На полпути к выходу я оглядываюсь…
Но она уже снова рисует.
7
НОВА
— Можешь попросить Тайлера Адамса расписаться на моих сиськах? — требует Брук через громкую связь.
— Его жена пригласила меня. Это было бы неловко, — я припудриваю щеки в ванной. — Кроме того, как бы я вообще это сделала?
— Ты права. Заставь его расписаться на своих сиськах и пришли мне фотографию.
— Не выйдет, — говорит Клэй, проходя мимо двери и застегивая рубашку.
Мои губы кривятся, когда я смотрю ему вслед.
Впервые за несколько дней я слышу, как он шутит.
Недели?
С тех пор как мы приехали в Лос-Анджелес, между нами все было не так, как раньше. Клэй пытался доказать мне, что так не будет, но я была уверена, что смогу сделать это место домом для нас.
Но чем больше я старалась, тем больше он отдалялся.
Победа в чемпионате Лос-Анджелеса, казалось, только еще больше загнала его под воду. Он замкнулся, превратившись из тихого в смиренного, а из сварливого в отстраненного.
Он не может успокоиться с тех пор, как закончился сезон. Я бы хотела, чтобы он обратился к психотерапевту, но с тех пор как мы переехали в Лос-Анджелес, он так и не нашел ни одного в штате.
Может быть, я поступаю неправильно, пытаясь сохранить его связь со старыми друзьями и товарищами по команде.
Может, нам нужно было завести новых друзей вместе?
— А еще я видела, как твоя сестра вчера ходила на ланч с Хлоей, — продолжает Брук, возвращая меня к действительности. — Она выглядела круглой и счастливой.
— Отлично. Я все еще надеюсь, что успею приехать туда к родам.
— Когда она должна родить?
— Через две недели.
— Тебе лучше поторопиться, — предупреждает Брук. — Она выглядит готовой взорваться.
Я кладу трубку, убираю косметику и распушаю волосы.
Полчаса спустя мы паркуемся на пышной, извилистой улице в Хиллз.
— Эй, — говорю я Клэю, когда беру сумочку и выхожу из машины, — если кто-нибудь спросит о твоих планах на следующий год, что мне ответить?
Он слегка напрягается, это почти незаметно.
— То же, что и всегда. Ничего окончательно не решено.
Я хочу, чтобы все было решено окончательно. Тем не менее Клэй сказал мне, что перезвонил своему агенту. Я чувствую, что все налаживается и, возможно, мы поворачиваем за угол.
Сейчас мы идем по дорожке к огромному белому дому, окруженному высокой зеленой изгородью.
Клэй одет в джинсы, белое поло и «Джорданы», его татуировки неяркие на фоне загорелой кожи. Он выглядит как калифорниец. Я в белом сарафане и босоножках на танкетке, а волосы уложены волнами.
Музыка доносится из задней части дома или изнутри — или из обеих. Клэй берет меня за руку и ведет за собой.
Когда мы подходим к входной двери, Энни уже там, широко раскинув руки.
— Нова! Ты здесь!
Она выглядит непринужденно круто в сером трикотажном платье без бретелек, облегающем ее тело, собранном высоко на одном бедре и задевающем пальцы ног с другой стороны.
— Девушка с Барре! — блондинка, Элли, кричит изнутри.
— Добро пожаловать, — если Энни и напугана огромным парнем, который является Клейтоном, она этого не показывает. — Тайлер где-то здесь.
Мы следуем за ней внутрь, где несколько десятков человек уже общаются, несколько танцуют, у каждого в руке напиток. Энни пробирается сквозь толпу к темноволосому парню в костюме Хенли. Ее рука ложится ему на плечо, и она что-то шепчет ему на ухо.
Он оглядывается, темные глаза пронзают нас обоих.
— Даже не думай о сиськах, — рука Клэя крепче сжимает мою талию.
Энни жестом подзывает нас и представляет своего мужа, Тайлера.
— Роуз сегодня осталась с моим папой и мачехой, так что здесь только взрослые. Боже, как мне нужна ночь только для взрослых, — смех Энни звучит как звон колокольчиков на праздничном концерте. — Могу я предложить вам обоим выпить?
Мы соглашаемся, и она приносит пиво для Клэя и спритцер для меня. Мы разговариваем с Тайлером и Энни, и они знакомят нас еще с несколькими друзьями: звездой реалити-шоу, британским магнатом индустрии развлечений, его женой, которая является всемирно известным диджеем, и его братом, профессиональным футболистом. Эш — футболист — и Клэй начинают разговаривать о разнице между профессиональным спортом в Великобритании и США.
— Я должна признаться: мне тоже нужно было немного побыть с девушкой, — доверительно говорит мне Энни, наклоняясь ко мне. — Мой папа был в гостях, так что они с Тайлером все время разговаривают о делах. В нем слишком много тестостерона, а Роуз еще недостаточно взрослая и шумная, чтобы поддержать меня, — она подмигивает и тянет меня во внутренний дворик, где есть бассейн и потрясающий вид на Западный Голливуд.
Энни Джеймисон удивительно приземленная для человека, у которого за пределами кухни океан на 270 градусов. Она мне уже нравится.
— Я понимаю, каково это — быть окруженной мальчиками, которые работают, — говорю я. — Я оставила большинство своих друзей в Денвере, когда мы приехали на работу к Клэю.
Она сочувственно кивает.
— Появляется возможность, и у тебя нет времени на раздумья. Ты прыгаешь или падаешь. Тебе никогда не говорят, что даже если ты говоришь «да», это еще не все, чем может показаться на первый взгляд.
Я делаю глоток своего напитка, глядя на закат.
— Тебе можно так говорить?
Она разражается смехом, прикрывая рот рукой.
— Господи, Нова, хорошо, что я не пью шампанское. У меня бы пузырьки из носа шли неделями, — когда смех стихает, она отвечает: — Ты права. Когда ты получаешь все, что хочешь, тебе нельзя говорить ни слова. Даже если то, что ты хотел, не так хорошо, как ты думал.
Я обвожу взглядом вечеринку и замечаю Клэя, разговаривающего с Тайлером и магнатом индустрии развлечений. Харрисон, кажется, так его зовут.
— Ну и как ты справляешься? — спрашиваю я.
— Нужно заводить друзей. С такими, с кем ты можешь быть честен, — ее взгляд останавливается на темноволосой женщине, пробирающейся сквозь толпу.
Маленькая королева. Ди-джей. Она играла однажды вечером в Денвере, когда мы все куда-то ходили.
Энни обхватывает шею женщины и притягивает ее к себе.
— Скажи мне, что ты снова не трахалась с Гарри в гардеробной в холле.
— Я думала, что это только для вас с Тайлером, — пробурчала женщина, скользя взглядом между нами. — По крайней мере, на вечеринках.
Энни вздохнула.
— Как ты об этом узнала?!
— Все об этом знают.
Энни смеется и снова поворачивается ко мне.
— Мы с Рэй ходили в школу вместе. И Эль тоже.
— Нова, — говорю я, протягивая руку.
Рэй берет ее с тайной улыбкой.
— Мальчики развлекаются, — она смотрит на них. — Татуированый. Он с тобой?
— Да.
— Хорошо. Они только что начали говорить об американском футболе. Они будут заняты какое-то время.
Я пью еще, наслаждаясь своими новыми друзьями.
— Вы с Харрисоном вместе? — спрашиваю я.
Она поднимает руку, на ее пальце красуется огромный желтый бриллиант.
— Он клянется, что да. Я не давала согласия.
— Рэй — единственная, кто мог держать Гарри в узде, — сообщила мне Энни. — Чем больше эго, тем больший истребитель эго нужен.
— Значит ли это, что Тайлер скромный? — они обмениваются взглядами, и я продолжаю говорить. — Потому что ты кажешься очень милой, я имею в виду.
Энни ухмыляется, ее золотые глаза сверкают.
— Этот человек готов за ней ползать. На самом деле, я думаю, он правда ползает, — говорит Рэй.
— А как насчет тебя и Клэя? — спрашивает Энни.
Благодаря атмосфере, царящей между нами, и алкоголю я чувствую себя в безопасности, рассказывая им правду — по крайней мере, часть ее.
— Когда «Лос-Анджелес» выиграл чемпионат, я думала, что все будет легко.
— Но это было не так, — заканчивает Энни.
Я качаю головой.
— Раньше мы постоянно разговаривали. Но такое ощущение, что он вычеркнул меня из своей головы. Я бы хотела, чтобы он решил, чем хочет заниматься в следующем году, — я улыбаюсь, понимая, что слишком много открываюсь. Даже если эти женщины сдержанны, это вечеринка, а я веду себя подавленно. — По крайней мере, я могу работать где угодно, так что если он выберет другую команду, я буду готова.