Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Госпожа Рут, несколько раз проходя мимо, вытирала деткам личики.

Что-то подозрительно не было видно Пирожка. Он побежал за мной, когда мы пошли к маме, и больше я его не видела. Булки генерала тоже, кстати, было не видно, хотя вчера утром она проходу не давала.

Однако когда мы вышли на крыльцо усаживаться в экипаж, я увидела обеих собак на ступенях: мой бульдожка сидел выше на ступеньку, а Булочка ниже, они глядели друг другу в глаза. Взгляд у обоих выражал чистое обожание. Шерсть вокруг рта и у Булочки, и у Пирожка была мокрая — слюна текла от радости на ступени… Собаки потянулись навстречу и приложились носами.

Я отвернулась, краснея, и скорее увела детей к экипажу, не хотела им мешать.

Мы поехали в Локшир, и всю дорогу я старалась успокоить себя, что подруга Сьюзан и её мама, которые управляли центром водной магии, меня не узнают. Я захватила с собой большой нелепый платок и одолжила у мамы пальто, чтобы как можно меньше походить на аристократку. А ещё я собиралась наложить иллюзию на лицо, сделав себя немного старее, когда расстанусь с возничим Альбертом. Надеюсь, у меня получится сделать всё гладко.

Когда экипаж въехал во двор водного центра, на крыльце нас встречала в синем бархатном платье графиня Сьюзан. Моя некогда лучшая подруга…

19

Альберт остановил экипаж у парадного крыльца и открыл дверцу. Я передала ему детишек и, накинув платок, стала выходить из кареты.

— Добрый день, госпожа Линдон! Я леди Сьюзан,— проговорила герцогиня. — Генерал Олэнтор сообщил, что вы приедете, и велел встретить вас лично. Давайте мне малышку, — обратилась она к Альберту.

— Здравствуйте, леди Сьюзан, — покряхтела я сиплым голосом, пряча лицо в платке.

Я всё ещё стояла к герцогине полубоком и не смотрела на неё. Выбор небольшой: либо показать себя невежественной, либо позволить ей догадаться о том, кто я.

Я взяла у Альберта вторую малышку и попрощалась с возничим. Развернулась к Сьюзан, всё ещё пряча лицо в платке, обратилась к магии иллюзии, состаривая свою внешность, и, наконец, убрала платок.

— Покажете, куда нам идти? — прокряхтела я.

— Конечно, следуйте за мной, — ответила Сьюзан.

Она не стала меня долго рассматривать, пожилая няня ей была неинтересна.

Кэти сидела на руках у Сьюзан и глядела на меня большими удивлёнными глазами. Мэри осторожно трогала меня за щёку.

— Не бойтесь, малышки, всё хорошо, — проговорила я.

Детей смущал мой изменившийся вид и осипший голос, поэтому я воспользовалась магией чувствующей и ментально успокоила девочек, давая понять что их няня всё ещё с ними.

Навстречу нам из центра выходили люди, и одного из них я узнала — молодой граф Фон Трей, я училась с ним в королевской магической академии. Он всё время искал, у кого списать, потому что из всех предметов разбирался хорошо лишь в одном — в магии иллюзии. В этом году Фон Трей закончил академию и получил звание магистра по специальности иллюзорника… А вот я не доучилась…

Мы прошли мимо друг друга, и я зачем-то обернулась. Фон Трей тоже обернулся, разглядывая меня. Неужели он узнал меня под иллюзией?!

Я быстро отвернулась и догнала Сьюзан. Мы пришли в в раздевалку.

— Здесь разденете детей. И выходите через ту дверь в комнату с детским бассейном. Леди Ирэн, наша магиня, проводящая занятия с малышами, уже ждёт. Помощь нужна?

— Нет, спасибо. Благодарю.

— Тогда я с вами прощаюсь, госпожа Линдон, у меня сейчас тоже занятия, и я не смогу проводить вас, когда вы закончите. Но наши служащие во всём вам помогут, генерал наш хороший, щедрый клиент, иногда приходит поплавать. До свидания.

— До свидания, — попрощалась я.

Как только дверь закрылась, я сняла с девочек платья и колготки. Мэри вцепилась в стульчик и очень сильно переживала, платьице снимать не хотела и хныкала. Кэти вела себя поспокойнее, гукала и даже радостно произнесла: “Аться”. Наверное, имела в виду “купаться” — умная девочка.

Из головы не выходила встреча с Фон Треем. Может, он уже пошёл и доложил кому-то? Возможно, мне уже пора бежать?

Но я не могла оставить девочек, я должна выполнить свои обязательства.

Я сняла с головы платок и отменила иллюзию старения — раз Сьюзан мы больше не увидим, то и прятаться не нужно, а на магию расходуется очень много сил, и в состоянии большого напряжения (а бассейн с детьми — это довольно большое напряжение), я могу потерять контроль над иллюзией в любой момент.

— Девочки, не бойтесь, вот и я прежняя, — сказала я детям. — Мэри, пойдёшь купаться? Смотри, как твоя сестра хочет. Это весело. Пойдёшь?

В дверь постучали.

— Кто там? — проговорила я, но никто не ответил.

Постучали ещё раз настойчиво, и я решила пощупать магией, кто стоит за дверью. Это оказался Фон Трей.

Мамочки!

— Открой, Элизабет, — сказал он, подёргав ручку. — Или я доложу о том, что принцесса нашлась! Ты применила магию иллюзии и надела одежду прислуги, но я узнал тебя по осанке! Я же сидел на лекциях у тебя за спиной!

— Что ты хочешь, Фон Трей? — я приоткрыла дверь и решительно поглядела на неприятеля.

— Хочу поцелуйчик от принцессы, — усмехнулся он. — Чтобы ты поцеловала меня, но не сюда, нет… — показал он на губы. — А сюда, — похлопал по пуговицам брюк.

— Здесь дети, Фон Трей! — прошипела я.

— Вижу. Ты что, няней подрабатываешь? Смешно! Отправь их на занятия, Элизабет, а я тебя здесь подожду.

Мужчина прошёл в раздевалку и сел на стул.

— Не пойдёт!

— Тогда я пойду и выдам тебя сейчас же!

20

— Мне приказано не отходить от детей! — твёрдым голосом сказала я, хотя внутри всё дрожало. — Поэтому желание твоё исполнить не могу.

— Отведи их и отпросись ненадолго — обещаю, много времени у тебя не займу!

Мужчина приблизился и тронул меня за подбородок.

Прикосновение мерзавца обожгло кожу, к горлу подступила тошнота. С радостью пнула бы Фон Трея в причинное место, но нельзя так необдуманно лишиться своего нового положения.

— Завтра я доставлю тебе удовольствие, — сказала я твёрдо. — Сегодня у нас первое занятие, и мне нельзя оплошать.

— Завтра? Смеёшься? Ты ведь улизнёшь! — Фон Трей приблизил лицо.

— Тогда ты меня сдашь. Ты ведь знаешь моё новое имя и знаешь, у кого я работаю… — проговорила я, вытягивая шею.

Мы мерили друг друга взглядами. Стоило мне только моргнуть, Фон Трей бы сразу понял, что я вся дрожу и лишь хочу выиграть время. Хотя бы день, чтобы что-нибудь придумать…

— Если завтра не придёшь сюда одна — я пойду прямиком к королю Тиру и всё расскажу — я у него в канцелярии работаю!

— Завтра! — решительно повторила я.

Фон Трей пылко дыхнул мне на лицо и ушёл. Я прижалась спиной к двери, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Слишком много людей знают, кто я. Слишком много… Я должна что-то придумать, как выйти из противной ситуации с Фон Треем!

Мэри сидела на стуле и робко качала ножкой, глядя вниз. Пальчики её скользили по полу, но опереться на ногу она боялась.

— Давай, малышка, не бойся, — проговорила я, присев рядом.

Меня тревожило, что девочка не хочет ходить. Нужно больше заниматься с ней — и Олэнтор молодец, что записал детей на плавание.

Подняв Мэри на ручки, я повела девочек в комнату с бассейном.

Нас встретила леди Ирэн, и Кэти радостно потопала ей навстречу, повторяя: “Аться! Аться!”

Мэри же вцепилась в меня, ни в какую не желая отпускать.

— В прошлый раз так и не удалось уговорить Мэри пойти в бассейн, — сказала леди Ирэн. — Тут тёплая водичка, иди сюда, малышка.

Водная магиня была примерно возраста моей мамы, с каштановыми волосами, собранными в высокий пучок. А ещё на ней был синий купальный костюм, обтягивающий стройную фигуру, закрывающий руки до локтей и ноги до колен.

Леди Ирэн протянулась к Мэри, но малышка громко заревела.

13
{"b":"909527","o":1}