Книга: Цель Мафии
Серия: Короли из италии №4
Авор: Мила Финелли
Переводчик: Ди
Сверка: Вредный Лисенок
Редактор: Третьякова Ольга
Перевод телеграм канала: caamemora
ДЖУЛИО
Я отказался от своего наследия в итальянской мафиозной империи, но никто не сможет уйти из семьи, не заплатив свою цену. Я постоянно переезжаю с места на место скрываясь от своих врагов.
Но знаю, что за мной кое-кто следит. В его глазах мелькает распаляющий меня, голод. Этот человек груб и опасен — именно то, чего я жажду одинокими ночами.
Вот только его наняли меня убить.
Я не должен желать этой связи... И все же желаю.
Как говорится, держи друзей близко, а врагов ещё ближе. Таков мой план. Помните, что жертва и охотник легко могут поменяться местами...
АЛЕССИО
Я наемный убийца, меня никто не замечает, пока не становится слишком поздно. Я лучший в своём деле, но Джулио — моя слабость. Мне трудно объяснить непреодолимое влечение к нему.
Джулио может продолжать бежать, но я последую за ним на край света. И в случае угрозы его жизни, я буду защищать Джулио до последнего вздоха.
А ещё у меня есть секрет, который дорого мне обойдётся.
Я должен уйти, но не могу. Даже если это будет стоить мне жизни.
«Легко любить своего друга, но иногда самый трудный урок — любить своего врага».
СУНЬ-ЦЗЫ
Глава 1
Алессио
Теплый сентябрьский полдень: крыша Сидерно.
Крышу здания припекало жаркое и неумолимое калабрийское солнце. До боли знакомое.
Я пришел на место раньше. Отсюда открывался вид на всю улицу. Закинул ломтик свежего инжира в рот и не спеша жевал его.
Почти все свое время я провел в одиночестве, в ожидании. Я не возражал. У меня не получалось общаться с людьми. Это была одна из многих причин, по которой я ушел из армии.
Я надел бейсболку и спрятался в тени. Сегодня с востока дул легкий ветерок, но беспокоиться было не о чем. Я мог сделать свою работу даже во сне.
Я преуспел в убийстве, за что меня наградила орденами итальянская армия. За восемь лет службы, в качестве снайпера в первом полку «Берсальери», у меня было больше всех орденов. Мы воевали в Афганистане, Сирии, Ираке и других местах, которые я не имею права разглашать.
Но даже уйдя со службы меня все равно нанимали для убийства. Такая работа мне нравилось больше. Я мог свободно путешествовать и вести собственный график. При этом зарабатывать чертовски много денег.
После пятидесяти целей я перестал подсчитывать убитых. Это было не важно. Пока у меня не начали дрожать руки и не пропало зрение, именно это было моей целью. И никто не справится с этим лучше.
Зазвонил телефон, и я посмотрел на дисплей. Обычно я не отвечал, находясь на работе, но сегодня было несколько неизвестных работ. Это могла быть одна из них.
— Pronto1, — ответил я.
— Все на месте, — ответил Вито Д'Агостино, брат и консильери одного из мафиози из Неаполя. — Наш человек сказал, что мы будем готовы через сорок пять минут.
— Va bene (Хорошо), — я проверил часы, ровно час дня. Установил таймер на обратный отсчет.
— Как только все будет готово, переведем твоему помощнику оставшуюся половину денег.
— Конечно, — это было стандартно, но излишне. Я никогда не подводил.
— Когда об этом станет известно, все может обернуться проблемой.
Вито уже говорил об этом раньше. Мне было все равно. Меня не просто так никто не мог найти, если я сам этого не хотел.
— Не волнуйся. Я забуду о нашей связи, как только мне заплатят.
— Хорошо, — Вито повесил трубку.
Мне было наплевать на последствия и причины, по которым я должен устранить объект. Для меня это была просто работа, за которую я получал немалые деньги.
Сделав выстрел, я аккуратно уберу винтовку и направлюсь к мотоциклу «Дукати», стоящему у подножия лестницы. Затем я пересяду в машину и поеду в горы. Потом на несколько недель залягу на дно в одном из своих многочисленных домов по всей Европе.
В это время года погода во французской глубинке была особенно прекрасна.
Думая о вине и сыре, я аккуратно расчехлил винтовку. Такого же типа винтовка использовалась в британском спецназе — L115A4 Long Range Rifle. Малогабаритная и скрытая, имеет отличную оптику для стрельбы при слабом и дневном освещении, двукратный поворотный оптический прицел и глушитель вспышки и шума. Это оружие никогда меня не подводило.
Каждую деталь винтовки я методично распаковывал в одном порядке. Парни в моем подразделении называли меня суеверным, но сами были такими же. Итальянцы — суеверны, а снайперы тем более.
Собрав винтовку, подошел к краю здания, и старался не высовываясь. Я сидел с винтовкой и чехлом у ног. Температура на крыше была невыносимой, жар солнца обжигал кожу, но я терпел. Бывало и хуже.
Со временем я адаптировался к жаре и продолжал медленно и ровно дышать. Осталось двадцать минут. Моя цель хорошо охраняется. Я проверил рабочее место, доктора, куда записана жена цели. Без сомнений, они припаркуют машину прямо у входа и поспешат зайти внутрь.
Мне нужно действовать быстро.
Я зарядил винтовку. Пули к ней изготавливались специально для меня одним человеком в Берлине, они имели низкое сопротивление и были более тяжелее. Я сделал пробные выстрелы и сразу понял, что пули более точно попадали в мишень, чем те, которые использовались в армии.
Десять минут.
Я размял пальцы, заново завязал шнурки на ботинках, проверил ветер и расстояние, и отрегулировал прицел. У меня нет права на ошибку.
К тому времени, когда вереница машин выехала из-за угла и начала замедляться, я уже был готов. Взяв на прицел вторую машину, так как в ней, несомненно, находилась моя цель.
Потёр на удачу золотой амулет 2на шее, а затем опустил кончик пальца на спусковой крючок.
Первая машина проехала дальше по улице, а вторая, та, за которой я следил, резко остановилась дальше по кварталу. За ней остановилась третья машина. Я затаил дыхание: неужели они меня заметили?
Нет, это невозможно. Видимо они остановились по другой причине.
Я проверил первую машину, желая убедиться, что цели в ней нет. Потом переключился на вторую машину. Дверь открылась, и из нее вышел хорошо одетый мужчина. Minchia!(Черт!) Такого я никак не ожидал.
Не успел я нажать на курок, как более крупный мужчина перекрыл мне угол обзора. Porca di puttana. (Твою же мать.) Затем цель помогла женщине выйти из машины. У меня не было четкого убойного выстрела. Вся группа скрылась в магазине мороженого.
Я расправил плечи и произвел несколько быстрых подсчетов, затем настроил прицел на новое расстояние. Мне нужно будет убить его, когда он выйдет из магазина. Пока я ждал, то старался замедлить сердцебиение и выровнять дыхание.
И тут я заметил его.
В поле моего зрения появился самый великолепный мужчина, которого я когда-либо видел, и меня словно поразил удар молнии. Colpo di fulmine.( Любовь с первого взгляда)
Я забыл как дышать, пока его изучал. Высокий и худощавый, с ярко-голубыми глазами и темными волосами. Молодой, может быть, девятнадцать или двадцать лет. Его челюсть была произведением искусства, лицо абсолютным совершенством. Он еще не брился сегодня, и эта щетина была чертовски сексуальна.
Я следил за его движениями, желая убедиться, что у меня нет галлюцинаций. Сшитая на заказ голубая рубашка идеально совпадала с цветом его глаз. Джинсы облегали его ноги, словно сшиты специально для него. Ни один мужчина не имел права так хорошо выглядеть вне миланского подиума.