Я коснулся корничелло на шее на удачу, а затем двинулся вперед. Как и предполагал, охранники Нино ждали в его машине с включенным двигателем. Глупая ошибка. Но, несомненно, Нино не хотел, чтобы его люди подслушивали, как он трахает свою любовницу.
Мы с Джулио, как будто всю жизнь вместе выполняли заказные убийства, идеально синхронизировались, когда подходили к машине. Мы не высовывались, держались вне поля зрения зеркал. Джулио ждал, спрятавшись за припаркованной машиной, пока я двигался к задней части седана Нино.
Лимон я просунул в левую выхлопную трубу. Получилось не очень плотно, но я его вставил. Затем быстро переместился к правой и засунул другой лимон.
Затем замер, прислушиваясь.
Двигатель машины зашипел и заглох.
Разговоры внутри машины. Мужчины зашевелись. Пару раз они тщетно пытались завести машину, но двигатель глох вскоре после того, как заводился. Я крепко сжимал пистолет. В голове было спокойно и ясно. Я точно знал, как все произойдет. Мысленно я видел это.
Дверь одной машины открылась со стороны водителя и мужчина вышел. Не успел он закрыть дверь, мимо пронесся поток воздуха, и мужчина упал замертво. Другой охранник в машине понял бы, что что-то не так. Он был вооружен и ожидал неприятностей.
Дверь открылась. Я заглянул под машину, ожидая увидеть его ноги. Вместо этого появился пистолет. Я перекатился как раз в тот момент, когда раздался хлопок. Пуля пролетела в сантиметрах от меня. Держа пистолет в ладони, я вскочил на ноги и помчался к машине, к открытой двери.
Охранник как раз сидел, пытаясь прицелиться для второго выстрела. Было слишком поздно. Я был там, прямо на позиции и нажал на спусковой крючок. Пуля вошла ему точно между глаз и он упал назад, мертвый.
Джулио был на другой стороне машины. Я не мог видеть ничего, кроме его глаз, которые сверкали от восторга.
— Да, блядь, убийца.
Я покачал головой. Только сын Диабло может радоваться убийству.
— Передняя дверь, но я первый. Давай, — мы встретились перед машиной.
Глава 21
Джулио
Алессио был чертовски впечатляющим. Я видел его раньше с сицилийцами, но сейчас он был спокоен, собран и опасен. С ним шутки плохи, и хотя не видел его, но знал, что у него строгое выражение лица, какое бывает когда он на чем-то сосредоточен.
Я собирался трахнуть его так сильно, как только мы закончим с Нино.
Сначала мы затолкали охранников обратно в машину и закрыли двери. На улице была кровь, но с этим ничего нельзя было поделать. По крайней мере, пока мы разберемся с Нино, на земле не будет мертвых тел, чтобы привлечь внимание.
На улице царила тишина, когда мы подкрались к передней части виллы любовницы. Впереди стена, которая могла укрыть нас от всего, что происходило внутри.
Алессио не знал этого, но я не собирался действовать быстро. Нет, у меня припасен другой план в отношении Нино.
Я последовал за Алессио по дорожке. Он двигался осторожно, бесшумно. Мое сердце колотилось, но я был уверен, что сердце Алессио даже не ускорилось. Каждый шаг был плавным и точным, он был готов к драке.
Алессио взялся за ручку и попробовал открыть дверь, неудивительно что она заперта. Я был готов выбить ее, но Алессио достал из кармана карго набор для вскрытия и отмычку и наклонился к замку. Через тридцать секунд замок открылся.
Madonna. Он еще умеет вскрывать замки?
Подняв пистолет, он очень медленно открыл дверь. Посмотрел налево и направо, чтобы убедиться, что все чисто, затем прокрался в дом. Я следовал прямо за ним по пятам.
Мы шли тихо, не издавая ни единого шума ботинками на кафельном полу. Мы слышали ритмичные удары о стену, доносившиеся сверху.
Алессио показал налево, а потом направо. Я проверил каждую комнату, убедившись, что в доме больше никого нет. Там могли быть дети или другие родственники. Кто, блядь, знал?
Я встретился с Алессио на кухне. Нижний этаж чист. Алессио указал наверх. Я кивнул.
Держась позади него, мы медленно поднимались по лестнице. На лестничной площадке мы остановились. Дверь в спальню была приоткрыта.
— Scopami forte, (Трахни меня сильнее), Нино!
Глубокое ворчание становилось все громче, изголовье кровати билось о стену. По звуку я сориентировался, где в комнате стоит кровать.
— Sì, il grosso toro! (Да, трахни меня сильнее, большой бык!) — застонала женщина.
Алессио остановился у двери и жестом показал, чтобы я пошел направо. Полагаю, он имел в виду, что пойдет налево. Мне не нравилось заставать его врасплох, но я решил действовать по-своему. Моя жажда мести требовала этого.
Я поднял руку и указал на себя. Алессио от удивления округлились серые глаза, и он покачал головой. Теперь он знал, что я собираюсь играть по-своему.
Когда он попытался схватить меня за руку, я уклонился и вошел в спальню. Нино лежал сверху на любовнице, все еще в рубашке и брюках вокруг бедер. Женщина была полностью обнажена.
— Ну что, Нино, член не работает как надо от какаина? Похоже, тебе приходится много трудиться.
Женщина закричала, и Нино соскочил с нее, собираясь выхватить пистолет. Я мгновенно оказался рядом с ним и приставил дуло пистолета к его голове.
— Не двигайся, блядь, ублюдок.
Его любовница продолжала кричать. Но она не могла убежать, потому что Алессио загораживал ее сторону кровати.
— Запри ее в ванной, — сказал я ему, не отрывая взгляда от Нино. — И пусть она заткнется.
Алессио молча повиновался. Он поднял любовницу с кровати и повел ее в ванную. Больше меня ничего не отвлекало. Все мое внимание сосредоточилось на Нино.
— Кто ты такой и что тебе нужно? — он уставился на меня.
Свободной рукой я стянул маску с лица. Нино не сразу отреагировал. Он пыхтел, его член все еще торчал в возбуждении. Зрачки у него большие, черные, почти поглощающие всю радужку. Значит, все еще под кайфом.
— Не узнаешь меня, Coglione (ублюдок)? — спросил я. — Ты искал меня. Ты послал шестерых своих друзей в Шотландию, ко мне в гости.
— Раваццани. Мелкий засранец, — шумно вздохнув сказал он.
Уголком глаза я увидел Алессио.
— Найди мне стул, — позвал я. — Хочу, чтобы Нино присел для нашей беседы.
— И что ты сделаешь? Позвонишь папочке и попросишь прийти к тебе на помощь? — Нино с усмешкой смотрел на меня.
Он был либо невероятно глуп, либо пытался заставить меня совершить ошибку.
— Если бы мой отец был здесь, ты бы уже был мертв. Тебе так не терпится попасть на тот свет, Нино? — ухмыльнулся я.
— Ты не убьешь меня, если ты это сделаешь, начнется война, — его кожа покраснела, а грудь вздымалась от сильных вдохов.
Алессио с грохотом поставил стул на ковер. Я сделал движение пистолетом.
— Вставай. Садись на стул.
Когда я отступил назад, то держал пистолет направленным на него. Он медленно поднялся с кровати, застегнул штаны и подошел к стулу. Алессио стоял рядом, держа на прицеле Нино.
— Это твой парень, finocchiо (педик)? — спросил Нино. Я ненавидел это слово.
— Это человек, который пустит тебе пулю в лоб, если ты не будешь делать то, что я скажу. Сядь, блядь, на стул живо, — огрызнулся я.
Нино сел на стул с воинственным видом.
— Не делай глупости. Ты же не хочешь меня разозлить, щенок.
Я потянулся в карман.
— Вот, — я протянул Алессио связку молний. — Пристегни его к стулу.
—Какого хре… — Нино встал, на его лице появились первые признаки беспокойства.
— Не двигайся, или я пущу тебе пулю в лоб, — положив ладонь ему на грудь, толкнул его обратно вниз.
Я почти слышал неодобрение Алессио, когда он забирал у меня стяжки, но он ничего не сказал. Быстро и ловко он закреплял запястья и лодыжки Нино на деревянном стуле. Нино все это время сыпал угрозами в мою сторону, что я совершаю большую ошибку. Что его люди найдут меня и придут за мной, если я причиню ему вред, и прочую чушь. Однако я не обращал на него внимания.