Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Малышка Кэти застонала во сне, и меня словно обожгло горячей плетью.

Я думаю только о себе! Как последняя эгоистка.

Я не могу бросить ребёнка, как бросила страну! Я не могу прятаться.

Я отняла руку у мамы и подбежала к кровати.

— Я нужна Кэти! — сказала я решительно, беря девочку на руки. Она открыла глазки, прижалась ко мне и застонала.

— Что здесь за толпа?! — произнёс властный голос Олэнтора из дверей. — Луиза, что происходит?!

Я осторожно повернулась с ребёнком на руках. Губы генерала были плотно сжаты, а в глазах клубилась яростная тьма.=

29

— Вы хотели сбежать, Луиза?! — грозно прогрохотал Олэнтор, бросив взгляд на собранную сумку и бульдога на руках у Джеральда. — Сбежать с моими детьми?!!

Из глаз генерала летели искры.

— Нет! — ответила я твёрдо, хотя нутро трепетало от страха. — Я не собиралась убегать!

— Хорошо, — кивнул Олэнтор, обведя меня строгим взглядом. — Что с Кэти?

Мужчина стремительно подошёл и забрал у меня девочку.

— Вы свободны! — приказал он моей маме и Джеральду. — Мальчик, чтобы ноги твоей здесь больше не было! Не беспокой Луизу, это приказ! И никаких переговоров по артефакту, а то изыму, — сказал генерал уже мне.

Мама расширила глаза, изумлённая от “изысканных” выражений генерала. Сквайр побагровел и сжал кулаки. И понятно, почему! Ведь он был одним из лучших молодых магов, входящий в личную гвардию короля Валлирии! Называть Джеральда мальчиком было просто оскорбительно!

Олэнтор сел на кровать, держа Кэти на руках, осторожно убрал прилипшие волосики с её лица и погладил по щёчке. Кэти устало вздохнула, закрыла глаза и доверительно прижалась к груди отца.

Мама и Джеральд всё ещё стояли, с негодованием глядя на генерала и на меня. Я должна была за них заступиться.

— Что вы делаете, генерал?! — прошипела я. — Если будете запрещать мне видеться с семьей или будете их обижать, я уволюсь!

Олэнтор стрельнул в меня яростным взглядом, крылья носа дрогнули, словно ему нанесено серьёзное оскорбление.

— Вы уволитесь только тогда, когда я вам разрешу — не раньше! — прорычал генерал.

Да Олэнтор просто бешеный! Как с цепи сорвался!

— Доложите, что произошло с ребёнком, Луиза!

Сердце бешено заколотилось, я поглядела на маму и Джеральда.

— У Кэти… — начала я.

— С Кэти ничего страшного! — прервала меня мама. — Просто девочка устала, и мы отнесли её в кроватку.

Зачём она лжёт?!

Я вытаращила глаза на маму и покрутила головой. Нет, так нельзя! Генерал должен знать правду о дочери!

— Кэти устала, заснула, а потом нагрянули вы и разбудили своим грохотом, — договорила мама.

Генерал обвёл всех нас взглядом и приказал:

— Всем вон. Кроме вас, Луиза.

Мама и Джеральд вышли, и генерал шумно втянул воздух, уставившись на меня. По позвоночнику сбежала капелька холодного пота, пальцы похолодели и задрожали, но я не решалась заговорить первой.

А он всё смотрел и смотрел на меня в тишине, прижимая к себе дремлющего ребёнка.

Ну, что, генерал, скажите уже, что я разоблачена! А то сердце удар хватит от ожидания приговора! Не заставляйте меня трястись от страха!

— Вы говорили с Альбертом, генерал? — произнесла я наконец, стараясь говорить твёрдо.

— Говорил, — ответил Олэнтор строго. — Вы это хотели обсудить со мной?

Не играйте со мной, Олэнтор. Что вы делаете? Хотите прощупать меня и надавить, чтобы я сама всё выложила? Но ведь я не знаю наверняка, что вы знаете обо мне, а чего нет.

Мне нельзя быть дурой, нельзя сознаваться первой!

Я пожала плечами и закусила губу. Я вся дрожала от напряжения, даже колени тряслись.

— О чём вы хотели поговорить со мной, когда просили приехать, Луиза? — настаивал на ответе генерал. — Что вы сделали такое, за что просите не лишать вас свободы?

Мурашки промаршировали по спине, я обхватила себя руками, чтобы скрыть дрожь. Амулеты на талии раскалились. Возможно, защитный пояс сейчас не выдерживает ментального воздействия тёмного мага, и генерал чувствует мой страх?

Пора признаться и положить конец опасной игре. Будь, что будет. Я устала. Я не железная!

Я рвано вздохнула и приготовилась к чистосердечному признанию…

— Альберт сказал, что вы потеряли детей в саду, — сказал Олэнтор. — Это правда?

— На минутку упустила из вида. Да.

Олэнтор погладил Кэти по голове и поцеловал в лобик.

— Больше не теряйте! — хрипло ответил он.

— Это всё, что сказал Альберт? — сглотнула я.

— А что ещё он должен был сказать? — шепчущим, опасным голосом пророкотал Олэнтор.

Я помотала головой. Кажется, признание делать рановато!

— Лучше следите за детьми, Луиза! — прорычал генерал. — Я плачу вам большие деньги, вы должны находится с детьми круглосуточно! Должны заботиться об их здоровье и безопасности! Вы поняли меня?

— Да, генерал.

— Скажите мне, что случилось с Кэти?

— С ней всё в порядке, — ответила я.

Если расскажу про источник, то признаю, что обладаю магией. Пока нельзя признаваться.

— Вы уверены? — Олэнтор посмотрел на меня пробирающей до костей тьмой.

— Клянусь своей жизнью, что девочка в порядке, — кивнула я.

И это так. После принятия магии Кэти, я связана с ней. Я чувствую её источник, как свой собственный. Я её маг-наставник и буду защищать её, пока генерал не найдёт другого.

Олэнтор поднялся и осторожно передал мне спящую малышку. Наши ладони встретились, и я снова вздрогнула. Его горячее прикосновение подарило ощущение покровительства, которого мне очень не хватало.

— Я схожу за своим мэтром, он осмотрит Кэти. И вызову детского лекаря. Нельзя ничего упускать!

— Я всё-таки должна признаться вам, — сказала я, двинувшись к кровати с ребёнком на руках. — Я чувствую, что у Кэти скоро раскроется магический источник, а знаю я это, потому что обладаю редкой силой восприимчивости к чужой магии.

Я положила Кэти и обернулась к Олэнтору, чтобы принять своё наказание, но его уже не было в спальне.

Проклятье! Ну, и кому я сейчас сделала признание?

Я прождала мэтра несколько минут, сидя у постели Кэти, а потом услышала шум на улице и выглянула в окно. Олэнтор с Джеральдом стояли возле генеральского экипажа с шестёркой чёрных лошадей. Генерал что-то разъяснял сквайру с очень строгим выражением, словно офицер отчитывает солдата, нарушившему устав.

Джеральд слушал с поникшей головой, иногда кивал, а иногда осмеливался спорить. Мне сделалось страшно за моего сквайра, потому что генерал не из тех, кому стоит перечить. Наконец, Джеральд вытянулся по струнке, поклонился Олэнтору и двинулся к чёрному экипажу. В это же время к парадному крыльцу подкатил другой экипаж: белый, лакированный с отличительными знаками Тира — короля Ирсланда и Валлирии.

Грудь словно пронзило копьём. Дыхание перехватило. Неужели сам король Тир пожаловал? Меньше всего я хотела увидеться с мужчиной, за которого меня насильно хотели выдать замуж!

Джеральд застыл, глядя на подъехавшую белоснежную карету, а Олэнтор устало потёр виски под фуражкой.

Королевский экипаж остановился возле генерала, и лакей открыл дверцу, подавая руку своему господину.

30

Вопреки ожиданиям, из экипажа вышел не Тир, а молодая женщина — высокая, черноволосая, в роскошном синем платье, которое подчёркивало фигуру. Шикарную фигуру.

Я узнала её. Это была Элена — принцесса Ирсланда, сестра-близнец короля. Говорят, она убила своего мужа, старого герцога, через неделю после свадьбы и теперь живёт, как свободная женщина.

Джеральд открыл рот, глазея на Её Высочество. Олэнтор расправил плечи, подошёл к принцессе с непроницаемым лицом и поцеловал кисть.

Моё сердце пронзила колющая боль, когда я увидела столь интимный жест. Элена смотрела на Олэнтора гордо, будто свысока. Генерал выпрямился, одёрнул мундир, и они оба застыли, глядя друг на друга.

19
{"b":"909527","o":1}