— Пожалуйста, — умоляет миссис Миллер, пока язык Дэмиена обводит ее клитор.
Я слегка отстраняюсь, давая Дэмиену больше пространства.
— О, блядь.
Что бы он ни делал с ней, ощущения должны быть великолепными, потому что она мычит и сжимает головку моего члена как в тиски.
Рот Дэмиена приближается, уголки его губ щекочут мою кожу. Из моего горла вырывается слабый хрип, и мы смотрим друг на друга, оба задыхаясь. Его взгляд падает на мой блестящий ствол, половина которого все еще находится внутри нашей учительницы.
Его глаза темнеют.
Я не могу понять, это вызов или он предлагает мне выйти из игры.
Я втягиваю воздух. Почему я так волнуюсь из-за этого?
Это же не я на его месте. Рот есть рот. А этот рот не мой, так что неважно, куда он попадет. Если Дэмиен хочет поднять себе настроение, я не собираюсь стоять у него на пути. Кроме того, все в комнате знают, что я здесь только ради киски.
Он отводит взгляд, и я наблюдаю, как он продолжает работать над набухшим бутоном миссис Миллер. Кровь шумит в ушах, в предвкушении того, что он собирается или не собирается сделать. Это заставляет мой член пульсировать так сильно, что, кажется, я могу сойти с ума лишь от этого.
Это чертовски странно, потому что мне нравится все контролировать. И все же я нахожусь здесь, гадая, сдвинется ли рот Дэмиена хоть на полсантиметра.
Волна стыда захлестывает меня, потому что это не то, о чем я должен думать... но ее сменяет раскаленное удовольствие, когда его язык скользит по моей длине лишь на мгновение, прежде чем вернуться к поеданию ее киски.
Жар обжигает мою кожу, и я перестаю дышать.
Губы Дэмиена кривятся в ухмылке: — Тебе это нравится?
Мой ответ застревает в горле — и спасибо, блядь, — потому что я понимаю, что он обращается к миссис Миллер.
— Да, я так близко. Не останавливайся.
Мое горло сжимается, и как раз в тот момент, когда я собираюсь начать двигаться, потому что мне нужно выпустить все это сдерживаемое напряжение, его язык снова скользит вверх и вниз по моему стволу... на этот раз медленнее.
Все мое тело вибрирует в ответ.
— Блядь, — стону я. И внезапно благодарю его за то, что у него хватило ума завязать глаза миссис Миллер, потому что я хватаюсь за простыни и кончаю так сильно, что кровать сотрясается.
А Дэмиен — ублюдок — продолжает вылизывать ее киску, наполненную моей спермой, вызывая посторгазменные спазмы, от которых у меня кружится голова.
Несколько мгновений спустя миссис Миллер достигает оргазма, Дэмиен выплескивает свой заряд ей на лицо, после чего развязывает ее.
Я же лежу на кровати и размышляю, что, черт возьми, только что произошло, и как я здесь оказался. Если бы кто-нибудь сказал мне три недели назад, что Дэмиен Кинг сыграет роль в лучшем сексуальном опыте, который у меня когда-либо был, я бы пнул его в задницу и сказал, чтобы он прошел психиатрическую экспертизу.
— Черт, — говорит миссис Миллер, вытирая лицо, — я задержалась. Чад уже дома.
Дэмиен достает из тумбочки сигареты.
— Скажи ему, что ты осталась после танцев, чтобы прибраться.
— Хорошая идея, — она собирает свои вещи и целует нас обоих. — Берегите себя, мальчики. Будьте умницами.
— И это, — говорит Дэмиен, когда за ней закрывается дверь, — причина, по которой она моя любимица, — он затягивается сигаретой, — она не задерживается надолго.
Я начинаю вставать с кровати, но он качает головой: — Расслабься, к тебе это не относится. Бро важнее шлюх, помнишь?
Взяв сигарету из его рук, я подношу ее к губам и вдыхаю. Удивительно, но Дэмиен не смеется и не издевается надо мной, когда я начинаю кашлять. Он просто берет из пачки еще одну и прикуривает.
И так мы остаемся на некоторое время. Сидим в темноте, курим и смотрим на его гигантский аквариум с неоновой подсветкой.
— Что это за рыба?
Аквариум, должно быть, не менее двухсот галлонов, странно, что он держит в нем только одну рыбу. Хотя она выглядит довольно круто.
— Краснобрюхая пиранья.
Я ищу признаки того, что он шутит, но не нахожу.
— Не знаю, делает ли это тебя крутым или психопатом. Разве они не едят людей?
Он выпускает толстую струйку дыма.
— Нет. Большинство видов пираний безвредны. Есть только несколько, которые нападают на людей.
— И какие же?
— Черные пираньи, — на его лице появляется угрожающая ухмылка, а взгляд становится жестоким, — и краснобрюхие пираньи.
Я отшатываюсь, размышляя, стоит ли напасть первым, а уж потом задавать вопросы.
Его губы изгибаются: — Не переживай, ее недавно покормили, — когда я морщусь, он смеется и говорит: — Рыбами. Не людьми.
— Почему ты выбрал именно пиранью?
Он замирает, и я клянусь, что температура в комнате падает на несколько градусов.
— Моя мама. Я жил с ней до того, как она умерла, и я переехал к отцу, — у него сводит челюсть. — Короче говоря, она была наркоманкой. И матерью была не очень. Большую часть времени она забывала о моем существовании.
Он берет бутылку «Джек Дэниелза», стоящую на тумбочке, и делает глоток.
— Чаще всего я ходил голодным. Но моя мама... — он смеется, но в его смехе нет ни капли юмора, — была одержима чертовыми рыбами. Единственный раз, когда она обращала на меня внимание, это когда напоминала, чтобы я покормил их, перед тем как уколоться.
Он проводит рукой по волосам: — Это всегда было: «Покорми моих рыбок для меня, Дэмиен» и «Дэмиен, не забудь покормить моих рыбок». Эта сука была одержима, — он пожимает плечами, — но я справлялся. Неважно, сколько дней ее не было. Неважно, насколько голодным или одиноким я становился... Я всегда старался покормить ее чертовых рыб. Потому что это была ее фишка... единственное, на что ей было наплевать, кроме наркоты, — выражение его лица становится хмурым. — На мой тринадцатый день рождения отец прислал мне пятьдесят баксов, как делал каждый год. И как обычно, она добралась до них раньше меня. Она потратила сорок пять долларов на наркоту и пять на корм для рыб. И ничего не оставила своему сыну.
Его глаза стекленеют, и он прочищает горло: — Наркотики, которые она купила на эти деньги, должно быть, были сильными, потому что, когда я вернулся домой из школы, то нашел ее мертвой на кухонном полу, — он делает глубокий вдох и медленно выдыхает. — Вызвав скорую, я отправился в местный зоомагазин за кормом для рыб, но там меня привлекло кое-что еще. Владелец магазина был действительно классным, обычно он давал мне много вещей бесплатно, и когда я сказал ему, что хочу это, он ответил, что это мое.
Волоски на моем затылки встают дыбом, когда он продолжает: — Я прибежал домой до приезда скорой и поцеловал маму на прощание. Потом я подошел к красивым рыбкам и дал им немного еды, — в уголках его глаз появляются морщинки, — пока они ели, я бросил в аквариум свою новую краснобрюхую пиранью, — он обнажает свои белые зубы, — и покормил свою рыбу.
Глава 21
Каин
— Эта женщина просто сумасшедшая, — говорит Маргарет, когда мы пробираемся к танцполу. — Слава Богу, охрана ее вышвырнула.
— Ее истерика уж точно не добавила мне новых голосов, — я кладу руки ей на талию, когда наступает очередь следующей песни. До сих пор я не замечал, но внешность Маргарет не так уж и плоха. Ее вороные волосы и фарфоровая кожа при правильном освещении выглядят очень привлекательно. — Я ценю, что ты пришла мне на помощь.
Мы начинаем танцевать, но из-за моих двух левых ног я на кого-то натыкаюсь. Я не уверен, на кого именно, потому что все, что я вижу, — это вспышки черного и красного, когда этот кто-то убегает с танцпола.
— Папочка очень высокого мнения о тебе, — выражение лица Маргарет становится серьезным, — он в восторге от того, что ты станешь его зятем.
— Это взаимно, — я кружу нас, и мое внимание привлекает женщина, стоящая неподалеку. На ней потрясающее черно-красное платье, — твой отец хороший человек.