Литмир - Электронная Библиотека

— Благородный! — взмолился пасечник. — За морем пчёлы плохие, поэтому там и мёда почти нет. Как я буду жить без моих полосатых работяг? Я с тоски умру! Уж лучше сразу в петлю здесь залезть! Там я такую пасеку сделаю, что ты будешь как сыр в масле кататься.

— Ты забыл, что я нетитулованный дворянин? У меня не может быть своих людей.

— Я вижу, что ты маг и этого достаточно, — упрямился Урт.

— Делай, как знаешь, — махнул рукой Олег. — Если тебя откажутся брать на корабль, то я не виноват.

— Благодарю! — обрадовался пасечник и начал собирать скромные пожитки, что у него не забрали люди графа…

Корабли появились на исходе следующего дня. Олег уже успел разжечь костёр и насыпать в огонь камешки их мешочка. Пламя вспыхнуло и загорелось синим цветом. Парусники не стали подходить близко к берегу, и с одного была спущена лодка, которая доплыла довольно быстро.

— Где твои вещи, Олег? Надо как можно скорее отплыть отсюда, пока нас не увидели, — начал поторапливать Отто.

— Вот эти два сундучка, — молодой человек показал рукой. — И вот эти три корзины.

— А это что за мужик с тобой?

— Это мой слуга.

— Сдурел?! — не удержался Отто. — Тебя и одного на борт взять, — целая проблема.

— Без него я не поплыву, — неожиданно заупрямился Олег. — Если он останется один тут, то не проживёт и пару дней.

— Ладно, — не стал спорить пожилой маг. — Только тогда тебе придётся потесниться, поскольку выделенного места на двоих будет маловато.

Поднявшись на борт, Отто смог заговорить капитана корабля, и тот не обратил на то, что вместо одного человека взяли двух, да ещё и с гудящими корзинами. Вещи убрали в трюм, где и разместились двое беженцев. Конечно, матросы косились на корзины, но увидев, что они достаточно герметичны и насекомые не вылезают из щелей, немного успокоились. Ну а шум… море шумит сильнее.

Путь до границы с королевством Боклана занял семь дней. Ещё два дня и корабль причалил в порту города Вайлрарт. Почему местные столицы располагаются на побережье, а не ближе к центру своих королевств, было совершенно непонятно попаданцу. Но не это его волновало, а то, что сойти на берег смогла лишь небольшая часть посольства, на третий день допущенная до короля.

Так ли это задумано изначально, но на переговоры ушло всего два дня, по истечению которых корабли королевства Мэ-Тэн-А поплыли дальше, к столице Госпеинии, где всё повторилось. В результате, на десятый день был взят курс на юг.

Олег уже плавал пару раз на большие расстояния в прежнем мире и не имел завышенных ожиданий от предстоящего путешествия. Спустя несколько дней на кораблях каждый день начал звучать сигнал учебной боевой тревоги, — отрабатывались действия команд по отражению атак вражеских кораблей.

— Неужели так много пиратов в этом море? — спросил Олег у своего старшего товарища.

— Хватает, — прозвучал раздражённый ответ. — Их науськивают против нас правители Геллена и Тимпены. Думаю, что если наше посольство привезёт хорошие новости, то не только некоторым купцам из Дравгона придётся несладко.

— В моём мире тоже было подобное. Королевские чиновники выдавали пиратам специальные патенты и те, как бы на законных основаниях, грабили торговые суда других государств. Некоторые из тех пиратов впоследствии получали дворянские титулы.

— Боюсь, такое может случиться и здесь. Тогда по морю плавать будут лишь флотилии не меньше, чем из десятка судов.

— Ну, я-то таким заниматься не собираюсь, — ответил Олег. — Я совсем не моряк и мне лишь бы на сушу сойти.

Через восемнадцать дней плаванья, когда все уже начали думать, что пираты не встретятся, на горизонте показалось три корабля. Привычные звуки боевой тревоги в очередной раз разбудили всех спящих. Люди выскочили на палубу и стали с напряжением рассматривать незнакомцев.

— Это корабли Тимпены, — уверенно заявил боцман, прекратив вглядываться вдаль. — Только они украшают носы своих кораблей такими скульптурами.

Действительно, через полчаса многие увидели то, о чём говорил бывалый моряк, — что-то похожее на ксеноморфов. Почему люди в этом мире додумались изображать подобных существ, и что они хотели сказать? Над этим вопросом Олег решил подумать в другой раз, поскольку сейчас и матросов, и пассажиров спешно вооружали всем, чем придётся. Следовало отметить, что особой паники не было, и это давало надежду, что подданные королевства Мэ-Тэн-А не спасуют. Даже Урт без тени сомнения схватился за весло и присоединился к обороняющимся.

Олег тоже взял какой-то тесак, но Отто покрутил лишь пальцем у виска.

— Ты бы ещё стеклянным фужером гвозди пошёл забивать! Наша с тобой сила совсем в другом, и в предстоящей битве следует заняться тем, в чём мы уникальны.

— Я ни разу не участвовал в морских битвах, — признался Олег.

— Думаю, что ты и в сухопутных тоже не принимал участие.

— Нет, была одна. Но ты прав, ни дубинкой, ни мечом я там не махал.

— Я уже поговорил с капитаном и обрисовал примерный ход битвы, — продолжал Отто. — Нам главное, чтобы вражеский корабль подошёл как можно ближе и не стал атаковать издалека. Тогда мы сможем уменьшить численность пиратов вдвое или втрое. Ну, а потом можно и на абордаж идти. Если повезёт, и кто-то из нас переберётся на борт, то он ударит тёмной силой ещё раз. Главное, — нам друг друга под этот удар не подставить.

Как говорил Отто, так и произошло. Корабли королевства Тимпены выстроились в линию и начали сближаться. Видимо, их командам было приказано взять как можно больше пленных для последующего допроса о результатах дипломатических переговоров. Это было на руку магам, скрывшимся за бортом, — один находился ближе к носу, а другой у кормы, — почти одновременно применившим тёмную магию.

Вражеский корабль, лишённый значительной части экипажа, по инерции продолжил идти на сближение. Отто, как наиболее темпераментный, не выдержал и ударил силой ещё раз, а Олег, ухватившись за висящий трос, перепрыгнул через борт и только после этого совершил задуманное. Вслед за ним на палубу посыпались и другие матросы, но особо помахать оружием не пришлось, поскольку примерно две трети команды вражеского парусника никак не могли оказать сопротивления. Это всех удивило, но последующая сеча смазала эмоции, списав ситуацию на воздействие какого-то недуга.

Вот стычки на других кораблях оказались более кровопролитными, и с обеих сторон полегло немало людей, но численное преимущество осталась на стороне защищавшихся, и победа, в конце концов, им и досталась. В результате все три вражеских корабля захвачены, но два из них пришлось затопить, поскольку матросов на всех взять неоткуда.

Трофеи было решено перенести на один корабль и разделить уже на берегу. Вот тут-то и начала проявляться человеческая природа, когда каждый матрос захотел перейти в команду на захваченный корабль, боясь, что в другом случае он добычу больше не увидит. Олегу было не до этого, поскольку целыми днями он занимался лечением раненых. Данное дело настолько заняло его мысли, что молодой человек лишь удивился, когда на горизонте показалась земля. На кораблях послышались радостные крики, поскольку матросы убедились, что они смогли живыми вернуться домой.

Олег стоял на палубе рядом с орущими людьми и всматривался в очертания берега, пытаясь предугадать, что его ожидает на новом материке, и не совершил ли он ошибку, отказывавшись от предложения принца дать вассальную присягу. И только находящийся рядом Урт своим радостным видом убеждал, что всё было сделано правильно.

Как бы ни было полезным для попаданца покровительство Анадора, в конечном итоге жить он будет среди множества мало дружелюбных людей, охочих до власти и денег. Конечно, подобные, наверняка, будут и в Мэ-Тэн-А, но хотелось верить словам Отто, что законы в королевстве относительно справедливы ко всем подданным, а не только к дворянам.

30
{"b":"923935","o":1}