Литмир - Электронная Библиотека

— Ты что задумал?

— Заешь такую фразу: враг моего врага — мой друг?

— Кенджи, с Таокой нужно быть осторожным! Он может казаться союзником, но на самом деле он играет в свои игры. Не доверяй ему полностью. Лучше найди другой выход.

— Рокеро, поверь мне, я понимаю куда идут. Так ты сможешь свести меня с ним?

— Смогу, — после паузы нехотя ответил Рокеро.

— У меня время поджимает. Мне нужно прямо сейчас.

— Ох, Кенджи! — вздохнул Рокеро. — Ты всегда ставишь перед всеми такие задачи! Придется попотеть!

— Я верю в тебя!

— Ладно, постараюсь дозвониться до него сейчас и переговорить.

Рокеро не обманул. Перезвонил через десять минут и сообщил:

— Кенджи, в общем я договорился. Беседа, конечно, была не самая теплая, но он меня выслушал. Я заручился за тебя, так что он готов с тобой встретиться. Езжай в район Денден Таун, там есть магазинчик «Инструменты». Он будет ждать тебя там.

— Рокеро, спасибо большое за помощь!

— Кенджи, я прошу тебя — будь осторожен! Люди, к которым ты едешь, не ангелы. Думаю, даже бесы были бы от них в шоке.

— Рокеро, со мной все будет в полном порядке, — ответил я, хотя и не смог поверить собственным словам.

* * *

До района Денден Таун меня вызвалась подвезти Юина, хотя я и был против.

— Мой брат в опасности, — произнесла она. — А вы рискуете ради нашей семьи. Я просто обязана быть рядом с вами.

Я не стал возражать. Мы проехали несколько кварталов, оказались в южной части города. Магазин «Инструменты» был не тем местом, где я ожидал оказаться. Инструмент тут продавали садовый. Вдоль стен располагались деревянные стеллажи, заставленные хозяйственным инвентарем. Я принялся рассматривать блестящие лопаты, грабли, вилы, а также разнообразные секаторы и ножницы для кустов, понимая всю двоякость этих приспособлений, которые могут быть использованы совсем не по назначению. Особенно с учетом того, кто здесь меня ожидал.

В глубине магазина виднелась груда больших мешков с удобрениями, а рядом с ними — стопка разноцветных горшков для цветов. Между рядами инструментов лежали и другие предметы: прочные веревки, железные цепи, а в глубине магазина он заметил даже несколько топоров.

— Твою мать! — выдохнул я, ощущая, как по спине пробежался холодок.

И словно насмехаясь над ситуацией, на стенах висели плакаты с изображениями красивых садов и цветущих клумб.

Магазин пах маслом и металлом, и в нем было тихо, как в могиле. Я шепнул Юине, чтобы она возвращалась в машину и ждала меня там. Девушка хотела возразить, но я глянул на нее так, что она тут же испарилась.

В глубине магазина я заметил тени, и мне показалось, что они двигаются. Потом я услышал глухой стук, как будто кто-то перетаскивает тяжелый ящик.

— Господин Таока? — позвал я, проходя вглубь.

И тут же наткнулся на ствол пистолета, который вдруг вылез откуда-то из-за стеллажей с горшками. Я остановился, невольно поднял руки вверх.

Потом из-за стеллажей показалась крепкая рука.

— Оружие?

— У меня ничего нет, — ответил я.

Ко мне вышел амбал, осмотрел, пощупал одежду, одобрительно фыркнул.

— Рокеро сказал, что ты хотел меня видеть, — произнес мягкий приятный голос.

Из тени вышел Таока. Он был высокий, с широкими плечами и бесстрастным лицом. Острые скулы и тяжелый подбородок придавали ему жестокий вид. Глаза были узкими, как щелочки, но в них горел холодный огонь. Таока был одет в черный костюм, который сидел на нем как вторая кожа. Его рубашка была белой и крахмальной, а галстук — темно-красным. На палец указательной руки он надел массивный перстень с рубином, который отражал тусклый свет ламп магазина.

— Верно, — ответил я, стараясь придать уверенности своему голосу.

Таока подошел ко мне ближе, остановившись в одном шаге от меня. Его взгляд был непроницаемым, как стальная маска. Я чувствовал холод в жилах, как будто я оказался в холодном океане, и вокруг меня нет ничего, кроме глубокой темноты.

— И зачем же?

— У меня есть к вам одно выгодное предложение.

Таока прищурился, ухмыльнулся.

— Знаешь, сколько раз я слышал эту фразу? Очень много раз. И знаешь, что со всеми людьми случилось, которые ее мне говорили? Они сейчас все лежат в земле. Я использовал все эти инструменты, чтобы убить их и закопать. Проверял товар в деле!

Он рассмеялся. Хохотнул и амбал.

— Так что парень будь очень осторожен, когда продолжишь говорить. А лучше взвесь каждое слово, чтобы не разделить участь тех бедолаг.

Таока повернулся в сторону стеллажа с садовыми инструментами. Его взгляд, холодный и острый, скользнул по лопатам, вилам и граблям. Затем, он резким движением достал с полки топор. Бандит повертел его в руках, оценивая вес и баланс. Топор был из крепкой стали, с блестящим лезвием, и удобной деревянной ручкой. Таока провел пальцем по лезвию, как будто хотел ощутить его остроту. Одобрительно кивнул.

Невольно проскользнула мысль о том, что таким инструментом можно легко снят голову с плеч, и даже понять не успеешь, что произошло.

— И еще, — продолжил Таока, глянув на меня. — Говори как можно меньше и по существу. Не люблю пустословов. Итак…

Он сделал жест рукой, словно давая мне слово.

Я облизнул пересохшие губы и прошептал:

— Враг моего врага — мой друг.

Глава 11

— Продолжай, — произнес Таока, явно заинтересовавшись моими словами.

— Скорпион.

Ноздри Таоки начали подрагивать, а взгляд налился кровью.

— Он и в самом деле мой враг, — с трудом сдерживая себя, сказал бандит.

— И наш тоже, — кивнул я. — Поэтому и пришел к вам.

— Что ты хочешь?

— Предложить вам сделку.

Таока вновь пристально посмотрел на меня. И рассмеялся.

— Парень, да у тебя просто стальные яйца! — Таока кивнул амбалу. — Он смелый парень. Или безумец. — Потом вновь повернулся ко мне. — Ты пришел ко мне и хочешь предложить мне сделку? Ну что ж, говори. Я уважаю твою смелость и выслушаю тебя.

— В Осаке есть три ресторана «Лунная тень», — начал я. — Они принадлежат господину Нозоми Кэтсу.

— Тут ты не прав, — покачал головой Таоки. — Они принадлежат Скорпиону.

— Он их отобрал, но по документам недвижимость все же записана на Нозоми. И все юридические моменты решаются только через него.

— Я не совсем понимаю к чему ты ведешь.

— Мы хотим купить эти три ресторана.

— Мы — это кто?

— Корпорация «Спрут». Для сделки нам нужен владелец ресторанов.

— Вряд ли вам получится их купить — Скорпион их не продаст.

— Я же говорю, что владелец не он. А Нозоми. Но Скорпион и его подельники взяли его в плен.

— И причем здесь я?

«А вот теперь самое сложное», — подумал я, мельком глянув на топор, который покоился в руках бандита.

— Я хочу предложить вам сделку. Вы помогаете мне освободить Нозоми из лап Скорпиона. Взамен я ввожу вас и ваших людей в состав предприятия, которое будет управлять ресторанами в качестве охранной фирмы, чтобы исключить дальнейшие возможные провокации со стороны Скорпиона. Вы будете получать ежемесячную оплату, о сумме можем тоже договориться, но не беспокойтесь, не обижу, оплата будет достойной — спокойствие ресторанов главное. За это я готов платить.

Таока на мгновение даже встал в ступор от такого предложения. А я продолжил накидывать аргументы. Пора было воздействовать на эмоции.

— К тому же это отличный повод отомстить Скорпиону за то, что он сделал вам. Время идет, а душевные раны не заживают и боль не утихает лишь потому, что их не смыла кровь врага. Настало время это сделать.

— Да кто ты такой? — прошептал Таока, подойдя ко мне почти вплотную. Его переполняли эмоции и было видно, что он с трудом справляется с ними. Останавливало его над моей расправой только одно — интерес к моей персоне.

— Тот, кто сделает вас первым среди тех, кем вы являетесь.

— Парень, ты сейчас сильно рискуешь, — угрожающе прохрипел Таока.

20
{"b":"919542","o":1}