Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может быть кольца или еще что-нибудь? Вы, как народ, обладающий великими познаниями в ювелирном деле, должны были заметить появившуюся из неоткуда драгоценность. Может браслет или корона?

— Если что-то такое и было, то наш взор эта вещь не привлекла… Хотя, постойте. Была при нем еще одна безделушка, на поясе, укрытая плащом. Не знаю, что это могло быть, но Гелиос старательно прятал ее от любопытных глаз. Наверное, это и есть та сокровенная вещь, которой вы так интересуетесь. Но увы, большего я вам сказать не могу.

Феликс погрузился в глубокие думы, и совсем не замечал, что комната вновь наполнилась веселыми шепотками и мурлыканьем Нананиль. Слова королевы, казалось, совсем не уменьшили количество вопросов, хотя и ответили на небольшую ее часть. Видимо, Гелиос и правда что-то такое смастерил, только вот что именно? Одно понятно точно — это было что-то, что можно повесить на пояс или положить в поясную сумку. Феликс долго думал над этим вопросом, но так и не нашел однозначного ответа, а поэтому решил вернуться к раздумьям потом, когда его мысли не будут перемешаны с дурманящей атмосферой и парами великолепного арлекинского вина.

Когда же Феликс, откланявшись, собирался уже уходить, мелодичный голос королевы Шалунвье рассеял туман загадок в его голове.

— Сегодня наши веселые братья ра-муэ устраивают представления в этой деревне, и если вы решитесь, то можете тоже прийти и посмотреть.

Непременно приду. — снова вежливо поклонился Феликс. Слова королевы немного придали ему решимости, и прежде чем он успел одуматься, добавил: — Если вас не затруднит, могу ли я на прощание увидеть ваше прелестное лицо, леди Шалунвье?

Тут же шепот перерос в недовольный гам, словно накатывающие волны, которые предвещают бурю. Некоторые из придворных вскочили на ноги, другие же с жаром зашипели или схватились за головы. Но их тут же успокоил сильный голос королевы, которая плавно и по-доброму ответила им что-то на своем наречии, а затем уже обратилась к Феликсу.

— В другое время и при других обстоятельствах это было бы невозможно, но сейчас, когда Эльзир готовят к перерождению, я смогу выполнить вашу просьбу. Приходите послезавтра в полночь к древесным кузням, там вы и получите желаемое.

***

Ну вы и выкинули, конечно, загогулину, господин Феликс. — сказала Приветочка, когда они спускались вниз по лестнице. Шалунвье обещала, что переговорит с ученицей Аньи вечером, после театрального представления рамуа. — Просить о таком поступке королеву арлекинов — это на грани полоумия и глупой храбрости. Вы разве не знали, что у них это считается одним из величайших оскорблений?

— Откуда же мне было об этом знать? — пробубнил Феликс, коря себя за глупую несдержанность. — Вы вот знали, так могли бы и меня предупредить. В Подзвездном Городе никто не носил масок, да и портреты королевы везде развешаны были. А мне просто в живую хотелось посмотреть, вот и все. И я вам так и сказал, а вы, видать, специально умолчали, чтобы меня подставить.

— Да как вы могли обо мне так плохо подумать? — саркастически возмутилась Приветочка. — Мы знакомы совсем ничего, а вы уже клеймите меня обманщицей. Я была о вас лучшего мнения, господин Лучший-Книжный-Вор-Стелларии. Правильно, значит, говорят, что у маленьких людей и мысли маленькие.

Название родного края заставили Феликса вспомнить об еще одном вопросе, который он позабыл задать раньше.

— Словом о Стелларии… — начал Феликс, когда они вышли во двор и вместе уселись на одну из узорчатых лавочек. — Вы, как я понимаю, не из пиратов будете.

— С чего бы вы так решили?

— Мне доводилось иметь дела и с северными и суммийскими пиратами, и вы совсем на них не похожи. Значит, вы родом из Стелларии?

— Да, примерно оттуда. — задумчиво произнесла Приветочка, положив ногу на ногу. — Это для вас так важно?

— Очень. Вы ведь можете рассказать мне о последних новостях? Госпожа Анья вам, небось, уже поведала, что мы затерялись на семь лет, хотя для нас-то и трех дней не прошло.

— Ах да-да-да. — оживилась Приветочка, поддавшись вперед. — Вы ведь бродили по Шальнумалу, так ведь? А вы видели гробницу Обериля? А священное древо Ахнанун? Вы ведь видели его золотой котел?

— Сначала вы ответьте на мои вопросы, а потом уж и я на ваши, раз так вышло, что я первый спросил. — с улыбкой сказал Феликс. — Так что там сейчас творится в империи? Особенно меня интересуют повстанцы Гантэра. Вы ведь слышали о них? Смогли они победить негодяя Анастериана?

Приветочка вдруг резко дернулась и вскочила на ноги. Из-за маски было не понятно, что именно случилось, но голос ее стал намного тверже и холоднее.

— Уж простите, но меня вдруг резко потянуло в сон. Прошлый раз я толком не выспалась, все вам сказки рассказывала. Так что извольте я откланяюсь. А на ваши вопросы я не знаю ответов. — и оставив маленького никса в недоумении сидеть одного, она зашагала в сторону своей кареты.

***

Остаток дня Феликс провел, расхаживая по деревне и зарисовывая на шкурах все те чудеса, которые он встретил после того, как покинул Подзвездный Город. Аркаллийские ведьмы и правда жили по другим законам, и в их деревне не было ни магазинов, ни ярмарок, ни таверн. Зато в большом количестве присутствовали кузни и другие мастерские по обработке дерева и камня. Но главные — древесные кузни — находились позади поселения, на небольшом зеленом островке в центре тиховодной заводи, к которому вела погруженная в чистую прозрачную воду тропа. Сами наковальни были очень старыми и находились в центре круга камней. Феликс так и не понял, почему они назывались «древесными», если рядом с ними не росло ни одного дерева. Другие же его спутники предпочли остаться в гостевом домике и отдохнуть после всего пережитого. Рольфа быстро подлечили и уже к ужину он смог встать на ноги, хотя порой и морщился, когда приходилось подниматься по ступенькам. Серафиль как всегда придавался своим долгим молитвам, и Милу в этот раз решил составить ему компанию — здоровяка, видать, сильно напугали необычные хозяйки этих мест. Дэй так и вовсе куда-то запропастился, что и не найдешь. Феликс было заволновался, но Эн успокоил его, рассказав, что тот решил приглядеть за лошадьми — пастух как никак, видать, соскучился по работе.

Вечером, после сытного ужина, как и было обещано королевой Шалунвье, бродячие арлекины устроили небольшое театральное представление с куклами и живыми актерами. Оно проходило в центре деревни, и на него явились посмотреть все ее жители. Ведьмы расположились кто где, что тоже было весьма необычным. Некоторые, в особенности Унлаха, сидели на высоких тронах перед сценой, другие же расселись на исполинских ветках, которые в беспорядке нависали со всех сторон. Феликс, как и все другие гости, тоже сидели перед сценой на удобных расписных скамейках. Он и подумать не мог, что здешним обитательницам по душе такие повседневные мероприятия, но все древесные девы не отрываясь смотрели на актеров, и на их мертвых лицах даже проступало сопереживание в особо яркие моменты преставления. А когда все закончилось, то ведьмы долго хлопали, провожая артистов со сцены.

— Давно я не видела арлекинских представлений. — проговорила Приветочка, когда они вместе возвращались обратно в гостиный домик.

На улице уже наступила ночь и дорогу освещали высокие фонарные столбы, которые были похожи на светящиеся лесные ульи. Приветочка, видно, отоспалась, и теперь в ее голосе вновь звучали веселые звонкие нотки, приглушенные из-за надвинутой маски. Впереди них брели, позевывая, Рольф с Хольфом. Остальных же их спутников нигде не было видно.

— Если бы не та скверная звезда, которая все маячит перед глазами, то представление вышло бы еще удивительнее. — проговорил Феликс, когда они дошли до дверей гостиного домика.

Рольф с Хольфом уже зашли внутрь, и рядом никого не было. Чуть сбоку виднелась часть железного фургона Приветочки, которая, по каким-то своим соображениям, предпочла заночевать в нем, а не в гостинице.

179
{"b":"909002","o":1}