Литмир - Электронная Библиотека

Глава 21

Утро для меня наступило рано. Желудок просто скручивало. Ну не привычен мой организм питаться всего раз в сутки и не так чтобы досыта. Сбегала по нужде, чуть не столкнувшись с Кализом. Он шёл, держась за стену, глаза, можно сказать, были закрыты. Вряд ли он меня видел или пытался специально подсмотреть.

Татинкор спал очень тихо, я даже забеспокоилась слегка. Проверила лоб и даже пульс на всякий случай. Хотелось непременно посмотреть, подействовал ли сок, стало ли лучше, не сделала ли я хуже, не занесла ли инфекцию. Столько всего мешалось в груди. Но я сдержалась. Голод тянул меня наружу.

Осмотревшись и уверившись, что волков нет, почти бегом понеслась к реке. И, уже как бывалый рыбак, закинула сеть из вьюна. Хорошо, что он ещё не высох совсем, а то пришлось бы сначала плести новую. Потрошила рыбу тоже уже быстрее, потому что побаивалась. Сегодня у нас рыба будет ещё и пресная, ибо травки мои совсем закончились, а за новыми я не пойду.

Видела бы меня сейчас мама, убеждающая меня, что женщина всегда должна быть опрятной, причёсанной, с нежной и ухоженной кожей и вкусно, но ненавязчиво пахнущей. Я сейчас не подходила ни по одному из параметров. И нет, я не могу сказать, что мне так нравилось больше, но терпимо. Да, отсутствие расчёски раздражало, голова уже чесалась, а уж как хотелось помыться, даже говорить не стоило. Зато никто не высказывал за зелёные ладошки. Сейчас у меня не было возможности вывести травяной сок с кожи. Но именно по этому поводу я ни капельки не переживала. А грязь из-под ногтей я всё-таки вымывала.

И вот такую красивую меня чуть не застал отряд помощи.

Сначала я напряглась от шума, но потом прислушалась и поняла, что это кони. Не успела я только хвост отрезать, но задерживаться не стала, рванула в пещеру. Ведь это мог быть и не спасательный отряд.

Татинкор уже не спал. Сидел, потирая глаза. Кализ спал. Вот как так? Недавно же вставал. Или он во сне ходит? Пришлось будить. Зато с какой прытью он побежал встречать отряд…

Суровые мужчины нашли для меня расчёску и даже платье. Приготовили пойманную мной рыбу и достали другую еду, что привезли с собой. Каждый из мужчин кидал на меня странные взгляды, чем очень нервировал. У меня даже закралась мысль, что со мной что-то не так. Понятно, что я была не красотка, но почему такие косые взгляды?

Почти такие же взоры доставались и Татинкору. Но на него раз взглянули – и ладно, а на меня постоянно кто-то смотрел. Я уж и сбегала к реке – посмотреться в воде. Всё нормально. Ну не шикарная причёска и платье с чужого плеча – что так смотреть-то? Я прям издёргалась вся.

– Ты точно в порядке? Точно сможешь ехать верхом? Видишь нормально? Не мутит? – нервничала я, а вопросами засыпала Татинкора, который стоически терпел издевательство.

– Лефания, я смогу ехать. Меня не мутит, даже голова не болит. Раны немного тянут, но для таких травм и немудрено. Зрение не такое, как всегда, но значительно лучше, чем ещё вчера. По крайней мере, я прекрасно вижу твоё взволнованное личико. Что не так? Почему не рада?

– Не знаю. Мне некомфортно как-то. Они так на меня смотрят, – призналась я.

– Они впервые видят принцессу в таких обстоятельствах, тем более не свою. Их можно понять, – улыбнулся Татинкор, но меня это совершенно не успокоило. Какое-то неприятное, иррациональное чувство неприятия было. Хотелось от этих мужчин спрятаться не меньше, чем от волков. Но как это объяснить Татинкору?

Кализ был просто счастлив. Ему выдали чистую одежду, артефакт, что за считаные минуты затянул его рану полностью, только покраснение осталось, которое скоро сойдёт. И принц не подумал даже предложить этот артефакт Татинкору, который, в свою очередь, не попросил, ещё и мне запретил. Ну и ладно…

Настроение испортилось окончательно, когда для меня не нашлось отдельной лошади, а на одного коня с Татинкором сесть не дали. Он, видите ли, травмированный, не стоит беспокоить его раны. А поскольку по статусу я не могла ехать ни с одним из посторонних мне мужчин, хотя теоретически и Татинкор мне не родственник, меня под предлогом двойной охраны посадили с Кализом, который просто лучился радостью.

Кализ галантно предложил мне поддержку, за руку держал, улыбался. Его будто подменили, точнее, он стал таким, как был тогда на балу. И я сейчас не про внешность, конечно же, а про поведение. Вновь получался галантный кавалер, готовый прийти на помощь даме, но я уже не обманывалась на его счёт. Я уже видела, что статус в обществе для него решающий.

Доклад мужчин принцу меня напрягал. И опять как-то непонятно. Вот вроде бы рассказывают они логичные вещи, а у меня будто скребёт что-то внутри, будто кричит: врут.

Выходило, что их отряд обнаружил и обезвредил мага, который решил, что может проводить опыты на животных, но природа не подчинилась злому гению, и животные разбежались по лесам, заражая друг друга и убивая людей. И вот именно поэтому они задержались и не прибыли ещё вчера.

Кализу предложили на выбор два варианта: безопасный – они нас прямиком сопровождают до столицы, и более выгодный – захватить с собой того мага-экспериментатора.

– Не стоит рисковать, – впервые подал голос Татинкор. Я даже обернулась на него. Наши взгляды встретились, и я поняла, что моё беспокойство передалось и ему.

– Маг точно обезврежен? Он в магических оковах? – уточнил Кализ.

– Конечно, Ваше Высочество, – отвесил поклон начальник отряда, – иначе бы мы не предлагали. Просто люди устали от лесов, хотят домой, а не делать несколько ходок сюда.

– Тогда давайте захватим с собой и мага. Домой быстрее попадём. И хочу посмотреть на этого сумасшедшего, из-за которого я чуть не погиб, – согласился Кализ.

– Может, не стоит? – всё же усомнилась я.

– Леди Лефания, не беспокойтесь. Вы в надёжных руках. Смотрите, сколько воинов тут. Даже если на нас нападут волки, мы легко отобьёмся, – говорил он мне почти на ухо, но всё равно всем было слышно. И да, воинов было аж десяток. Стандартный состав отряда. Татинкор, кажется, зубами скрипнул.

– Конечно, но я бы предпочла не ездить рядом с умалишённым и неизвестно на что способным магом.

– Вы же слышали, что он не опасен и ничего не может сделать. А иначе нам придётся разбивать отряд – это как раз будет опаснее.

– Нет, если не разбивать отряд. Пусть нас сопроводят до столицы, а потом возвращаются за магом.

– Он с голоду сдохнет, и допрашивать некого будет, – вклинился начальник отряда.

– Вы оставили его одного? – зацепилась я.

– Нет, конечно. Он под охраной моих людей.

Как можно было на это возразить, я не догадалась. А тем временем мы ехали, а не стояли на месте. И если я ещё что-то понимаю, то мы сделали крюк и возвращались к горам. Кализ что-то мне пытался шептать, но быстро понял, что его не слушают. Одно хорошо: он действительно был галантен и не приставал под предлогом деления одного седла. Только мне было не легче. Моё беспокойство нарастало и превратилось почти в ощущаемый ужас, когда я увидела, что мы приближаемся к очередному входу в тоннель.

Вот тут-то меня и щёлкнуло.

– А как вы здесь оказались? Вы же должны были идти с другой стороны.

– Промахнулись немного, – пожал плечами начальник отряда, – маячок неточно работает. Проехали нужное место. Когда поняли, что случилось, вернулись.

– А почему за этим магом из дворца не прислали другой отряд? Вы же сообщили во дворец о поимке мага?

– Конечно, сообщили. И зачем другой отряд, если мы уже здесь? И отдавать кому-то славу поимки… Простите, леди, вам не понять, – улыбался тот, смотря на меня снисходительно. И вот всё хорошо, всё складно, но что же не так?

– И сколько людей вы оставили? Уверены в их силах? – вклинился Татинкор.

– Троих. И я уверен во всех своих людях. Не знаю, как у вас в Шамбуре, а у нас в отряде нет места слабакам и недоверию. Мои люди – отличные воины. Можно сказать, лучшая десятка на всю столицу.

35
{"b":"908568","o":1}