Литмир - Электронная Библиотека

Я никак не мог понять, почему Ямато выбрал меня. До сих пор я не знал, что именно он увидел во мне, когда принял это решение. Может, он перепутал меня с кем-то другим? Но я помнил его взгляд, когда он объявлял меня президентом — уверенный, спокойный. А я? Я никак не мог избавиться от ощущения, что всё это было какой-то ошибкой. Я ждал, что кто-то вот-вот постучит в дверь и скажет, что всё отменяется, что произошла ошибка, и меня попросят вернуться обратно.

Мне всё это казалось нереальным. Казалось бы, я должен был быть счастливым — ведь меня выбрали, меня заметили. Но вместо этого я чувствовал, как в груди сжималось что-то тяжёлое, и никакой выход из этой новой жизни мне не казался правильным.

«Это всего лишь удача, просто благоприятное стечение обстоятельств, — думал я. — Ведь на самом деле я не такой уж и хороший работник, чтобы делать меня целым президентом. Это просто удача. А значит когда-нибудь она отвернется от меня. На одну удачу полагаться нельзя».

Я стоял у окна, когда в дверь постучали, и вошел Ичиро с внушительной папкой документов. Мне было сложно доверять пока в офисе кому-то еще, потому что я понимал, что клановость еще оставалась и кто-то мог быть не на моей стороне.

— Господин Мураками, — начал он, поклонившись.

— Ичиро, ну я же говорил! Хови меня Кенджи!

— Так ты теперь целый президент! У меня язык не повернется тебя по имени назвать! Да и мне самому не ловко. Так что уж позволь как полагается.

— Ладно, что там у тебя?

— Наш отдел подготовил документы для регистрации авторских прав на твоё имя и образ. Это необходимо для завершения иска против госпожи Чаттерджи. В городе Кавасаки это можно сделать в весьма короткий срок, там быстрый прием и рассмотрение документов. Как только зарегистрируем права, сможем укрепить наши позиции в суде и окончательно ее размазать. Наши юристы делают положительные прогнозы исхода. Думаю, госпожа Чаттерджи придется хорошенько раскошелиться.

— Авторские права? — спросил я, стараясь осознать, что он имеет в виду.

Ичиро кивнул, протягивая мне папку. — Да. Она использует твое имя и образ в коммерческих целях, зарабатывает на этом. Если мы зарегистрируем твое имя как товарный знак, тогда она точно не сможет им пользоваться. Нужно зарегистрировать это всё в Кавасаки. Как только мы сделаем это, её бизнес, основанный на твоём бренде, будет под серьёзной угрозой.

Я взял папку, пролистал ее.

И вдруг сказал, хотя и сам не ожидал от себя такого:

— Я сам съезжу.

— Что? — только и смог вымолвить Ичиро. — Ты серьезно хочешь сам поехать в Кавасаки? — переспросил он, слегка прищурившись, как будто я только что предложил что-то совершенно невозможное.

— Да, — кивнул я, стараясь выглядеть уверенно. — Понимаешь, мне нужно отвлечься. Последнее время все меняется с такой скоростью, что мне самому не верится. А теперь это назначение… — я ненадолго замолчал, глядя на бумаги на столе. — Я такого поворота не ожидал. Мне нужно собраться с мыслями, чтобы начать работать. А для этого мне нужно немного отдышаться и хотя бы ненадолго покинуть весь этот хаос. К тому же оформление всех документов по поводу моего назначения еще не закончены. Так что как раз успею к моменту, когда все будет готово.

Ичиро, казалось, понял. Он скрестил руки на груди, смотрел на меня с легким сомнением, но всё-таки кивнул.

— Пожалуй, ты прав, — сказал он, вздохнув. — Должно быть, ты сам сейчас чувствуешь себя немного… потерянным?

Я кивнул, признавая его правоту. Конечно, мне хотелось произвести впечатление, что я держу всё под контролем. Но на самом деле, всё внутри меня кричало. Слишком многое произошло, слишком быстро. Одним днём я был обычным работником, просто частью системы, а теперь я стою на её вершине. Это не то, о чем я когда-либо мечтал или даже планировал, но вот оно — реальность, которую я не мог отвергнуть. Ощущение было такое, словно у меня выбили почву из-под ног, а теперь мне предстояло найти новую точку опоры.

— Да, именно так, — наконец ответил я. — Мне нужно немного сменить обстановку. Просто уехать на пару дней, прочистить голову. Приятно хотя бы раз сделать что-то самому, без всей этой суеты, которая сейчас вокруг меня. К тому же, регистрация авторских прав — это важно. Я хочу быть уверен, что у меня всё под контролем.

Ичиро, всё еще выглядя слегка обеспокоенным, кивнул:

— А знаешь, ты прав. Смена обстановки и в самом деле пойдет тебе на пользу. Тем более что вся эта регистрация — пустяк. Подашь документы, выждешь день, заберешь бланк и сертификат — и назад. За это время успеешь погулять по городу, отдохнуть, развеется. Только будь осторожен. С твоим статусом теперь кто угодно может попытаться усложнить тебе жизнь, особенно если ты будешь один. Так что может Волка с тобой отправить?

— Спасибо, но не стоит, — ответил я. — Уверен, я справлюсь один. А за мою безопасность не переживай. Я брился последний раз два дня назад и сейчас, если надену старое свое пальто, то будут выглядеть не как президент корпорации, а как бездомный!

Ичиро рассмеялся.

— Да, что есть, то есть!

* * *

Я вышел из кабинета, чувствуя волнение и облегчение одновременно. На какой-то момент мне показалось, что, выбрав этот путь, я снова вернулся к себе, к своей собственной жизни, к возможности самому принимать решения. Да, поездка в Кавасаки будет простой и, возможно, даже обыденной, но я знал, что именно такие моменты и помогут мне найти ту самую почву под ногами, которой так не хватало. И понимал еще кое-что. Эта поездка будет актом прощания с той простой жизнью, которая у меня была. После все будет совсем по-другому. И не факт что мне это понравится.

От Токио до Кавасаки на скоростном поезде езды двадцать две минуты. Ичиро предлагал подбросить меня на машине, но я решил, что доберусь сам.

Когда поезд замедлил ход и встал на платформе станции Кавасаки, я откинул голову на спинку сиденья и глубоко вздохнул. Через окна было видно, как город оживает с наступлением дня. Станция, окруженная высотками и небольшими магазинами, выглядела одновременно знакомой и чуждой. Я всегда считал, что именно такие места, где смешиваются толпы людей и гудит шум городской жизни, позволяют забыть о собственных заботах.

Снаружи на платформе царила неразбериха: люди спешили по своим делам, кто-то жадно всматривался в экран телефона, кто-то неторопливо передвигал ноги. Я шагнул на платформу и направился к выходу, пытаясь впитать атмосферу города. Мой взгляд скользнул по обширному залу, наполненному суетой и движением. Громкие шаги и разговоры смешивались с низким гулом поездов, которые приходили и уезжали, словно призывали меня к новым приключениям. Свет в зале казался особенно ярким, отражаясь в стеклянных витринах, где ярко светились объявления о скорых рейсах. Я задержал взгляд на больших экранах, где непрерывно менялись расписания, как будто они ожидали чего-то важного. В груди нарастало легкое волнение: здесь, в этом месте, жизнь кипела и пульсировала, как никогда.

Я сделал шаг к выходу, чтобы лучше рассмотреть окружающий мир. Вокруг были киоски с угощениями — запахи свежеприготовленных закусок и сладостей кружили голову. Внезапно мой живот предательски заурчал. Я заметил молодого человека, который с упоением грыз какую-то выпечку, и подумал, что и мне не помешает немного подкрепиться.

На улице я остановился у такси, сев на заднее сиденье, все еще ощущая лёгкое волнение от того, что на данный момент я был один в этом незнакомом городе. Таксист, завязавший разговор, спрашивал, куда ехать, и, назвав название гостиницы, я посмотрел на проезжающие мимо здания, вспоминая, что у меня впереди всего лишь несколько дней, чтобы взять себя в руки.

Ехали долго — впереди был большой затор. Пробка, как назло, начала расти, а минуты превращались в долгие ожидания. Словно весь город решил, что сейчас самое время выехать на улицы. Я уставился в окно, глядя, как машины покорно стоят в длинной веренице, и ощутил, что все эти медленные движения раздражают меня. Внезапно, в какой-то момент, я почувствовал, что стоит выйти и дойти оставшееся расстояние пешком. А почему бы и нет? Размяться не помешало бы.

48
{"b":"919542","o":1}