Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джеки сделала около тысячи снимков.

А когда пришло время, она тихонько спросила меня, могу ли я принести ей торт по лестнице на следующий день, и я согласилась.

На следующий вечер я стояла на углу здания и подглядывала, как она шла к главному дому так медленно балансируя с тортом, что можно было подумать, будто она несет что-то бесценное. Улыбаясь про себя, я вернулась внутрь только тогда, когда Роудс открыл ей дверь. Надеюсь, Амосу он понравится, потому что Джеки приложила к этому столько усилий и волнения.

Он был хорошим ребенком. Я была уверена, что он будет.

Говоря о…

Мы виделись несколько дней назад, и он ни словом не обмолвился о приближающемся дне рождения, но я все равно остановилась и купила ему открытку. Я подсуну ему её в следующий раз, когда мы будем говорить.

Я только начала подписывать её, когда кто-то постучал.

— Заходи! — закричала я, решив, что это Джеки.

Но звук более тяжелых, чем обычно, шагов заставил меня замереть, так что когда я услышала их на лестничной площадке, я обернулась и увидела там Роудса. Не Джеки или Амос.

Мы виделись с того дня, как он нашел меня на тропе. Мимоходом. Я махала ему с верхнего этажа, он зашёл на днях, когда мы с Амосом были в гараже, и проверил мои локти и руки, а потом просидел еще полчаса под пение своего сына. Очень, очень застенчивое, но он пел перед нами, что само по себе было чудом. Я догадалась, что он серьезно относился к шоу талантов, которое устроил вокруг Юки. Все было… хорошо.

И я старалась не сбиваться с толку из-за небольших комментариев, которые он обронял.

В частности, он назвал меня словом на букву «б».

Не говоря о «кто сказал, что ты мне не нравишься?»

Теперь он стоял в нескольких футах от меня в джинсах, футболке и черных тапках. Но больше всего меня интересовали его широко распахнутые глаза.

— Что, черт возьми, здесь произошло? — спросил он, разглядывая одежду, которую я разбросала повсюду, и туфли, которые находились в противоположных концах комнаты. Я была почти уверена, что он стоял примерно в футе от пары трусиков, в довершение всего.

Я не убиралась… какое-то время.

Я поморщилась, когда его взгляд встретился с моим.

— Ветер сдул все вокруг? — предположила я.

Роудс моргнул. Края его рта сжались на секунду, прежде чем они вернулись в нормальное состояние, и он взглянул на потолок, затем снова посмотрел на меня и сказал своим сухим, властным голосом:

— Пойдём.

— Куда?

— В дом, — спокойно ответил он, наблюдая за мной своими интенсивными серыми глазами.

— Зачем?

Его брови поднялись.

— Ты всегда задаёшь так много вопросов, когда кто-то пытается тебя куда-то пригласить?

Я подумала об этом и улыбнулась. — Нет.

Мужчина склонил голову набок, и его полный губы стали плоскими. Пытался ли он скрыть за этим улыбку? Его руки легли на бедра.

— Пойдём в дом за пиццей и тортом, Бадди.

Я колебалась секунду. — Ты уверен?

Его сжатый рот расслабился, и он просто смотрел на меня. Секунду. Две. Затем он почти тихо пробормотал:

— Да, Аврора. Я уверен.

Я улыбнулась. Возможно, мне следовало спросить, действительно ли он уверен, но я не хотела, чтобы он отказывался от предложения. Поэтому я подняла палец и сказала:

— Одну минуту. На самом деле я как раз подписывала ему поздравительную открытку.

Роудс опустил свой милый подбородок с ямочкой, прежде чем снова обратить внимание на катастрофу, которая была в квартире. Это было не так уж и плохо, но я достаточно побывала в его доме, чтобы понять, что наши интерпретации слова «чистота» сильно различаются. У меня не было раковины, полной посуды, или переполненных мусорных баков, но в какой-то момент моя одежда перестала находить путь к чемодану…

Но я снова сосредоточилась на открытке и нацарапала моему другу небольшое сообщение.

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, АМОС!

Я так счастлива, что мы друзья. Твой талант затмевается только твоим добрым сердцем.

Обнимаю,

Ора

P.S. Диарея

С тем же успехом можно вернуться к тому моменту, с которого все началось, или, по крайней мере, ко второму моменту.

Я немного хихикнула, прежде чем засунуть купюры между сложенной бумагой. Затем я оглянулась на своего домовладельца, который не сдвинулся ни на дюйм, и сказала:

— Я готова. Спасибо за приглашение.

Он только посмотрел на меня, пока мы шли бок о бок к его дому.

— У тебя сегодня был хороший день? — спросила я его, взглянув на его силуэт.

Его внимание было устремлено вперед, но его брови были сдвинуты вместе, как будто он был чем-то обеспокоен.

— Нет. — Он тяжело вздохнул, прежде чем покачать головой. — Произошла авария с маленькой девочкой и ее отцом, когда я был на пути в офис.

— Всё было действительно плохо?

Роудс кивнул, его глаза были стеклянными.

— Их должны были доставить на воздушной скорой помощи в Денвер.

— Это ужасно. Мне жаль, — сказала я, слегка касаясь его локтя.

Его горло дернулось, и мне показалось, что он даже не заметил моего прикосновения.

— Это так жестко. Надеюсь, они в порядке. Надеюсь, ты тоже в порядке. Я уверена, что трудно быть свидетелем.

Он почти бессознательно заломил руки, представляя или думая о чем-то, прежде чем, наконец, покачать головой и сказать беспокойным голосом, который пронзил мое сердце, говоря мне, как глубоко авария запала ему под кожу:

— Трудно не представлять, что это Ам.

— Я уверена.

Наконец он взглянул на меня, и это остекленевший взгляд все еще был там, как и морщины на его лбу.

— Вероятно, не помогает то, что сегодня его день рождения.

Я только кивнула, не зная, что сказать, чтобы успокоить или утешить его. Так что я подождала секунду, пока я не выдала первое, что пришло в голову.

— Когда твой день рождения?

Если он и удивился моему вопросу, то на его лице это не отразилось.

— В марте.

— Какого числа в марте?

— Четвёртого.

— Сколько тебе будет лет?

— Сорок три.

Сорок три. Я подняла брови. Затем снова обдумала число.

Если бы не седина в его волосах, он мог бы выглядеть намного моложе. С другой стороны, он выглядел так, как самый горячий сорокадвухлетний мужчина, которого я когда-либо видела, и это было неплохо. Даже чуть-чуть.

— Что на счёт тебя? — спросил он ни с того ни с сего. — Двадцать шесть?

Я ухмыльнулась, в то время как он посмотрел вниз.

— Тридцать три.

Эта прекрасная серебристая голова дернулась.

— Нет, это не так.

Я подмигнула.

— Это так, честно. У твоего ребенка есть копия моих водительских прав.

Эти серые глаза на мгновение блуждали по моему лицу, прежде чем опуститься еще ниже. Морщины на его лбу вернулись.

— Тебе тридцать три? — спросил он, что звучало как полное недоверие.

— Тридцать четыре в мае, — подтвердила я.

Он снова посмотрел на меня, и я была почти уверена, что его взгляд задержался на моей груди на секунду дольше, чем раньше. Очень долгая дополнительная секунда. Хм.

Мы оба молчали, когда поднялись на террасу и вошли в дом. Джонни стоял на кухне с банкой пива в руках, не сводя глаз с телевизора. На диване Амос и Джеки сидели вместе и тоже смотрели телевизор. Шел какой-то боевик. На кухонном островке стояли три коробки пиццы.

И все три головы повернулись, чтобы посмотреть на меня — и на Роудса по умолчанию — в ту секунду, когда мы остановились между кухней и гостиной.

— Привет, именинник, — сказала я чуть более застенчиво, чем ожидала. — Привет, Джеки. Привет, Джонни.

— Привет, Ора, — ответил подросток, когда Джеки спрыгнула с дивана и подошла, чтобы обнять меня, также раздалось приветствие Джонни.

Нам было хорошо вместе, но она никогда раньше не обнимала меня по-настоящему, наверное, из-за неловкости. Секреты и ложь могли делать такое с людьми.

Краем глаза я заметила, что Амос встал на ноги и тоже направился, выглядя так, будто он не совсем согласен с этой идеей, но смирился. Я завоёвывала этого парня медленно, но верно. Как только Джеки отстранилась, он одарил меня одной из тех маленьких полуулыбок, которые, я могла только догадываться, он научился у своего отца, и сказал:

61
{"b":"904475","o":1}