Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что такое, лорд Декстер? Вы никак испугались обычных деревьев? — ехидно заметила Зено.

— Тут любой испугается, когда на его глазах они оживают, словно дьявольские змеи. — хватаясь за руку Синоха, проговорил Феликс. От неожиданности он даже споткнулся и упал.

— Но проход слишком маленький, чтобы через него смогла проехать карета. — заметил Эскер, и перевел взгляд с дыры на фургон Зено.

Наступила недолгая пауза, которую нарушил Дэй. Подойдя к расщелине, он вгляделся в темноту, а затем посмотрел на закусившую губу Зено.

— Идем. То, что ты ищешь, тоже там. — спокойно сказал он.

— Думаю, нам всем следует оставить тут лошадей. — проговорил Гелиос, и его взгляд выловил обеспокоенное лицо Феликса. — Не тревожься о них. — он заботливо погладил Соль по шее. — Мы вернемся тем же путем, что и пришли. Еды и воды им хватит на то время, пока мы будем находиться внутри.

Феликс ничего не ответил и лишь кивнул. Он подошел к Соли и отвязал от седла Эльзир.

— Не бойся, подруга, мы скоро вернемся. — пообещал он, по-дружески похлопав лошадь по спине. Соль топнула копытом и тряхнула гривой в знак понимания.

Пока он отвязывал меч, Зено скрылась за железной дверью своего фургона. Когда же Феликс возвратился к проему, то увидел, как та выходит на свет вместе с телом Анастериана на руках. Было видно, что ей очень тяжело его удерживать, и она ненадолго задержалась в дверях, так как бывший претор был очень высокий. Но возиться с этой тяжелой ношей ей долго не пришлось. С еле слышной руганью и ворчанием к ней подступил старый никс.

— Хольф понесет мертвяка, а ты, ладно уж, понесешь вещи Хольфа. — сказав это, он одной рукой заграбастал тело Анастериана, а другой кинул под ноги растерянной Зено свой мешок с пожитками.

— Только осторожно. — обеспокоенно пробормотала Зено, следуя за Хольфом, который теперь удобнее перехватил Анастериана двумя руками, и нес его перед собой, словно невесту. Алая ткань, которая укрывала тело бывшего претора, чуть съехала, и Феликс увидел, что у самого сердца Анастериана зияет еще одна рана, такая же черная и болезненная, какая была и на арлекинском мече Феликса, когда по нему ударил нечестивый клинок зургала.

— Рана от слезоскорбного меча. — заметил Гелиос, который тоже смотрел на черную отметину под боком у Анастериана. — Тревожный знак. Порезы от мечей проклятых королей опасны тем, что наносят вред как телу, так и душе. Вы уверены, что хотите вернуть его к жизни, леди Зено? Если воскресить его в таком состоянии, то его разумом вновь завладеют темные силы. И даже хуже — он может слиться с зургалами, став одним целым с их темными телами.

— Все хорошо. — в голосе Зено чувствовалась легкая обеспокоенность. — Я уже давно изучала действия этих ужасных клинков, и смогла заранее подготовиться. — сказав это, она вытащила из складок своей алхимической мантии небольшой глиняный горшочек, перевязанный сверху тряпицей. — Его мне дала предводительница аркалийских дев. Хотя, у меня и так было приготовлено несколько действенных средств на этот случай, но, честно признаться, девы предложили мне лучший из возможных вариантов.

— Что это? Еще одна из ваших колдовских мазей? — нахмурив брови, спросил Декстер.

— Мазь? — растерянно переспросила Зено, и быстро убрала горшочек обратно под мантию. — Да, можно и так назвать. На самом деле это святая смола Великого Древа, которой со мной поделились девы. С ее помощью можно избавиться от проклятой раны.

— Если вы закончили с бесполезным трепом, то может быть отправимся дальше? — раздраженно проговорил Арель, который уже успел переложить фляги с водой в мешок, и теперь, вместе с Эном, стоял у открывшегося прохода. — Если, конечно, высокородная чайка захочет, то может остаться и посторожить лошадей. — он одарил надменным взглядом Декстера.

— Тогда, наверное, мне нужно идти первым. — не дав начаться новой перепалке, выступил Феликс. А затем, поняв, что поспешил с решением, с надеждой взглянул на Дэя.

— Я пойду рядом. — тут же проговорил сиф, тепло улыбнувшись ему.

Глубоко вздохнув, и сотворив над сердцем знак Розы, Феликс переступил через неровный пролом в стене. Сначала он ничего не увидел, так как глаза его не сразу привыкли к бархатной темноте. Но затем, словно звезды в ночном небе, вокруг него стали проступать мерцающие стены, покрытые мириадами маленьких цветных огоньков. Создавалось впечатление, будто он идет по ночному небу, а все окружающие его предметы — это созвездия, созданные из бесчисленного множества маленьких подмигивающих звездочек. Помещение, в котором они оказались, напоминало невообразимых размеров дворцовый зал, и чем дальше они отходили, тем больше он становился. Вскоре Феликс и вовсе потерялся в пространстве, и не мог с уверенностью сказать, в какую сторону идет. Даже светящийся дым Зено, которая та выпустила из своей алхимической трубки, не помог им разобрать направление.

— Так мы и вовсе затеряемся в этих звездных пустошах. — неуверенно проговорил Эскер, вертя головой по сторонам.

— Ну, у нас же есть капитан корабля. — с улыбкой заметила Зено. — А он должен хорошо ориентироваться по звездам.

— Что думаешь? — услышал Феликс голос Гелиоса, который склонился рядом с ним, пока Арель грубо отвечал на замечание Зено. — Теперь ты хранитель скрижали, а поэтому сам должен выбирать путь.

Феликс не знал, что ему ответить. Он совершенно не ощущал ничего, что помогло бы ему найти путь. Возможно, необычная обстановка, в которой он оказался, вывела его мысли из равновесия. Снова осмотрев мерцающие огоньками стены, он вдруг заметил, что одна звезда сильно выделяется на фоне остальных. От нее исходил более яркий свет, да и сама она была намного больше чем другие.

— Мне кажется, что нам следует пойти туда. — чувствуя новый прилив уверенности, произнес Феликс, указав в ту сторону, где светила звезда.

Вокруг была лишь черная пустота и яркие огни, которые соединялись между собой, образуя своими очертаниями предметы дворцового интерьера. Идя на яркий свет золотистой звезды Феликс стал различать, как созвездия начали двигаться, выстраиваясь в нечто, похожее на высокий трон. Он был такой большой, что на нем спокойно смог бы уместиться весь их отряд, включая лошадей и карету. Свет же тем временем стал опускаться к подножию этого громадного трона, и спустя недолгое время Феликс заметил, что в полу зияет еще одна расщелина.

— В прошлый раз было все иначе. — заметил Гелиос, когда они подошли к дыре. — Не было ни звезд, ни этой ночной темноты. Мы будто бы шли через заснеженные залы, но клянусь всеми святыми, мы не ощущали холода.

— Смотрите, тут лестница. — произнес Эскер, поднося поближе лампу, которую он предусмотрительно взял с собой в темное помещение.

— Слишком узкая, чтобы единовременно идти большими группами. — заметил Синох. — Я имею опасения, что внизу могут местопологаться великие трудности. Мне стоит идти первым.

— Нет! — тут же остановил его Феликс, схватив того за руку. — В этом месте я должен идти первым.

Феликс до конца не был уверен, почему он так решил. Он даже не был уверен, было ли это целиком его решение. Он чувствовал некую неуклонную силу, которая присутствовала рядом, будто к их отряду присоединился еще кто-то, и теперь он ведет Феликса вперед. Маленький никс не ощущал зла от этой силы, словно это был его давний знакомый, с которым он долгие годы не виделся, но в то же время Феликс не знал, что его ждет впереди, и страх неведомого заставил его покрепче перехватить рукоять Эльзира. Он первым вступил на мраморные ступеньки винтовой лестницы, которая спиралями уходила вниз.

Теперь вокруг них была лишь непроглядная и вечная тьма. Феликс видел лишь небольшой участок лестницы, которая закручивалась под его ногами, словно огромное каменное сверло. Иногда ему мерещились странные звуки, доносившиеся из безграничной темноты. Порой это были далекие отзвуки сражения, а иногда плавные напевы и тихие мелодии. Позади него негромко переговаривались его спутники, гадая, что их ждет внизу.

230
{"b":"909002","o":1}