Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А в следующий миг одна из мёртвых служанок огрела Оррика тяжеленным стулом резного дерева по спине. Стул разбился, спина выдержала — но Каллакан воспользовался этим, чтобы высвободить правую руку.

— Ладонь… — прежде чем он успел закончить формулу заклинания, Оррик бросился на него всем телом и они оба рухнули на пол. Оррик навалился сверху. Он выпустил кинжал, застрявший в ладони некроманта, и выхватил нож, который носил про запас. Успел нанести один удар, прежде чем один из мертвецов, которого Альего разрубил едва ли не надвое, перебив позвоночник, но который всё ещё мог если не ходить, то двигать руками, пырнул его в лодыжку. Оррика это отвлекло не более чем на полсекунды, но и полсекунды оказалось достаточно, кулак Каллакана впечатался ему в лицо. Обычному человеку такой удар сломал бы шею. Тело Оррика было куда прочнее, чем у обычных людей, прочнее, но не тяжелее, так что его отбросило на несколько метров, подобно тряпичной кукле.

Даже после такого удара, он проворно вскочил на ноги, но Каллакан оказался не менее проворен. Следующим, что Оррик увидел и услышал, оказались направленные ему в грудь пальцы некроманта и слова:

— Воля чёрной души!

А затем вспышка чёрного света ударила ему в глаза и все ощущения кроме боли исчезли. Даже среди дваждырождённых, от такого большинство либо отключились бы сразу либо остались бы кататься по полу, мечтая о том, чтобы поскорее отключиться. Оррик лишь упал на одно колено. В тот момент, когда он наконец справился с судорогами разом во всех мышцах и в глазах его прояснилось, он увидел, как ещё один луч обжигающего чёрного света поверг на пол Альего, а тяжёлые двери распахнулись и в них показался капитан. Выглядел он не лучшим образом, левая рука разрублена до кости, доспех залит кровью, да и неудивительно — всё же, по ту сторону дверей с ним оставалось четверо мертвецов, каждый из которых, пожалуй, стоил четырёх обычных солдат.

Каллакан уже должен был если не знать, то догадываться, что убийцы так легко попали в его палату благодаря предательству. Но, как видно, появление предателя собственной персоной взбесило его окончательно. Руки некроманта опустились к полу, текущая из пробитой ладони кровь вдруг почернела, и пространство вокруг него исказилось от собирающейся на чародейский зов силы, когда он начал произносить заклинание:

— Судьба всякой плоти, естественный закон разложения…

Опознать заклинание Оррик не мог, тем более, что именно в этот момент он был занят, уклоняясь от страшного удара мертвеца. Но его практические познания в магии подсказывали, что если Каллакан успеет закончить чары, не жертвующие мощью ради простоты и быстроты исполнения, то и сам Оррик, и все прочие, не достигшие той же ступени, дваждырождённые, не соберут костей.

Хлопнул пистолет в левой руке капитана. Пуля словно замедлилась, попав в водоворот магии перед Каллаканом, и он без труда уклонился от неё. Альего, весь дымящийся, лишь пытался подняться на ноги. Капитан бросился к отступающему некроманту с мечом наперевес, но потерял время оббегая того самого ползущего по полу мертвеца, который ранил Оррика — он явно не успевал.

А вот Оррик успел. Его шпага была не слишком приспособлена для того, чтобы быстро рубить мертвецов на куски, поэтому он ослепил своего противника стремительным ударом в глаза — кое-какие органы ещё оставались нужны тем, кто имитировал жизнь — и проскочил мимо него. Как раз в этот момент Каллакан уже поднимал руки, чтобы с последним словом заклинания направить всю его мощь на врагов. Расстояния между ними было меньше десятка шагов, слишком далеко, чтобы человек успел добежать за остающиеся доли секунды — но в самый раз для короткого, взрывного рывка Оррика. На середине последнего слова заклинания, остриё его шпаги вспыхнуло как молния и вонзилось некроманту прямо в горло.

**********

Личная живучесть некроманта была изумительной даже для дваждырождённого. Даже когда его тело было изрублено так, что не осталось ни мышц ни костей, способных к движению, в нём сохранялась жизнь и глаза продолжали сверлить взглядом своих убийц, пока не обратились в пепел на костре.

А вот власть его рассыпалась с лёгкостью. Мертвецы продолжали механически выполнять уже бессмысленные приказы. Но по мере того, как некромант всё ближе подходил к окончательной смерти, контролирующая их воля слабела. Почти все, кроме наиболее грубо анимированных, практически безмозглых, трупов, использовавшихся на рудниках, стремились умереть снова, но разум многих был столь затуманен, что в поисках смерти они бросались на всех подряд. Ученики некроманта, в отличие от обычных солдат, не сторонились мертвецов, так что многие из них оказались в числе первых жертв. Отряд Альего, следовавший на безопасном расстоянии за их предводителем и Орриком, не столько прорвался в Тоиспо, сколько явился, чтобы прекратить хаос. Капитан Уарту был популярен и многие солдаты переметнулись к Альего вслед за ним, когда он пообещал, что перебежчиков простят.

Но всё же хлопот у Альего было выше крыши. Так что лишь два дня спустя он нашёл время относительно спокойно поговорить с Орриком. Да и то лишь потому, что иначе поговорить бы не удалось, Оррик твёрдо заявил, что не останется в городе на третью ночь.

— Мне одно странно, — заявил Альего, потягивая дорогое вино, доставленное в Тоиспо из Акши ещё до прихода Каллакана. — Каллакан делал вид, что доверяет нашему верному Уарту, потому что мог уничтожить его в любой момент. Но что за безумие наслала на него Госпожа Тайн, чтобы он поверил на слово тебе, кого собирался отправить за пределы своей досягаемости?

Оррик усмехнулся. Чудодейственные зелья уже давно исцелили его ранения, так что чувствовал он себя прекрасно — целым, сытым, чуть пьяным, одетым в свежее и даже чисто выбритым. Он проверил аккуратность бритья, проведя пальцем по длинному усу, прежде чем ответить:

— Боги на небесах, конечно, он не поверил мне на слово. Он разыграл свою секретную карту, про которую ты, как я вижу, не знал. Слыхал ли ты про заклинание, способное наделить приказ чародея волшебной силой, превратить его в гейс, нарушение которого поразит неразумного жесточайшими, мучтительно убивающими недугами? А вот Каллакан не только слыхал, но и изучил его.

Альего уставился на него, не скрывая изумления:

— И гейс требовал притащить меня к Каллакану живым или мёртвым? Но что бы ты стал делать, если б я счёл твой план его убийства слишком безумным, не захотел бы совать голову в пасть дракону?

Оррик пожал плечами:

— Ну, вероятно к этому времени я бы уже стал выхаркивать свои внутренности. А вообще, я надеялся, что у тебя есть свои люди в форте. Ты же явно слышал сказочку, которую Каллакан для тебя приготовил, о том, как Оррик-чужестранец предложил злобному чародею катиться в Бездну. И когда именно меня повезут приносить в жертву, ты тоже знал. Разумно было также предположить, что дваждырождённые, способные не расколоться при первом же разговоре с Каллаканом, на деревьях не растут, и вряд ли бы умный человек стал тратить такой талант на простое шпионство. Нет, ты давно искал возможности прибить паука, не продираясь через его паутину. Но да, никаких гарантий у меня не было. А что поделаешь.

Он тоже отхлебнул вина — и вправду отличного — прежде чем подвести итог:

— Мир и мои планы несовершенны. Порой остаётся лишь как в этот раз — рисковать и надеяться что решительность поможет вылезти из той ямы, в которую я, да простят мои слабости Небесные Боги, угодил по нерешительности.

Крылья, часть 1

Разрушенный город за рекой, с другой стороны долины, оставался ясно различимым, хотя выросший вокруг него лес был теперь почти вровень со стенами. Позади стен теперь поднималась лишь пара обломанных башен — зданиям внутри досталось гораздо сильнее, что при падении города, что от беспощадного течения времени.

— А ведь я ещё хорошо помню времена, когда Накаро был богатым и процветающим городом, — сообщил Фарди Оррику. — И когда до этих мест можно было подняться по реке, вместо того, чтобы глотать пыль.

33
{"b":"923002","o":1}