Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Рад это слышать, — говорю я и спешу вслед за альбатросом. — Советник Фланн, пожалуйста, принесите нам чего-нибудь перекусить.

— Почему это я? — негодует советник, однако спускается вниз и идёт в сторону кухни.

Я вхожу в комнату и отступаю, придерживая дверь. Альбатрос важно заходит за мной, а за ним заходит Тилли.

— Да ты ещё откуда взялась? — возмущаюсь я. — Вот правда, сейчас не до тебя.

— И тебе доброе утро, Сильвер, красивый колпак, — кивает она, опускаясь на ковёр.

Я ощупываю голову, в досаде срываю колпак и зашвыриваю в угол. Между тем Тилли обращает своё внимание на птицу.

— Ох, какой красивый гусь! Какой жирненький! Дай-ка я тебя обниму, утя-утя! А что такой милый гусь делает у нас во дворце? Наверное, маленький гуляет, да? Захотел к принцу в гости? А ко мне на ручки пойдёшь? Пойдё-ошь, конечно!

От двери доносится злобное покашливание. Там стоит советник Фланн с подносом.

— Уж вы простите, принц Сильвер, если еды не хватит на всех, — недовольно заявляет он и суёт поднос мне в руки. — Меня не уведомили о том, какое количество существ явится на собрание безумцев. Если что, позовите кого-то другого, чтобы он отправился за добавкой.

С этими словами советник Фланн скрывается вдали так поспешно, как только позволяют его толщина и короткие ножки.

— Тилли, отпусти птицу, — говорю я, прикрывая дверь. — Брось, говорю. Если задушишь, не видать тебе принца Андраника.

— Не вижу связи, — фыркает Тилли, но птицу отпускает.

Тем временем я нахожу в углу свой не самый любимый костюм и отношу его за ширму вместе с подносом. Туда же проходит и альбатрос. Любопытную Тилли приходится оттащить подальше.

— А теперь садись и жди, — строго говорю ей я.

— Зачем это всё? — недоумевает она. — Для чего костюм? Чего ждать? Дай я посмотрю! О-о-о, смотри, смотри на тень! Силуэт меняется! Что там происходит?

К счастью, я оказываюсь сильнее неё. А через пару мгновений из-за ширмы выходит мой друг.

— Доброе утро, леди Тилиэлла, Сильвер, — церемонно кивает нам он.

Пока я его не видел, Гилберт умудрился отпустить ужасного вида унылые усы, наверное, чтобы веселить людей.

Тилли оказывается на ногах так быстро, будто кресло пнуло её под зад.

— О-о-о, Гилберт! — восхищается она. — Вот так фокус! А сделай ещё раз, в этот раз я хочу посмотреть! Ох, так милашки гуся на самом деле здесь нет?

— Сходи на скотный двор, позволяю тебе обнять и перецеловать там всех, — говорю ей я. — А мы сейчас будем обсуждать важные вопросы.

Тилли мгновенно принимает серьёзный вид.

— Я тоже буду, — кивает она.

Затем девчонка шарит в кармане, но вынимает, вопреки моим ожиданиям, не флягу, а измятую записку, которую тут же протягивает Гилберту.

— Смотри, вот что Андраник оставил перед уходом.

Мой друг внимательно изучает бумагу, затем бережно складывает её и возвращает Тилли.

— Ну что скажешь? — выпаливает она, подпрыгивая от нетерпения.

— Отправим ему письмо, — предлагаю я. — И посмотрим, куда полетит пепел.

— Незачем, всё и так яснее ясного, — говорит Гилберт и важно разглаживает усы, чтобы они уж точно не остались без внимания. — Гляди, он подписался прозвищем, которое ему дали норятели. Дурачок решил пойти по Забытому Пути. Надеюсь, он благополучно прибыл в Подземное королевство и там и находится сейчас. Забытый Путь давно лежит в руинах, там уже не пройти, да и соваться туда опасно. Я уверен, мы отыщем Андраника внизу, целого и невредимого, если только по дороге в Подземное королевство с ним ничего не случилось. По Забытому Пути он не пройдёт и сотни шагов, да его никто туда и не пустит.

— Хм, да, я и сам предполагал, что Андраника могла посетить подобная идея, — важно заявляю я. — Но всё же давайте на всякий случай пошлём письмо. И Гилберт, у тебя там что-то прилипло под носом.

Он растерянно ощупывает губу, затем сердито глядит на меня.

Мы открываем окно, чтобы на пути нашего послания было меньше препятствий, и приступаем к сочинению письма. Достаточно пары слов, ведь нам нужно лишь посмотреть, куда полетит пепел. Однако Тилли пишет так много, что я думаю, в конце у неё получится книга. Возможно, она не уступит по толщине «Истории» любого из королевств. Мой подоконник заметает снегом.

— Нет-нет, не закрывайте окно, я почти всё, — умоляет Тилли.

Она повторяет это уже в который раз. Наконец Гилберт не выдерживает и отнимает лист. Он берёт уголёк из камина, сжигает письмо над подносом, бережно собирает пепел в горсть и отпускает на волю, произнося слова заклинания.

Пепел клубится над его ладонью серебристым облачком, которое то увеличивается, то сжимается, но затем бессильно опадает серой пылью. Гилберт отряхивает ладони, протирает их снегом и наконец закрывает окно.

— Что ж, похоже, принц Андраник уже спустился вниз, — сообщает он нам.

— Немедленно отправляемся туда! — заявляет Тилли. — Сильвер, чего расселся, ты уже собрал всё нужное в дорогу? Я давно готова!

— Но я не смогу покинуть дворец, — поясняю я ей. — Отец оставил королевство на меня. Если я уйду, а здесь что-то пойдёт не так, он же меня прибьёт.

— Мне тоже нужно скорее вернуться обратно, — говорит Гилберт. — Есть дела поважнее приключений принца Андраника, с которым, я уверен, всё в полном порядке.

— О чём ты? — интересуюсь я. — Есть какие-то хорошие новости? Может быть, вам удалось пробраться по ту сторону Кромешных гор?

— Что, что может быть важнее принца Андраника? — гневается Тилли. — Эй, парни, я думала, вы его лучшие друзья, а вы!

— Уже восемь дней к Неле не отправляются письма, — поясняет Гилберт и мрачнеет. — Конечно, она может просто находиться в таком месте, где её не достать, но я не уверен. Слишком долго уже ей приходится выживать одной.

Тилли встряхивает рыжей головой.

— Тогда мы тем более должны отправиться вместе с Андраником! — заявляет она. — Может быть, этот Забытый Путь не такой уж и порушенный!

— Он был неподходящим для путешествий ещё во времена молодости Скарри Третьего, а это было едва ли не столетие назад, — с сожалением отвечает Гилберт. — Да я и сам проверял этот ход. Тоннель обвалился недалеко от начала, так что уже толком и не разобрать, где же он проходил. Даже если удастся расчистить первую треть, дальше дорога проходит под лесом, а там корни деревьев наверняка сделали своё дело. Этот путь нужно прокладывать заново, и потому это бессмысленно. Быстрее будет пробиться через горы.

Но Тилли не сдаётся.

— А чего тогда Андраник не вернулся домой, а всё ещё находится внизу? — возражает она. — Уже прошло достаточно дней, чтобы он сдался и пошёл обратно. Значит, он как-то сумел пройти!

— Или его придавило землёй, и он помер, — говорю я, не подумав.

— Да как ты можешь! — возмущается Тилли, толкает меня и вылетает из комнаты.

Мы с Гилбертом недолго молчим.

— Признаю, она может быть права, — наконец произносит он. — Или прав можешь быть ты, чего мне хотелось бы меньше. Я отправлюсь с ней. Разузнаю, что там с Андраником, и решу, как быть дальше. Там, у Кромешных гор, сейчас остаётся мой отец, так что мне можно ненадолго отлучиться.

Я замечаю какое-то движение во дворе и присматриваюсь, чтобы лучше разглядеть.

— Если собираешься с ней, тебе стоит поспешить, — говорю я, указывая пальцем вниз. — Насколько я вижу, она уже уходит.

4
{"b":"913410","o":1}