая фотографический аппарат.
Я проследовала за ним в темную комнату, что он соорудил прямо в математическом деканате. Там он проявлял свои потрясающие снимки. Повсюду стояли склянки и колбочки с растворами и пахло какой-то химией.
— Я совсем недавно занялся искусством фотографии. Весной отправился в Лондон и на скопленные деньги приобрел ее — свою личную камеру! Фотографирую часто и в разных частях Оксфорда… — говорил он быстро, приставляя фотоаппарат к углу и перебирая при этом какие-то конверты. — Много раз я видел возле бумажной мануфактуры Беннетов одного мужчину и не только его… Однажды я затаился, замаскировал фотоаппарат и ждал, как истинный сыщик. И мои старания вознаградились!
Он протянул мне несколько снимков. На первом в черно-белом очертании я узнала фигуру мистера Голдберга. Переведя глаза на другое фото, заметила за углом здания таращащегося на него хищного зверя. Его чудовищная морда была точь в точь как в моем недавнем видении. Совпадений быть не могло. Мой мозг, воспаленный неожиданным доказательством сверхъестественного, судорожно начал придумывать хоть какие-то оправдания этим фотофактам. «Профессор подделал снимки», — пронеслось в голове. «Но как он узнал, какое чудовище привиделось мне?» — тут же последовал ответ самой себе.
— Это невероятно…
— Изображение не очень четкое, но мне повезло, что существо практически не двигалось секунд 15, — похвалился мужчина.
— Мне нужно своими глазами вновь увидеть его…
— Вновь? Так вы тоже встречались с ним?
— Возможно… Видела словно в тумане от перенесенного ужаса… Значит, мануфактура Рональда Беннета… — медленно проговорила я.
— Не советую вам ходить туда… И никому не говорите об этом, прошу… Снимки, как понимаете, тоже отдать вам не могу.
— Спасибо и на этом, профессор Додо… — улыбнулась я. — Понимаю опасность, но мне нужно убедиться в существовании это мифического чудовища.
— Я дружен с директором музея естествознания и поверьте, каких только существ не видел тот за свою жизнь. Даже если вы не верите в мифологию и сверхъестественное, то поверьте в науку… Вы знали, что морские коньки могут менять пол, а саламандры и вовсе могут отращивать новые конечности.
— Только они не люди…
— Существо на фото тоже…
Я вернула взгляд на клыкастую пасть на фото и кратко кивнула профессору.
Поблагодарив его за информацию, отдала ему фотографии, и, выйдя на улицу, села в экипаж, что отвез меня до мануфактуры моего бывшего работодателя.
По прибытии я вычислила примерное место, откуда было сделано фото профессора Доджсона. Проследовала к зданию напротив мануфактуры, увидела пышную виноградную вязь по каменной стене во внутреннем дворике и рядом с ней густую тень, что вполне могла помочь скрыться начинающему детективу.
Я забралась в это укромное убежище и для большей удобности присела, как можно ниже, стараясь быть незаметнее. Но тут же рядом у стены услышала, какой-то шорох.
— Зверь не появится пока я здесь, мисс Уорн, — услышала я возле своего уха голос Тентона и чуть не бросилась бежать со всех ног. — Который раз я уже шпионю отсюда…
— Да что же такое⁉ Кто вас учил так подкрадываться к леди? — зашипела в ответ я.
— Ох, увольте, леди не сидят в сырых подворотнях и не поджидают приключений на свой прехорошенький «турнюр», — спокойно без тени иронии произнес он, прокручивая свой черный нож в руке.
— Я не ношу сзади никаких увеличивающих подушечек, — попыталась оскорбиться я, а Тентон лишь закатил глаза удивляясь тому, как прямолинейно обычно воспринимает информацию мой материально заточенный мозг.
— Кто надоумил вас прийти сюда?
— Один знакомый вашего отца…
— Да уж, опять переживания родителя обо мне. Надеюсь, он не наговорил вам ничего лишнего.
— Только то, что может помочь вам. Вы общались с профессором Доджсоном? — я все еще почему-то отвечала ему шепотом.
— Что может сказать мне нового этот мечтатель и сказочник из того, что я уже итак знаю?
— То, что зверь часто ошивается именно возле бумажной мануфактуры Беннета, например.
— Эстер… Я чую его. Несколько раз сталкивался с ним лично в зверином обличии. Более того, увидев его в облике человека — я сиюминутно узнаю его, — грозовые глаза его недобро сощурились, а абсидиановое лезвие замерло в ладони. — Он знает это и прячется от меня. Его запах в разных частях города раздражает мое обоняние. Он словно везде и нигде.
Эти довольно странные подробности из особенностей работы детектива вселили в мою голову новые догадки… Их я не смела произнести вслух и просто многозначительно промолчала.
— Значит, я нужна вам в расследовании, ведь так?
— Эстер… — недовольно зарычал он.
— Я буду вашими глазами… — бросала я ему неоспоримые аргументы.
— Как вы поймете, что это именно тот, кого мы ищем? — немного устало произнес детектив.
— Постараюсь увидеть его оборот. Например, с достаточно дальнего расстояния, если использовать еще бинокль, — предложила я в надежде переломить его запреты.
— Уверовали все же… в мифы и легенды?
— Скорее в науку. Есть вероятность, что это своего рода болезнь или вирус!
— Объясняйте это для себя, как хотите… — голос его заметно потеплел. — И поднимитесь уже с мостовой, будущая графиня Де Грей! — он деликатно протянул мне руку.
— Сначала признайте, что я нужна вам! — эмоционально выпалила я.
— Вы… нужны мне, — произнес он слегка двусмысленно, игриво поглядывая меня.
Но я не придала этой фразе значения. Приподнявшись, гордо задрала нос и вышла из укрытия.
— Проследуем к моему экипажу. Расскажу вам интересные подробности дела, — он вновь вернул суровость своему тону и, опередив меня, зашагал по полупустой улице.
Небо начало приобретать мрачные краски к тому моменту, когда мы прибыли к странному месту, что обозназначил Тентон кучеру нашего экипажа. Покинув карету, я ощутила прохладный влажный воздух. Впереди рассмотрела черную линию Оксфордского канала и с недоумением обернулась на детектива.
— Не волнулнуйтесь. Я думаю, пришло время вам кое-что показать, — он взял меня за предплечье и повел ближе к Темзе.
Ветер небрежно трепал пряди волос, что выбились из-под моей шляпки, которую я подбирала еще к дневному своему образу. Место было темное и безлюдное, но я смело шагала рядом с «Оксфордским зверем» куда-то в темноту реки. Немного погодя мне удалось увидеть и небольшой каменный домик.
— Проходите, — учтиво мне отворил дверь Тентон и зашел вслед за мной.
Уже находясь внутри строения, я отметила, что там было довольно просторно. Деревянный шкаф, небольшой стол и полусвалявшаяся желтая перина под единственным одиноким окном домика. Место было весьма аскетичным. Плечи мои сжались, а в душе затаилось покалывающее чувство тревоги.