Литмир - Электронная Библиотека

Влад вылез из люка и осмотрел пулемёт: патронная лента заправлена и, возможно, частично отстреляна. К счастью, ящик оказался полон примерно на три четверти, значит оставалось около 150 патронов. Должно хватить…

Долго ждать не пришлось – впереди появилось облако пыли, свидетельствующее о приближении спигов. Дальность пулемёта позволяла начать стрельбу уже сейчас, но Влад решил подпустить тварей поближе, чтобы бить наверняка. Оставалось надеяться, что и Рико справится со своей задачей, когда будет нужно.

**

Верзила некоторое время смотрел на учёного, но потом опустил автомат. Ллойд облегчённо выдохнул.

– Прекрасно, – произнёс он, слегка приободрившись. – Где сейчас лейтенант?

– Спустился в подземную часть.

– Он арестовал тех двоих, что вышли вслед за мной?

– Нет, они сбежали.

– Что? Как это произошло?

Военный замешкался, явно не желая отвечать. Он не понимал, почему вообще разговаривает с этим человеком вместо того, чтобы заставить его лечь лицом в пол. А ещё он внезапно понял, что никто не ответит на его вызов по рации...

Ллойд хотел повторить вопрос, но голоса снова вторглись в его голову.

– У тебя теперь есть связь с его разумом, – заявили они. – Ты можешь взять его под контроль.

– Как?

– Посмотри. Ты видишь это?

Ллойд сначала не понял, что от него хотят, но потом увидел, что его теперь и вправду связывает с человеком некое подобие нити.

Устремись по ней своей волей, а потом говори. Но будь осторожен: ты пока ещё слишком слаб и неопытен. Избегай приказов, которые могут вызвать в нём личностное отторжение. Нужно подчинять его постепенно, чтобы он сам захотел делать то, что нужно.

Учёный подумал, что от него опять хотят невозможного. Да и было ли на это всё время? Сейчас сюда ворвутся те, кого военный вызвал по рации, и тогда станет не до разговоров. Какова вероятность, что они не начнут сразу стрелять?

Он всё же мысленно прикоснулся к нити. Осторожно. И сразу почувствовал. Там, на другом конце располагалось нечто… Как клубок, в котором вертелись отголоски слов, мыслей, желаний… Он мог дотянутся до них. И не только послушать, но и повлиять. Добавить к ним то, что нужно ему…

– Мы с вами работаем в одной команде, сержант. Желание лейтенанта арестовать меня – это нелепая ошибка. Он неправильно понял ситуацию. Когда мы найдём его, всё прояснится. А сейчас успокойтесь и расскажите, что здесь произошло.

– Но… у меня же приказ.

– Он отдан человеком, превысившим свои полномочия, – Ллойд постарался послать нужный импульс. – Я человек полковника Энклина. Он здесь всем заведует. И ему, безусловно, не понравится, что на меня оказывали давление. Но мы можем всё это уладить. Вы не виноваты в ошибках других людей, сержант. Так ведь?

– Да… сэр. Вы правы. Я только исполнял приказ.

– Вот и чудненько, – учёный уже вошёл во вкус. – Так что же здесь произошло?

Верзила, запинаясь, рассказал о том, как они вернулись к своему посту и обнаружили его пустым. Потом через запись с камер наблюдения они выяснили, что на лейтенанта и его человека напали те, кого они сами собирались арестовать, а после затащили в лифт, где военный с напарником их и нашли. Связанными и не совсем одетыми…

– Когда мы принесли им запасные комплекты формы, лейтенант приказал нам вернуться в медсанчасть, сторожить вас, сэр. А сам отправился вниз, вместе с Митчеллом. Мы только вышли, как на базе началась какая-то суматоха. Обычно нас это не касается, но нападение… Эти твари, сэр, вы их видели? Нам пришлось подстрелить парочку… Потом мы решили вернуться и сразу наткнулись на вас. А дальше вы и сами знаете… Затем, когда вы… в общем, я помог Пирсу добраться в санчасть, у него ведь теперь рука буквально раздроблена… а там сейчас всё забито ранеными. Эти твари много кого порезали… Наконец, я вернулся, а здесь вы стоите… Как вы выжили, сэр? Это же просто невозможно!..

– Об этом позже, сержант. Как вас зовут?

– Итан, сэр.

– Прекрасно! Кого вы вызывали по рации, Итан?

– Это… больше от волнения, сэр. Вниз сигнал не проходит, а Пирс сейчас без связи. В общем… получается, что никого.

– Понятно, сержант. Нам сейчас тоже нужно будет спуститься вниз, и я очень рассчитываю на ваше содействие. Когда мы найдём лейтенанта Трэвиса, вы узнаете, что со мной произошло.

Ллойд всё же не сдержался и добавил:

– Это настоящее чудо, Итан! Заметьте, вы слышите эти слова из уст учёного. Учёного, который теперь способен творить чудеса.

Он рассмеялся, довольный своим высказыванием.

– Я вас не понимаю, сэр.

– Поймёте чуть позже. Скоро очень многие захотят понять и проверить, а ещё испытать на себе. А кто не захочет… – он сделал паузу и криво улыбнулся. – Впрочем, нам нужно торопиться. Пойдёмте, Итан. Уверен, что лейтенант Трэвис будет рад повидаться со мной. Нас всех ждут великие дела.

Глава 18

Фергюсон, высунувшись из люка, наблюдал за тем, как сверкают молнии над кристаллом. Ничего хорошего это всем им, понятное дело, не предвещало. Но сейчас они готовы. Вроде бы. Неизвестно, конечно, что прибежит с той стороны, но предыдущие твари легко поражались из легкого стрелкового оружия, не говоря уже о крупнокалиберном. Не помешали бы ещё и вертолёты, но чего пока нет, того нет…

Лейтенант взял рацию и отдал приказ:

– Всем приготовится. Работаем осколочными. При виде… противника, открывать огонь на поражение. И не палите почём зря. Если кто боится пауков и тараканов, лучше сразу возвращайтесь к мамочке.

Волнение, конечно, присутствовало. Командир старался приободрить людей, но по его же собственному мнению вышло как-то не очень. Ладно, хрен с ним. Справятся. Не так уж важно, кто у тебя на прицеле, главное работать слаженно. Сейчас они предупреждены и собраны, враг не пройдёт!

Со стороны кристалла тем временем раздались выстрелы. Кто-то наваливал из тяжёлого пулемёта небольшими очередями. Фергюсон не мог разглядеть, что именно там происходило, так как местность в той части уходила слегка за поворот и располагалась несколько ниже. К тому же над пересохшей землёй поднимались клубы пыли. Возможно, с наблюдательной вышки ситуация выглядела более ясной…

Однако вскоре лейтенант и сам увидел источник шума. Четырёхколёсный броневик вынырнул на дорогу и стал уходить влево, попутно отстреливаясь от тех, кто бежал за ним. Фергюсон тут же воспользовался биноклем. Над крышей, держась за стационарный пулемёт, торчала фигура в знакомой военной форме, а саму машину бросало из стороны в сторону, как будто водитель не мог до конца справиться с управлением.

Сомневаться не приходилось – одинокий автомобиль преследовали такие же твари, которые недавно напали на базу. Они ряд за рядом появлялись из низины, и этому процессу, казалось, не будет конца.

Часть этой массы бежала за машиной, основная же направлялась явно в их сторону. Лейтенант заметил среди них новых существ, побольше размером и с огромными когтями на лапах, поэтому невольно порадовался тому, что сидит сейчас на крепкой броне.

– Так, парни, не мешкаем, – приказал командир по внутренней связи, вернувшись в машину. – Нужно остановить этих тварей до того, как они сюда доберутся! Сначала целимся в тех, что покрупнее. Да, и в маячащем там грузовике, судя по всему, кто-то из наших, так что поаккуратнее в его сторону…

Стволы разных калибров, за исключением самого крупного, зазвучали почти синхронно. Первые ряды наступающих существ местами тут же отбросило назад, повреждая их приземистые тела или вовсе разрывая на части. Но следующих за ними это не остановило.

Твари, похоже, были напрочь лишены инстинктов самосохранения: перебираясь через тела своих только что погибших сородичей, они устремлялись вперёд, ничуть не опасаясь свистящих пуль и разрывающихся прямо среди них осколочных снарядов.

Военные тем не менее почувствовали некоторое облегчение: врага, похоже, удастся ликвидировать на дальней дистанции. Существа гибли десятками, даже сотнями, и появилась уверенность, что вскоре всё закончится без каких-либо травм и потерь. Члены экипажей стали обмениваться шуточками, кто-то сравнил происходящее со стрельбой по мишеням в тире…

37
{"b":"921719","o":1}