Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это комплимент или ты так пытаешься меня напугать? — Алиса нервно посмеялась, ибо не понимала, где у Вильцгейма проходила грань между желанием сказать что-то приятное и намерением устрашить.

Он заправил выбившуюся такую же черную, как его перчатки, прядь волос ей за ухо, и Алиса наклонилась к нему. Она ожидала поцелуй, но он невозмутимо продолжил говорить:

— Я мог бы напугать тебя тысячью страшилками, чтобы потом ты прижималась ко мне в пещере кочевников на протяжении всей ночи, — прошептал Джонатан, погладив большим пальцем Алису по подбородку. — Однако я пытался выразить свое восхищение тобой.

— Ты мог бы просто сказать, что я самый опасный вор в этом мире, — Алиса хихикнула, по-детски наслаждаясь его присутствием.

— Я тебя все же превзошел, — его улыбка согревала теплом домашнего камина, а глаза приобрели совершенно иной блеск: больше не было прежней стали.

— Я спала, когда ты стащил револьвер. Это не считается! — Возмутилась Алиса и отодвинулась на сидение назад. Он перехватил ее запястья, словно боялся, что Алиса исчезнет, испарится призраком в туманной дымке.

— Скоро увидимся, — пообещал Джонатан Алисе и ушел.

Джонатан сдержал данное ей слово, и теперь они все стояли на пологом склоне, что вел в холмистую долину. Вся местность выглядела так, будто какой-то гигант насыпал десяток кучек земли, желая состряпать детские куличи, а потом позабыл о них, и они со временем поросли травой. У Алисы захватило дух от той масштабности и виртуозности дикой природы, которая представлялась во всей красе с места, на котором они остановились.

Лучи солнца хладного сезона еще освещали местность, поэтому страх еще не успел подкрасться к Алисе в полной мере, а это место занимал восторг.

Над долиной пронеслась стая птиц с не предвещающими ничего плохого песнопениями.

— Нельзя терять время, — Джонатан спешился с коня и вытащил из седельной сумки флягу с водой, сделав пару глотков. — Солнце скоро покатится за горизонт, а до пещеры нам идти порядком два часа.

— Карету придется оставить здесь. Каждый из тех, кто преодолевал путь в ней, оседлает лошадей, — Себастьян обтряхнул руки и ласково похлопал по седлу своего жеребца. — Так что, ничего не оставляйте внутри.

— А если ее украдут?! — Изумился Александр такой тратой королевского имущества.

— А как, по-твоему, лошади будут спускать эту махину? — Себастьян заговорил с ним, как с несмышленым дитем. — Или потащишь на своем горбу?

Александр обиженно замолчал, зыркнув исподлобья на Алису.

— Не дуйся. — Себастьян зарылся пятерней в своих волосах. Его шапка, судя по всему, осталась в седельной сумке. — Никому твоя любимая карета не нужна. Те, кто приходят сюда, намерены пересечь Глазастые Холмы, а такая ноша на пути никому не нужна. Да даже если кто-то украдет, в деревне хоть появится радость для детишек на праздники.

Алисе было отрадно слышать подобное от Себастьяна. Он снова стал походить на себя прежнего: легкий, непринужденный, веселый. Его не волновали такие мелочи, ибо перед ним стояли более великие цели.

— Себастьян прав, — Алиса заметила, что Джонатану тяжело далось признать правоту принца. Вильцгейм задумчиво глядел на дружелюбную долину, видимо, размышляя, каким путем лучше пойти. Хотя выбор представили невеликий: всего две тропы тянулись от склона. — Нам итак придется своими силами спускать повозку с вещами, иначе она придавит коней.

— Распрягайте лошадей! — Громогласно велел король, но никто не двинулся, потому что перед ними стоял их генерал:

— Слушайте короля! — Алиса попыталась придать своему голосу властности, но, похоже, вышло скверно. Правда, несмотря на это солдаты принялись к исполнению приказа.

Кучер освободил четырех лошадей, которые тянули карету вперед все это время. Алиса взяла поводья двух из них, чтобы помочь им спуститься по склону. Айзек попытался у нее их забрать, дабы не нагружать Прародительницу и Разрушительницу миров, но Алиса рявкнула ему:

— Тебе лучше помочь остальным с повозкой, — Алиса намотала поводья на кулаки, а животные за ее спиной нервно заржали. — Я тут сама справлюсь, не стой без дела, солдат.

Когда рыжий без каких-либо возражений убежал, Алиса позволила себе легкую улыбку. Неужели ей удалось вжиться в роль?

Вскоре все получили по своему делу, и только король с Александром шли налегке. Остальные же нашли чем себя занять: Алиса вела двух лошадей, кучер вел других двух, часть солдат занялась повозкой вместе с Джонатаном и Себастьяном, а другие так же вели коней и несли на себе сумки.

Они спускались по пологому склону медленно и аккуратно. Подошва скользила по скользкой жухлой траве, будто недавно прошелся дождь. Но, скорее, просто резко опустилась температура, потому что остатки травы хрустели маленькими льдинками под ногами. Один раз лошадь по правую от Алисы сторону слегка поскользнулась и испуганно фыркнула, но животному удалось устоять на месте и продолжить путь.

Повозка оказалась внизу гораздо быстрее, чем Алиса. Король с младшим принцем тоже ожидали ее рядом, когда она спустилась.

— Мы могли бы так же спустить карету, — вновь начал вредничать Александр, но строгий взгляд Алисы быстро его усмирил. Нет, она бы не выдержала и пяти минут с этими двумя в замкнутом пространстве.

Солдаты оперативно запрягли часть коней в повозку и остальные, оседлав других коней, направились к пещере кочевников.

Джонатан подвел своего коня поближе к Алисе. Алиса, к сожалению, оседлала не того жеребца, которого ей подарил Вильцгейм. Верный конь остался в конюшне у дворца.

— Как ощущения?

— Я рада, что больше не придется ютиться с Александром в тесной коробочке, — сказала Алиса полуправду. Все ее нутро воспело, когда ей удалось оказаться верхом! Ветер свободы свистел в ушах, пронизывая насквозь. Алисе нравилось покачиваться из стороны в сторону и сжимать кожаные поводья в руках.

А еще нравилось идти вровень с Джонатаном.

— Я удивлен, что ты не разрубила его пополам.

— Я его чуть не застрелила, — хмыкнула Алиса, краем глаза глянув Вильцгейма. Он держался прямо, устремив взор острее тысячи клинков вперед. — На этот раз он, кажется, все понял.

— А я-то думал, чего он стал болтать меньше обычного. Так это ты его проучила, — Джонатан стиснул поводья сильнее, и еще больше напрягся, будто ему уже было невмоготу так долго сидеть.

— Ты взял настойки? — Обеспокоенно поинтересовалась Алиса. Они находились чуть больше, чем на расстоянии вытянутой руки. — Посмотри на меня, Джонатан.

Он шумно выдохнул, когда его имя слетело с губ Алисы. Джонатан скривился в болезненной гримасе.

— Да, прихватил небольшой запас. Приму, как достигнем пещеры.

— Почему не выпить сейчас? Зачем так мучатся? — Засыпала Алиса его банальными вопросами, хотя ему лучше было знать.

— Никогда не позволяй своим людям увидеть слабости, Алиса. Покажи врагу притворное слабое место, но для тех, кто идет за тобой оставайся безупречным щитом.

— Глупость, — Алиса невольно вспомнила ее связь с Блэкроу. Он знал все ее слабые стороны и от того понимал, как ей помочь. Алиса же не успела узнать его так хорошо. — Хотя бы один должен знать, что с тобой творится. Даже в свои худшие годы я не была одна.

— У меня есть такой человек, — он повернулся к Алисе, серьезно нахмурив брови. — Ты.

Алиса настолько опешила от такого заявления, что, казалось, потеряла дар речи и вообще позабыла, как говорить. Хоть он и нарек Алису при солдатах своей фамилией, они провели с ним ночь вместе, но сказанное им сейчас явилось для нее самым откровенным признанием, на которое столь закрытый и одинокий человек способен.

Солнце уже начинало садиться и его некогда золотистые лучи заалели, оттеняя самые страшные места в холмах. Тревога за ручку со страхом потихоньку подплывали к их берегу, подгоняемые штормом.

Стало совсем темно, когда спереди раздалось радостное:

— Дошли!

Оживленное гудение прошло по небольшой процессии и все спешились с лошадей.

63
{"b":"911091","o":1}